Bible Versions
Bible Books

Esther 9:7 (BNV) Bengali Old BSI Version

7 আর পর্শন্দাথঃ দল্‌ফোন,

Bengali Language Versions

BNV   ইহুদীরা হত্যা করেছিল পর্শন্দাথ, দল্ফোন, অস্পাথ,

Indian Language Versions

TOV   அம்மெதாத்தாவின் குமாரனாகிய ஆமான் என்னும் யூதருடைய சத்துருவின் குமாரரான பர்சான்தாத்தா, தல்போன், அஸ்பாதா,
ERVTA   யூதர்கள் கீழ்க்கண்டவர்களைக் கொன்றனர்: பர்சர்ன்தாத்தா, தல்போன், அஸ்பாதா,
MOV   പർശൻദാഥാ, ദൽഫോൻ, അസ്പാഥാ,
TEV   హమ్మెదాతా కుమారుడై యూదులకు శత్రువగు హామాను యొక్క పదిమంది కుమారులైన పర్షందాతా
ERVTE   యూదులు క్రిందివారిని కూడా మట్టు పెట్టారు:
KNV   ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೂದ್ಯರ ವೈರಿಯಾದ ಹಮ್ಮೆದಾತನ ಮಗನಾದ ಹಾಮಾನನ ಹತ್ತು ಮಂದಿ ಕುಮಾರರಾದ ಪರ್ಷಂದತ್ತನು ದಲ್ಫೋನನು ಅಸ್ಪಾತನು
ERVKN   ಅವರು ಹತಿಸಿದವರಾರೆಂದರೆ: ಪರ್ಷಂದಾತ, ದಲ್ಫೋನ್, ಅಸ್ಪಾತ,
HOV   और उन्होंने पर्शन्दाता, दल्पोन, अस्पाता,
MRV   शिवाय त्यांनी पुढील लोकांना ठार केले. पर्शन्दाथा, दलफोन अस्पाथा,
GUV   વળી તેઓએ પાર્શાન્દાથા, દાલ્ફોન, આસ્પાથા,
PAV   ਅਰ ਪਰਸ਼ਨਦਾਥਾ, ਦਿਲਫੋਨ, ਅਸਪਾਥਾ,
URV   اور پرشنداتا اور لفون اور اسپاتا۔
ORV   ପୁଣି ପର୍ଶନ୍ଦାଥ ଦଲ୍ଫୋନ୍ ଅସ୍ପାଥଙ୍କୁ ୟିହୁଦୀଯମାନେ ହତ୍ଯା କଲେ।

English Language Versions

KJV   And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
KJVP   And Parshandatha, H6577 and Dalphon, H1813 and Aspatha, H630
YLT   and Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
ASV   And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
WEB   Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
RV   And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
NET   In addition, they also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
ERVEN   They also killed these men: Parshandatha, Dalphon, Aspatha,

Bible Language Versions

MHB   וְאֵת H853 W-PART ׀ PUNC פַּרְשַׁנְדָּתָא H6577 וְאֵת H853 W-PART ׀ PUNC דַּֽלְפוֹן H1813 וְאֵת H853 W-PART ׀ PUNC אַסְפָּֽתָא H630 ׃ EPUN
BHS   וְאֵת פַּרְשַׁנְדָּתָא וְאֵת דַּלְפוֹן וְאֵת אַסְפָּתָא ׃
ALEP   ז ואת  {ר} פרשנד ת א  {ס}  ואת  {ר} דלפון  {ס}  ואת  {ר} אספתא  {ס}
WLC   וְאֵת ׀ פַּרְשַׁנְדָּתָא וְאֵת ׀ דַּלְפֹון וְאֵת ׀ אַסְפָּתָא׃
LXXRP   τον G3588 T-ASM τε G5037 PRT φαρσαννεσταιν N-PRI και G2532 CONJ δελφων N-PRI και G2532 CONJ φασγα N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Esther 9 : 7

  • আর
    aara
  • পর্শন্দাথঃ
    parasanadaatha.h
  • দল্‌ফোন
    dala‌pheeaana
  • ,

  • And

  • Parshandatha

    H6577
    H6577
    פַּרְשַׁנְדָּתָא
    Parshandâthâʼ / par-shan-daw-thaw`
    Source:of Persian origin
    Meaning: Parshandatha, a son of Haman
    Usage: Parshandatha.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Dalphon

    H1813
    H1813
    דַּלְפוֹן
    Dalphôwn / dal-fone`
    Source:from H1811
    Meaning: dripping; Dalphon, a son of Haman
    Usage: Dalphon.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Aspatha

    H630
    H630
    אַסְפָּתָא
    ʼAçpâthâʼ / as-paw-thaw`
    Source:of Persian derivation
    Meaning: Aspatha, a son of Haman
    Usage: Aspatha.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וְאֵת
    w'eth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ׀
    ׀
    PUNC
  • פַּרְשַׁנְדָּתָא
    parsandaathaa'
    H6577
    H6577
    פַּרְשַׁנְדָּתָא
    Parshandâthâʼ / par-shan-daw-thaw`
    Source:of Persian origin
    Meaning: Parshandatha, a son of Haman
    Usage: Parshandatha.
    POS :n-pr-m
  • וְאֵת
    w'eth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ׀
    ׀
    PUNC
  • דַּלְפוֹן

    H1813
    H1813
    דַּלְפוֹן
    Dalphôwn / dal-fone`
    Source:from H1811
    Meaning: dripping; Dalphon, a son of Haman
    Usage: Dalphon.
    POS :n-pr-m
  • וְאֵת
    w'eth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ׀
    ׀
    PUNC
  • אַסְפָּתָא

    H630
    H630
    אַסְפָּתָא
    ʼAçpâthâʼ / as-paw-thaw`
    Source:of Persian derivation
    Meaning: Aspatha, a son of Haman
    Usage: Aspatha.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×