|
|
1. ହେ ଧର୍ମର ଅନୁଗାମୀଗଣ, ହେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଅନ୍ଵେଷଣକାରୀଗଣ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର କଥା ଶୁଣ: ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଶୈଳରୁ କଟା ହୋଇଥିଲ ଓ ଯେଉଁ ଗର୍ତ୍ତର ଛେଦରୁ ଖୋଳା ହୋଇଥିଲ, ତହିଁ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟିପାତ କର ।
|
1. Hearken H8085 to H413 me , ye that follow after H7291 righteousness H6664 , ye that seek H1245 the LORD H3068 : look H5027 unto H413 the rock H6697 whence ye are hewn H2672 , and to H413 the hole H4718 of the pit H953 whence ye are digged H5365 .
|
2. ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତା ଅବ୍ରହାମ ପ୍ରତି ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରସବକାରିଣୀ ସାରା ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କରନ୍ତ କାରଣ ସେ ଏକାକୀ ଥିବା ବେଳେ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଆହ୍ଵାନ କଲୁ ଓ ଆମ୍ଭେ ଆଶୀର୍ବାଦ କରି ତାହାକୁ ବହୁବଂଶ କଲୁ ।
|
2. Look H5027 unto H413 Abraham H85 your father H1 , and unto H413 Sarah H8283 that bore H2342 you: for H3588 I called H7121 him alone H259 , and blessed H1288 him , and increased H7235 him.
|
3. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ସିୟୋନକୁ ସାନ୍ତ୍ଵନା କରିଅଛନ୍ତି; ସେ ତାହାର ଉତ୍ସନ୍ନ ସ୍ଥାନସବୁକୁ ସାନ୍ତ୍ଵନା କରିଅଛନ୍ତି; ସେ ତାହାର ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଏଦନ ତୁଲ୍ୟ ଓ ତାହାର ମରୁଭୂମିକି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ୟାନ ତୁଲ୍ୟ କରିଅଛନ୍ତି; ଆନନ୍ଦ ଓ ଉଲ୍ଲାସ, ଧନ୍ୟବାଦ ଓ ସଙ୍ଗୀତଧ୍ଵନି ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ହେବ ।
|
3. For H3588 the LORD H3068 shall comfort H5162 Zion H6726 : he will comfort H5162 all H3605 her waste places H2723 ; and he will make H7760 her wilderness H4057 like Eden H5731 , and her desert H6160 like the garden H1588 of the LORD H3068 ; joy H8342 and gladness H8057 shall be found H4672 therein, thanksgiving H8426 , and the voice H6963 of melody H2172 .
|
4. ହେ ଆମ୍ଭର ଲୋକମାନେ, ଆମ୍ଭ ବାକ୍ୟରେ ମନୋଯୋଗ କର; ହେ ଆମ୍ଭର ଦେଶୀୟ ଲୋକେ, ଆମ୍ଭ କଥାରେ କର୍ଣ୍ଣପାତ କର: କାରଣ ଆମ୍ଭଠାରୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥା ନିର୍ଗତ ହେବ ଓ ଆମ୍ଭେ ଗୋଷ୍ଠୀବର୍ଗର ଦୀପ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭର ବିଚାର ସ୍ଥାପନ କରିବା ।
|
4. Hearken H7181 unto H413 me , my people H5971 ; and give ear H238 unto H413 me , O my nation H3816 : for H3588 a law H8451 shall proceed H3318 from H4480 H854 me , and I will make my judgment H4941 to rest H7280 for a light H216 of the people H5971 .
|
5. ଆମ୍ଭର ଧର୍ମ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ, ଆମ୍ଭର ପରିତ୍ରାଣ ନିର୍ଗତ ହୋଇଅଛି ଓ ଆମ୍ଭର ବାହୁ ଗୋଷ୍ଠୀବର୍ଗର ବିଚାର କରିବ; ଦ୍ଵୀପଗଣ ଆମ୍ଭର ଅପେକ୍ଷାରେ ରହିବେ ଓ ଆମ୍ଭର ବାହୁରେ ପ୍ରତ୍ୟାଶା ରଖିବେ ।
|
5. My righteousness H6664 is near H7138 ; my salvation H3468 is gone forth H3318 , and mine arms H2220 shall judge H8199 the people H5971 ; the isles H339 shall wait H6960 upon H413 me , and on H413 mine arm H2220 shall they trust H3176 .
|
6. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ପ୍ରତି ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵଦୃଷ୍ଟି କର ଓ ଅଧଃସ୍ଥିତ ଭୂମଣ୍ତଳ ପ୍ରତି ନିରୀକ୍ଷଣ କର; କାରଣ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ଧୂମ ତୁଲ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ହିତ ହେବ ଓ ଭୂମଣ୍ତଳ ବସ୍ତ୍ର ତୁଲ୍ୟ ଜୀର୍ଣ୍ଣ ହେବ ⇧, ପୁଣି ତନ୍ନିବାସୀଗଣ ସେହି ରୂପେ ମରିଯିବେ; ମାତ୍ର ଆମ୍ଭର ପରିତ୍ରାଣ ଅନ; କାଳସ୍ଥାୟୀ ହେବ ଓ ଆମ୍ଭର ଧର୍ମ ଲୁପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ ।
|
6. Lift up H5375 your eyes H5869 to the heavens H8064 , and look H5027 upon H413 the earth H776 beneath H4480 H8478 : for H3588 the heavens H8064 shall vanish away H4414 like smoke H6227 , and the earth H776 shall wax old H1086 like a garment H899 , and they that dwell H3427 therein shall die H4191 in like manner H3644 H3651 : but my salvation H3444 shall be H1961 forever H5769 , and my righteousness H6666 shall not H3808 be abolished H2865 .
|
7. ହେ ଧର୍ମଜ୍ଞ ଲୋକମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଆମ୍ଭର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅଛି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର କଥା ଶୁଣ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ମର୍ତ୍ତ୍ୟର ଅପମାନରେ ଭୀତ ହୁଅ ନାହିଁ, ଅଥବା ସେମାନଙ୍କ ନିନ୍ଦାରେ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ ହୁଅ ନାହିଁ ।
|
7. Hearken H8085 unto H413 me , ye that know H3045 righteousness H6664 , the people H5971 in whose heart H3820 is my law H8451 ; fear H3372 ye not H408 the reproach H2781 of men H582 , neither H408 be ye afraid H2865 of their revilings H4480 H1421 .
|
8. କାରଣ କୀଟ ସେମାନଙ୍କୁ ବସ୍ତ୍ର ପରି ଖାଇ ପକାଇବ ଓ ପୋକ ସେମାନଙ୍କୁ ଲୋମ ପରି ଖାଇ ପକାଇବନ୍ତ ମାତ୍ର ଆମ୍ଭର ଧର୍ମ ଅନ; କାଳସ୍ଥାୟୀ ହେବ ଓ ଆମ୍ଭର ପରିତ୍ରାଣ ପୁରୁଷ-ପରମ୍ପରାରେ ରହିବ ।
|
8. For H3588 the moth H6211 shall eat them up H398 like a garment H899 , and the worm H5580 shall eat H398 them like wool H6785 : but my righteousness H6666 shall be H1961 forever H5769 , and my salvation H3444 from generation H1755 to generation H1755 .
|
9. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାହୁ, ଜାଗ, ଜାଗ, ବଳ ପରିଧାନ କର, ଯେପରି ପୂର୍ବ କାଳରେ, ପ୍ରାଚୀନ କାଳର ପୁରୁଷ-ପରମ୍ପରାର ସମୟରେ⇧, ସେପରି ଜାଗ । ଯେ ରାହବକୁ ଖଣ୍ତ ଖଣ୍ତ କରି କାଟିଲେ, ଯେ ନାଗକୁ ବିଦ୍ଧ କଲେ, ସେ କି ତୁମ୍ଭେ ନୁହଁ?
|
9. Awake H5782 , awake H5782 , put on H3847 strength H5797 , O arm H2220 of the LORD H3068 ; awake H5782 , as in the ancient H6924 days H3117 , in the generations H1755 of old H5769 . Art thou H859 not H3808 it H1931 that hath cut H2672 Rahab H7293 , and wounded H2490 the dragon H8577 ?
|
10. ଯେ ସମୁଦ୍ରକୁ, ମହାବାରିଧିର ଜଳସମୂହକୁ ଶୁଷ୍କ କଲେ, ଯେ ମୁକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାର ହେବା ନିମନ୍ତେ ସମୁଦ୍ରର ଗଭୀର ସ୍ଥାନକୁ ପଥ କଲେ, ସେ କି ତୁମ୍ଭେ ନୁହଁ?
|
10. Art thou H859 not H3808 it H1931 which hath dried H2717 the sea H3220 , the waters H4325 of the great H7227 deep H8415 ; that hath made H7760 the depths H4615 of the sea H3220 a way H1870 for the ransomed H1350 to pass over H5674 ?
|
11. ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନିସ୍ତାରିତ ଲୋକମାନେ ଫେରି ଆସିବେ ଓ ଆନନ୍ଦ ଗାନ କରୁ କରୁ ସିୟୋନରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେବେ; ନିତ୍ୟସ୍ଥାୟୀ ଆନନ୍ଦ ଓ ଆହ୍ଲାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ, ପୁଣି ଶୋକ ଓ ଆର୍ତ୍ତସ୍ଵର ଦୂରକୁ ପଳାଇଯିବ ।
|
11. Therefore the redeemed H6299 of the LORD H3068 shall return H7725 , and come H935 with singing H7440 unto Zion H6726 ; and everlasting H5769 joy H8057 shall be upon H5921 their head H7218 : they shall obtain H5381 gladness H8342 and joy H8057 ; and sorrow H3015 and mourning H585 shall flee away H5127 .
|
12. ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାନ୍ତ୍ଵନା କରନ୍ତି, ସେ ଆମ୍ଭେ, ଆମ୍ଭେ ହିଁ ଅଟୁ; ମୃତ୍ୟୁର ଅଧୀନ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଓ ଯେ ତୃଣ ତୁଲ୍ୟ କରାଯିବ, ଏପରି ମନୁଷ୍ୟ⇧ ସନ୍ତାନକୁ ଭୟ କରୁଅଛ,
|
12. I H595 , even I H595 , am he H1931 that comforteth H5162 you: who H4310 art thou H859 , that thou shouldest be afraid H3372 of a man H4480 H582 that shall die H4191 , and of the son H4480 H1121 of man H120 which shall be made H5414 as grass H2682 ;
|
13. ପୁଣି ଆକାଶମଣ୍ତଳ ବିସ୍ତାରକାରୀ ଓ ପୃଥିବୀର ଭିତ୍ତିମୂଳ ସ୍ଥାପନକାରୀ ତୁମ୍ଭ ନିର୍ମାଣକର୍ତ୍ତା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଭୁଲିଅଛ ଓ ଉପଦ୍ରବୀ ବିନାଶ କରିବାକୁ ଉଦ୍ୟତ ହେବା ବେଳେ ତାହାର କୋପ ସକାଶୁ ଦିନଯାକ ନିରନ୍ତର ଭୟ କରୁଅଛ ଯେ ତୁମ୍ଭେ, ତୁମ୍ଭେ ତ କିଏ? ଆଉ, ସେ ଉପଦ୍ରବୀର କୋପ କାହିଁ?
|
13. And forgettest H7911 the LORD H3068 thy maker H6213 , that hath stretched forth H5186 the heavens H8064 , and laid the foundations H3245 of the earth H776 ; and hast feared H6342 continually H8548 every H3605 day H3117 because H4480 H6440 of the fury H2534 of the oppressor H6693 , as H834 if he were ready H3559 to destroy H7843 ? and where H346 is the fury H2534 of the oppressor H6693 ?
|
14. ନିର୍ବାସିତ ବନ୍ଦୀ ଶୀଘ୍ର ମୁକ୍ତ ହେବ; ପୁଣି, ସେ ମରି ଗର୍ତ୍ତକୁ ଯିବ ନାହିଁ, ଅଥବା ତାହାର ଖାଦ୍ୟର ଅଭାବ ହେବ ନାହିଁ ।
|
14. The captive exile H6808 hasteneth H4116 that he may be loosed H6605 , and that he should not H3808 die H4191 in the pit H7845 , nor H3808 that his bread H3899 should fail H2637 .
|
15. କାରଣ କଲ୍ଳୋଳସକଳ ଗର୍ଜ୍ଜନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେ ସମୁଦ୍ରକୁ ବ୍ୟସ୍ତ କରନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ସେହି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ଅଟୁ; ତାହାଙ୍କର ନାମ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ।
|
15. But I H595 am the LORD H3068 thy God H430 , that divided H7280 the sea H3220 , whose waves H1530 roared H1993 : The LORD H3068 of hosts H6635 is his name H8034 .
|
16. ପୁଣି, ଆକାଶମଣ୍ତଳ ରୋପଣ କରିବାର, ପୃଥିବୀର ଭିତ୍ତିମୂଳ ସ୍ଥାପନ କରିବାର ଓ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ଲୋକ, ଏହା ସିୟୋନକୁ କହିବା ପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ମୁଖରେ ଆପଣା ବାକ୍ୟ ରଖିଅଛୁ ଓ ଆପଣା ହସ୍ତର ଛାୟାରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କରିଅଛୁ
|
16. And I have put H7760 my words H1697 in thy mouth H6310 , and I have covered H3680 thee in the shadow H6738 of mine hand H3027 , that I may plant H5193 the heavens H8064 , and lay the foundations H3245 of the earth H776 , and say H559 unto Zion H6726 , Thou H859 art my people H5971 .
|
17. ହେ ଯିରୂଶାଲମ, ଜାଗ, ଜାଗ, ଠିଆ ହୁଅ, ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ତାହାଙ୍କ କୋପରୂପ ପାନପାତ୍ର ନେଇ ପାନ କରିଅଛ; ତୁମ୍ଭେ ମତ୍ତତାଜନକ ବୃହତ ପାତ୍ରରୁ ପାନ କରି ତାହା ଶେଷ କରିଅଛ ।
|
17. Awake H5782 , awake H5782 , stand up H6965 , O Jerusalem H3389 , which H834 hast drunk H8354 at the hand H4480 H3027 of the LORD H3068 H853 the cup H3563 of his fury H2534 ; thou hast drunken H8354 H853 the dregs H6907 of the cup H3563 of trembling H8653 , and wrung them out H4680 .
|
18. ସେ ଯେଉଁ ପୁତ୍ରଗଣକୁ ପ୍ରସବ କରିଅଛି, ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତାହାକୁ କଢ଼ାଇ ନେବାକୁ କେହି ନାହିଁ; କିଅବା ସେ ଯେଉଁ ପୁତ୍ରଗଣକୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରିଅଛି, ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତାହାର ହସ୍ତ ଧରି ନେବା ପାଇଁ କେହି ନାହିଁ ।
|
18. There is none H369 to guide H5095 her among all H4480 H3605 the sons H1121 whom she hath brought forth H3205 ; neither H369 is there any that taketh H2388 her by the hand H3027 of all H4480 H3605 the sons H1121 that she hath brought up H1431 .
|
19. ଏହି ଦୁଇ ବିଷୟ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଘଟିଅଛିନ୍ତ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ କିଏ ବିଳାପ କରିବ? ଶୂନ୍ୟତା ଓ ବିନାଶ, ପୁଣି ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ଖଡ଼୍ଗ; ଆମ୍ଭେ କିରୂପେ ତୁମ୍ଭକୁ ସାନ୍ତ୍ଵନା କରିବା?
|
19. These H2007 two H8147 things are come H7122 unto thee; who H4310 shall be sorry H5110 for thee? desolation H7701 , and destruction H7667 , and the famine H7458 , and the sword H2719 : by whom H4310 shall I comfort H5162 thee?
|
20. ଜାଲରେ ବଦ୍ଧ ହରିଣର ପ୍ରାୟ ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ରଗଣ ମୂର୍ଚ୍ଛିତ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସଡ଼କର ମୁଣ୍ତରେ ପଡ଼ିଛନ୍ତି; ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କୋପରେ, ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଧମକରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।
|
20. Thy sons H1121 have fainted H5968 , they lie H7901 at the head H7218 of all H3605 the streets H2351 , as a wild bull H8377 in a net H4364 : they are full H4392 of the fury H2534 of the LORD H3068 , the rebuke H1606 of thy God H430 .
|
21. ଏଣୁକରି ହେ ଦୁଃଖିନୀ ଓ ବିନା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସରେ ମତ୍ତା ଯେ ତୁମ୍ଭେ, ତୁମ୍ଭେ ଏବେ ଏହା ଶୁଣ;
|
21. Therefore H3651 hear H8085 now H4994 this H2063 , thou afflicted H6041 , and drunken H7937 , but not H3808 with wine H4480 H3196 :
|
22. ତୁମ୍ଭ ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଓ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କର ପକ୍ଷବାଦୀ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ମତ୍ତତାଜନକ ପାନପାତ୍ର, ଅର୍ଥାତ୍, ଆମ୍ଭ କୋପରୂପ ବୃହତ ପାନପାତ୍ର ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତରୁ କାଢ଼ି ନେଇଅଛୁ; ତୁମ୍ଭେ ଆଉ ତାହା ପାନ କରିବ ନାହିଁ;
|
22. Thus H3541 saith H559 thy Lord H113 the LORD H3068 , and thy God H430 that pleadeth the cause H7378 of his people H5971 , Behold H2009 , I have taken H3947 out of thine hand H4480 H3027 H853 the cup H3563 of trembling H8653 , even H853 the dregs H6907 of the cup H3563 of my fury H2534 ; thou shalt no H3808 more H3254 drink H8354 it again H5750 :
|
23. ପୁଣି, ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ କ୍ଳେଶ ଦିଅନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ଆମ୍ଭେ ତାହା ଦେବା; ସେମାନେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରାଣକୁ କହିଅଛନ୍ତି, ନଇଁ ପଡ଼, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ଉପର ଦେଇ ଗମନ କରିବା: ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଭୂମି ଓ ସଡ଼କ ପରି ଗମନକାରୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆପଣା ପିଠି ପାତି ଦେଇଅଛ ।
|
23. But I will put H7760 it into the hand H3027 of them that afflict H3013 thee; which H834 have said H559 to thy soul H5315 , Bow down H7812 , that we may go over H5674 : and thou hast laid H7760 thy body H1460 as the ground H776 , and as the street H2351 , to them that went over H5674 .
|