Bible Versions
Bible Books

Exodus 20:15 (BNV) Bengali Old BSI Version

15 চুরি করিও না।

Bengali Language Versions

BNV   “চুরি কোরো না|

Indian Language Versions

TOV   களவு செய்யாதிருப்பாயாக.
ERVTA   "நீங்கள் எதையும் திருடாதிருப்பீர்களாக.
MOV   മോഷ്ടിക്കരുതു.
TEV   దొంగిలకూడదు.
ERVTE   “నీవు దొంగతనం చేయకూడదు.”
KNV   ಕದಿಯಬಾರದು.
ERVKN   “ನೀವು ಕದಿಯಬಾರದು.
HOV   तू चोरी करना॥
MRV   “चोरी करु नकोस.
GUV   “તમાંરે ચોરી કરવી નહિ.
PAV   ਤੂੰ ਚੋਰੀ ਨਾ ਕਰ ।।
URV   ) تُو چوری نہ کر۔
ORV   "ତୁମ୍ଭେ ଚୋରୀ କରିବ ନାହିଁ।

English Language Versions

KJV   Thou shalt not steal.
KJVP   Thou shalt not H3808 steal. H1589
YLT   `Thou dost not steal.
ASV   Thou shalt not steal.
WEB   "You shall not steal.
RV   Thou shalt not steal.
NET   "You shall not steal.
ERVEN   "You must not steal anything.

Bible Language Versions

MHB   לֹא H3808 NADV תִּֿגְנֹֽב H1589 ׃ EPUN ס EPUN
BHS   לֹא תִּגְנֹב ׃ ס
ALEP   טו ויאמרו אל משה דבר אתה עמנו ונשמעה ואל ידבר עמנו אלהים פן נמות
WLC   לֹא תִּגְנֹב׃ ס
LXXRP   ου G3364 ADV κλεψεις G2813 V-FAI-2S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Exodus 20 : 15

  • চুরি
    curi
  • করিও
    karioo
  • না।
    naa
  • Thou

  • shalt

  • not

    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    NADV
  • steal

    H1589
    H1589
    גָּנַב
    gânab / gaw-nab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive
    Usage: carry away, × indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
    POS :v
  • .

  • לֹא
    lo'
    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    NADV
  • תִּֿגְנֹֽב
    thֿignob
    H1589
    H1589
    גָּנַב
    gânab / gaw-nab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive
    Usage: carry away, × indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×