|
|
1. ତଥାପି ହେ ଆମ୍ଭର ଦାସ ଯାକୁବ ଓ ଆମ୍ଭର ମନୋନୀତ ଇସ୍ରାଏଲ, ଏବେ ଶୁଣ;
|
1. Yet now H6258 hear H8085 , O Jacob H3290 my servant H5650 ; and Israel H3478 , whom I have chosen H977 :
|
2. ଯେ ତୁମ୍ଭକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ ଓ ଗର୍ଭରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଗଢ଼ିଲେ, ଯେ ତୁମ୍ଭର ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ, ସେହି ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି; ହେ ଆମ୍ଭର ଦାସ ଯାକୁବ, ହେ ଆମ୍ଭର ମନୋନୀତ ଯିଶୁରୁଣ, ଭୟ କର ନାହିଁ ।
|
2. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 that made H6213 thee , and formed H3335 thee from the womb H4480 H990 , which will help H5826 thee; Fear H3372 not H408 , O Jacob H3290 , my servant H5650 ; and thou, Jesurun H3484 , whom I have chosen H977 .
|
3. କାରଣ ଆମ୍ଭେ ତୃଷିତ ଉପରେ ଜଳ ଓ ଶୁଷ୍କ ଭୂମି ଉପରେ ଜଳସ୍ରୋତ ଢାଳିବା; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ବଂଶ ଉପରେ ଆପଣା ଆତ୍ମା ଓ ତୁମ୍ଭ ସନ୍ତାନଗଣ ଉପରେ ଆପଣା ଆଶୀର୍ବାଦ ଢାଳିବା;
|
3. For H3588 I will pour H3332 water H4325 upon H5921 him that is thirsty H6771 , and floods H5140 upon H5921 the dry ground H3004 : I will pour H3332 my spirit H7307 upon H5921 thy seed H2233 , and my blessing H1293 upon H5921 thine offspring H6631 :
|
4. ତହିଁରେ ସେମାନେ ଜଳସ୍ରୋତ ନିକଟସ୍ଥ ବାଇଶୀ ବୃକ୍ଷ ତୁଲ୍ୟ ତୃଣ ମଧ୍ୟରେ ଅଙ୍କୁରିତ ହେବେ ।
|
4. And they shall spring up H6779 as among H996 the grass H2682 , as willows H6155 by H5921 the water H4325 courses H2988 .
|
5. ଏକ ଜଣ କହିବ, ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର; ଅନ୍ୟ ଜଣ ଯାକୁବ ନାମରେ ଆପଣାକୁ ଖ୍ୟାତ କରିବ; ଆଉ, ଜଣେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ସ୍ଵହସ୍ତରେ ସ୍ଵାକ୍ଷର କରିବ ଓ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ କୁଳ ନାମରେ ଆପଣାକୁ ପ୍ରସିଦ୍ଧ କରିବ ।
|
5. One H2088 shall say H559 , I H589 am the LORD H3068 's ; and another H2088 shall call H7121 himself by the name H8034 of Jacob H3290 ; and another H2088 shall subscribe H3789 with his hand H3027 unto the LORD H3068 , and surname H3655 himself by the name H8034 of Israel H3478 .
|
6. ସଦାପ୍ରଭୁ, ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ଓ ତାହାର ମୁକ୍ତିଦାତା ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି; ଆମ୍ଭେ ଆଦି ଓ ଆମ୍ଭେ ଅନ୍ତ, ପୁଣି ଆମ୍ଭ ଛଡ଼ା ପରମେଶ୍ଵର ଆଉ ନାହିଁ ।
|
6. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 the King H4428 of Israel H3478 , and his redeemer H1350 the LORD H3068 of hosts H6635 ; I H589 am the first H7223 , and I H589 am the last H314 ; and beside H4480 H1107 me there is no H369 God H430 .
|
7. ଆମ୍ଭେ ସେହି ପୁରାତନ ଲୋକଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟଠାରୁ ଆମ୍ଭ ତୁଲ୍ୟ କିଏ ଆହ୍ଵାନ କରିବ ଓ ତାହା ପ୍ରକାଶ କରିବ ଓ ଯଥାକ୍ରମେ ଆମ୍ଭ ପାଇଁ ତାହା ସଜାଇବ? ପୁଣି, ଯାହା ଯାହା ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଓ ଯାହା ଯାହା ଘଟିବ, ତାହା ସେମାନେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ ।
|
7. And who H4310 , as I , shall call H7121 , and shall declare H5046 it , and set it in order H6186 for me , since I appointed H4480 H7760 the ancient H5769 people H5971 ? and the things that are coming H857 , and shall come H935 , let them show H5046 unto them.
|
8. ତୁମ୍ଭେମାନେ କମ୍ପିତ କିଅବା ଭୀତ ହୁଅ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ କʼଣ ପୂର୍ବରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶ କରି ନାହୁଁ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହା ଜଣାଇ ନାହୁଁ? ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ସାକ୍ଷୀ । ଆମ୍ଭ ଭିନ୍ନ ଆଉ କି ପରମେଶ୍ଵର ଅଛନ୍ତି? ଅନ୍ୟ ଶୈଳ ନାହିଁ ⇧; ଆମ୍ଭେ କାହାକୁ ଜାଣୁ ନା ।
|
8. Fear H6342 ye not H408 , neither H408 be afraid H7297 : have not H3808 I told H8085 thee from that time H4480 H227 , and have declared H5046 it ? ye H859 are even my witnesses H5707 . Is there H3426 a God H433 beside H4480 H1107 me? yea, there is no H369 God H6697 ; I know H3045 not H1077 any .
|
9. ଯେଉଁମାନେ ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି, ସେସମସ୍ତେ ଅସାର ଓ ସେମାନଙ୍କର ମନୋହର ବିଷୟ-ମାନ ଉପକାରକ ନୋହିବ; ସେମାନେ ଯେପରି ଲଜ୍ଜିତ ହେବେ, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନଙ୍କର ନିଜ ସାକ୍ଷୀଗଣ ଦେଖନ୍ତି ନାହିଁ, କିଅବା ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ।
|
9. They that make H3335 a graven image H6459 are all H3605 of them vanity H8414 ; and their delectable things H2530 shall not H1077 profit H3276 ; and they H1992 are their own witnesses H5707 ; they see H7200 not H1077 , nor H1077 know H3045 ; that H4616 they may be ashamed H954 .
|
10. ଯାହା କୌଣସି ବିଷୟରେ ଉପକାରକ ନୁହେଁ, ଏପରି ଦେବତା କିଏ ନିର୍ମାଣ କରିଅଛି, ଅବା ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମା କିଏ ଛାଞ୍ଚରେ ଢାଳିଅଛି?
|
10. Who H4310 hath formed H3335 a god H410 , or molten H5258 a graven image H6459 that is profitable H3276 for nothing H1115 ?
|
11. ଦେଖ, ତାହାର ସହାୟ ସମସ୍ତେ ଲଜ୍ଜିତ ହେବେ; ପୁଣି, ଶିଳ୍ପକାରୀମାନେ ମନୁଷ୍ୟମାତ୍ର; ସେସମସ୍ତେ ଏକତ୍ର ହେଉନ୍ତୁ, ସେମାନେ ଛିଡ଼ା ହେଉନ୍ତୁ; ସେମାନେ କମ୍ପିତ ହେବେ, ସେମାନେ ଏକା ବେଳେ ଲଜ୍ଜିତ ହେବେ ।
|
11. Behold H2005 , all H3605 his fellows H2270 shall be ashamed H954 : and the workmen H2796 , they H1992 are of men H4480 H120 : let them all H3605 be gathered together H6908 , let them stand up H5975 ; yet they shall fear H6342 , and they shall be ashamed H954 together H3162 .
|
12. କର୍ମକାର ଲୌହ ଅସ୍ତ୍ର ନିର୍ମାଣ କରି ତପ୍ତ ଅଙ୍ଗାରରେ କର୍ମ କରେ ଓ ହାତୁଡ଼ିରେ ତାହା ଗଢ଼ି ନିଜର ବଳିଷ୍ଠ ବାହୁରେ ତାହା ପ୍ରସ୍ତୁତ କରେନ୍ତ ହଁ, ସେ କ୍ଷୁଧିତ ହୁଏ ଓ ତାହାର ବଳ ଊଣା ପଡ଼ିଯାଏ, ସେ ଜଳପାନ ନ କରି କ୍ଳା; ହୁଏ ।
|
12. The blacksmith H2796 H1270 with the tongs H4621 both worketh H6466 in the coals H6352 , and fashioneth H3335 it with hammers H4717 , and worketh H6466 it with the strength H3581 of his arms H2220 : yea H1571 , he is hungry H7456 , and his strength H3581 faileth H369 : he drinketh H8354 no H3808 water H4325 , and is faint H3286 .
|
13. ସୂତ୍ରଧର ସୂତା ଟାଣେ; ସେ ସିନ୍ଦୁର ଦ୍ଵାରା ଚିହ୍ନ ଦିଏ, ସେ ରନ୍ଦା ବୁଲାଇ ଆକୃତି କରି କମ୍ପାସ ଦ୍ଵାରା ଚିହ୍ନ ଦିଏ ଓ ଗୃହରେ ବାସ କରାଇବା ନିମନ୍ତେ ମନୁଷ୍ୟର ଆକୃତି ଓ ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟ ଅନୁସାରେ ତାହା ନିର୍ମାଣ କରେ ।
|
13. The carpenter H2796 H6086 stretcheth out H5186 his rule H6957 ; he marketh it out H8388 with a line H8279 ; he fitteth H6213 it with planes H4741 , and he marketh it out H8388 with the compass H4230 , and maketh H6213 it after the figure H8403 of a man H376 , according to the beauty H8597 of a man H120 ; that it may remain H3427 in the house H1004 .
|
14. ସେ ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ଏରସ ବୃକ୍ଷ କାଟେ, ତର୍ସା ଓ ଅଲୋନ୍ ବୃକ୍ଷ ନିଏ, ସେ ବନବୃକ୍ଷ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ବୃକ୍ଷ ଆପଣା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ କରେ; ସେ ଦେବଦାରୁ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କରେ ଓ ବୃଷ୍ଟି ତାହା ବଢ଼ାଏ ।
|
14. He heweth him down H3772 cedars H730 , and taketh H3947 the cypress H8645 and the oak H437 , which he strengtheneth H553 for himself among the trees H6086 of the forest H3293 : he planteth H5193 an ash H766 , and the rain H1653 doth nourish H1431 it .
|
15. ଏଉତ୍ତାରେ ତାହା ମନୁଷ୍ୟର ଜାଳେଣି କାଷ୍ଠ ହୁଏ; ସେ ତହିଁରୁ କିଛି ନେଇ ଅଗ୍ନି ତାପ ନିଏ; ଆଉ, ସେ ତାହା ଜାଳି ରୁଟୀ ପାକ କରେ; ଆହୁରି, ଗୋଟିଏ ଦେବତା କରି ତାହା ପୂଜା କରେ; ସେ ଗୋଟିଏ ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମା କରି ତାହା ଆଗରେ ଦଣ୍ତବତ କରେ ।
|
15. Then shall it be H1961 for a man H120 to burn H1197 : for he will take H3947 thereof H4480 , and warm H2552 himself; yea H637 , he kindleth H5400 it , and baketh H644 bread H3899 ; yea H637 , he maketh H6466 a god H410 , and worshipeth H7812 it ; he maketh H6213 it a graven image H6459 , and falleth down H5456 thereto.
|
16. ସେ ତହିଁରୁ ଏକ ଅଂଶ ଅଗ୍ନିରେ ପୋଡ଼େ; ଅନ୍ୟ ଅଂଶରେ ସେ ମାଂସ (ପାକ କରି) ଭୋଜନ କରେ ଓ ଶୂଲ୍ୟମାଂସ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ତୃପ୍ତ ହୁଏ, ଆହୁରି ସେ ଅଗ୍ନି ତାପ ନେଇ କହେ, ଆଃ, ଆମ୍ଭେ ଉଷ୍ଣ ହେଲୁ, ଆମ୍ଭେ ଅଗ୍ନି ଦେଖିଲୁ ।
|
16. He burneth H8313 part H2677 thereof in H1119 the fire H784 ; with H5921 part H2677 thereof he eateth H398 flesh H1320 ; he roasteth H6740 roast H6748 , and is satisfied H7646 : yea H637 , he warmeth H2552 himself , and saith H559 , Aha H1889 , I am warm H2552 , I have seen H7200 the fire H217 :
|
17. ପୁଣି, ସେ ତହିଁର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ଦ୍ଵାରା ଏକ ଦେବତା, ଆପଣାର ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମା ନିର୍ମାଣ କରେ; ସେ ତାହା ଆଗରେ ଦଣ୍ତବତ କରି ପୂଜା କରେ ଓ ତାହା ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି କହେ, ଆମ୍ଭକୁ ଉଦ୍ଧାର କର, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ଦେବତା ।
|
17. And the residue H7611 thereof he maketh H6213 a god H410 , even his graven image H6459 : he falleth down H5456 unto it , and worshipeth H7812 it , and prayeth H6419 unto H413 it , and saith H559 , Deliver H5337 me; for H3588 thou H859 art my god H410 .
|
18. ସେମାନେ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ, କିଅବା ବିବେଚନା କରନ୍ତି ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ଯେପରି ଦେଖି ନ ପାରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନଙ୍କର ଚକ୍ଷୁ ଓ ସେମାନେ ଯେପରି ବୁଝି ନ ପାରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନଙ୍କର ଚିତ୍ତ ସେ ମୁଦ୍ରିତ କରିଅଛନ୍ତି ।
|
18. They have not H3808 known H3045 nor H3808 understood H995 : for H3588 he hath shut H2902 their eyes H5869 , that they cannot see H4480 H7200 ; and their hearts H3820 , that they cannot understand H4480 H7919 .
|
19. କେହି ମନେ କରେ ନାହିଁ, କିଅବା ଏହା କହିବା ପାଇଁ କାହାରି ଜ୍ଞାନ କି ବୁଦ୍ଧି ନାହିଁ ଯେ, ଯହିଁର ଏକ ଅଂଶ ନେଇ ଆମ୍ଭେ ଅଗ୍ନିରେ ଦଗ୍ଧ କରିଅଛୁ ଓ ଯହିଁର ଜ୍ଵଳ; ଅଙ୍ଗାର ନେଇ ରୋଟୀ ପାକ କରିଅଛୁ ଓ ମାଂସ ପାକ କରି ଭୋଜନ କରିଅଛୁ, ତହିଁର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ନେଇ କି ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା? ଆମ୍ଭେ କି ଖଣ୍ତେ କାଷ୍ଠ ଆଗରେ ଦଣ୍ତବତ କରିବା?
|
19. And none H3808 considereth H7725 in H413 his heart H3820 , neither H3808 is there knowledge H1847 nor H3808 understanding H8394 to say H559 , I have burned H8313 part H2677 of it in H1119 the fire H784 ; yea H637 , also I have baked H644 bread H3899 upon H5921 the coals H1513 thereof ; I have roasted H6740 flesh H1320 , and eaten H398 it : and shall I make H6213 the residue H3499 thereof an abomination H8441 ? shall I fall down H5456 to the stock H944 of a tree H6086 ?
|
20. ସେ ଭସ୍ମ ଭୋଜନ କରେ; ସେ ଯେପରି ଆପଣା ପ୍ରାଣ ଉଦ୍ଧାର କରି ନ ପାରେ, କିଅବା ଆମ୍ଭ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତରେ କି ମିଥ୍ୟା ନାହିଁ, ଏହା କହି ନ ପାରେ, ଏଥିପାଇଁ ଭ୍ରାନ୍ତ ଚିତ୍ତ ତାହାକୁ ବିପଥଗାମୀ କରିଅଛି ।
|
20. He feedeth H7462 on ashes H665 : a deceived H2048 heart H3820 hath turned him aside H5186 , that he cannot H3808 deliver H5337 H853 his soul H5315 , nor H3808 say H559 , Is there not H3808 a lie H8267 in my right hand H3225 ?
|
21. ହେ ଯାକୁବ, ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ତୁମ୍ଭେ ଏହିସବୁ କଥା ସ୍ମରଣ କର, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ଦାସ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଗଢ଼ିଅଛୁ; ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ଦାସ; ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ଦ୍ଵାରା ବିସ୍ମୃତ ନୋହିବ ।
|
21. Remember H2142 these H428 , O Jacob H3290 and Israel H3478 ; for H3588 thou H859 art my servant H5650 : I have formed H3335 thee; thou H859 art my servant H5650 : O Israel H3478 , thou shalt not H3808 be forgotten H5382 of me.
|
22. ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଅଧର୍ମସବୁ ନିବିଡ଼ କୁହୁଡ଼ିର ନ୍ୟାୟ ଓ ତୁମ୍ଭର ପାପସବୁ ମେଘ ପରି ମାର୍ଜନା କରିଅଛୁନ୍ତ ଆମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଫେରି ଆସ; କାରଣ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ମୁକ୍ତ କରିଅଛୁ।
|
22. I have blotted out H4229 , as a thick cloud H5645 , thy transgressions H6588 , and , as a cloud H6051 , thy sins H2403 : return H7725 unto H413 me; for H3588 I have redeemed H1350 thee.
|
23. ହେ ଆକାଶମଣ୍ତଳ, ଗାନ କର, କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହା ସାଧନ କରିଅଛନ୍ତି; ହେ ପୃଥିବୀର ଅଧଃସ୍ଥାନସକଳ, ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର; ହେ ପର୍ବତଗଣ, ହେ ଅରଣ୍ୟ ଓ ତନ୍ମଧ୍ୟସ୍ଥ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବୃକ୍ଷ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଉଚ୍ଚସ୍ଵରରେ ଗାନ କରନ୍ତ କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯାକୁବକୁ ମୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ଆପଣାକୁ ଗୌରବାନ୍ଵିତ କରିବେ ।
|
23. Sing H7442 , O ye heavens H8064 ; for H3588 the LORD H3068 hath done H6213 it : shout H7321 , ye lower parts H8482 of the earth H776 : break forth H6476 into singing H7440 , ye mountains H2022 , O forest H3293 , and every H3605 tree H6086 therein: for H3588 the LORD H3068 hath redeemed H1350 Jacob H3290 , and glorified himself H6286 in Israel H3478 .
|
24. ତୁମ୍ଭର ମୁକ୍ତିଦାତା ସଦାପ୍ରଭୁ, ଗର୍ଭରୁ ଯେ ତୁମ୍ଭକୁ ଗଢ଼ିଲେ, ସେ ଏହା କହନ୍ତି; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭେ ସବୁ କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରୁ; ଆମ୍ଭେ ଏକାକୀ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ବିସ୍ତାର କରୁ; ଆମ୍ଭେ ପୃଥିବୀକି ପ୍ରସାର କରୁ; ଆମ୍ଭର ସଙ୍ଗୀ କିଏ?
|
24. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , thy redeemer H1350 , and he that formed H3335 thee from the womb H4480 H990 , I H595 am the LORD H3068 that maketh H6213 all H3605 things ; that stretcheth forth H5186 the heavens H8064 alone H905 ; that spreadeth abroad H7554 the earth H776 by H854 myself;
|
25. ଆମ୍ଭେ ମିଥ୍ୟାବାଦୀମାନଙ୍କର (ଦତ୍ତ) ଲକ୍ଷଣସବୁ ବିଫଳ କରୁ ଓ ମନ୍ତ୍ରଜ୍ଞମାନଙ୍କୁ ଉନ୍ମତ୍ତ କରୁ; ଆମ୍ଭେ ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କୁ ପଛକୁ ହଟାଇ ଦେଉ ଓ ସେମାନଙ୍କର ଜ୍ଞାନ ମୂର୍ଖତା କରୁ;
|
25. That frustrateth H6565 the tokens H226 of the liars H907 , and maketh diviners mad H1984 H7080 ; that turneth H7725 wise H2450 men backward H268 , and maketh their knowledge foolish H5528 H1847 ;
|
26. ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ଦାସର ବାକ୍ୟ ଦୃଢ଼ କରୁ ଓ ଆପଣା ଦୂତଗଣର ମନ୍ତ୍ରଣା ସିଦ୍ଧ କରୁନ୍ତ ଆମ୍ଭେ ଯିରୂଶାଲମ ବିଷୟରେ କହୁ, ତାହା ବସତିବିଶିଷ୍ଟ ହେବ ଓ ଯିହୁଦାର ନଗରମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ କହୁ, ସେସବୁ ପୁନର୍ନିର୍ମିତ ହେବ, ପୁଣି ଆମ୍ଭେ ତହିଁର ଉଜାଡ଼ ସ୍ଥାନସବୁ ପୁନର୍ବାର ପତ୍ତନ କରିବା;
|
26. That confirmeth H6965 the word H1697 of his servant H5650 , and performeth H7999 the counsel H6098 of his messengers H4397 ; that saith H559 to Jerusalem H3389 , Thou shalt be inhabited H3427 ; and to the cities H5892 of Judah H3063 , Ye shall be built H1129 , and I will raise up H6965 the decayed places H2723 thereof:
|
27. ଆମ୍ଭେ ଅଗାଧ ଜଳକୁ କହୁ, ଶୁଷ୍କ ହୁଅ; ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ନଦନଦୀସବୁ ଶୁଷ୍କ କରିବାନ୍ତ
|
27. That saith H559 to the deep H6683 , Be dry H2717 , and I will dry up H3001 thy rivers H5104 :
|
28. ଆମ୍ଭେ କୋରସ୍ ବିଷୟରେ କହୁ, ସେ ଆମ୍ଭ ପଲର ପାଳକ ଓ ଆମ୍ଭର ଇଷ୍ଟ ସାଧନ କରିବ; ସେ ଯିରୂଶାଲମ ବିଷୟରେ କହିବ, ତାହା ପୁନର୍ନିର୍ମିତ ହେବ ଓ ମନ୍ଦିରକୁ କହିବ, ତୁମ୍ଭର ଭିତ୍ତିମୂଳ ସ୍ଥାପିତ ହେବ ।
|
28. That saith H559 of Cyrus H3566 , He is my shepherd H7462 , and shall perform H7999 all H3605 my pleasure H2656 : even saying H559 to Jerusalem H3389 , Thou shalt be built H1129 ; and to the temple H1964 , Thy foundation shall be laid H3245 .
|