Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 12:5 (BNV) Bengali Old BSI Version

5 তুমি তাহাদের সাক্ষাতে ভিত্তিতে গর্ত্ত করিয়া তাহা দিয়া সেই জিনিষপত্র বাহির করিও।

Bengali Language Versions

BNV   লোকরা যখন দেখছে সে সময় দেওয়ালে একটা গর্ত কর আর সেই গর্ত দিয়ে বাইরে বেরিয়ে যাও|

Indian Language Versions

TOV   அவர்களுடைய கண்களுக்கு முன்பாக நீ சுவரிலே துவாரமிட்டு, அதின் வழியாய் அவைகளை வெளியே கொண்டுபோவாயாக.
ERVTA   ஜனங்கள் கவனித்துக்கொண்டிருக்கும்போது சுவற்றில் ஒரு துவாரமிட்டு, அத்துவாரத்தின் வழியாக வெளியே போ.
MOV   അവർ കാൺകെ നീ മതിൽ കുത്തിത്തുരന്നു അതിൽകൂടി അതു പുറത്തു കൊണ്ടുപോകേണം.
TEV   వారు చూచుచుండగా గోడకు కన్నమువేసి నీ సామగ్రిని తీసికొని దాని ద్వారా బయలుదేరుము
ERVTE   మళ్లీ జనులు గమనిస్తూ వుండగా గోడకు కన్నం పెట్టి, దాని గుండా నీవు బయటికి వెళ్లు .
KNV   ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮುಂದೆಯೇ ನೀನು ಗೋಡೆಯನ್ನು ಕೊರೆದು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊತ್ತು ಕೊಂಡು ಹೊರಗೆ ಹೊರಟುಹೋಗು.
ERVKN   ಜನರು ನಿನಐನುಐ ನೋಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಗೋಡೆಯಲ್ಲಿ ತೂತು ಮಾಡಿ ಅದರಿಂದ ನುಸುಳಿ ಹೊರಗೆ ಹೋಗು.
HOV   उनके देखते हुए भीत को फोड़कर उसी से अपना सामान निकालना।
MRV   लोक पाहात असतानाच भिंतीला एक भोक पाड आणि त्यातून पलिकडे जा.
GUV   તેઓનાં દેખતાં નગરની ભીતમાં બાકોરું પાડી તેમાંથી તારો સામાન ઊંચકીને લઇ જા.
PAV   ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖੀਆਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਕੰਧ ਵਿੱਚ ਮੋਰੀ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਰਾਹ ਨਿੱਕਲ ਜਾ
URV   انکی آنکھوں کے سامنے دیوار میں سوراخ کر اور اس راہ میں سے سامان نکال۔
ORV   ତା'ପ ରେ କାନ୍ଥ ରେ ଗୋଟିଏ ଗାତ ଖୋଳ ତାହା ମଧ୍ଯ ଦଇେ ବାହାର କରି ନିଅ, ସମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଖୁଥିବା ସମୟରେ।

English Language Versions

KJV   Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
KJVP   Dig H2864 thou through the wall H7023 in their sight, H5869 and carry out H3318 thereby.
YLT   Before their eyes dig for thee through the wall, and thou hast brought forth by it.
ASV   Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
WEB   Dig you through the wall in their sight, and carry out thereby.
RV   Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
NET   While they are watching, dig a hole in the wall and carry your belongings out through it.
ERVEN   While the people are watching, make a hole in the wall and go out through that hole in the wall.

Bible Language Versions

MHB   לְעֵינֵיהֶם H5869 חֲתָר H2864 ־ CPUN לְךָ L-PPRO-2MS בַקִּיר H7023 וְהוֹצֵאתָ H3318 בּֽוֹ CPUN ׃ EPUN
BHS   לְעֵינֵיהֶם חֲתָר־לְךָ בַקִּיר וְהוֹצֵאתָ בּוֹ ׃
ALEP   ה לעיניהם חתר לך בקיר והוצאת בו
WLC   לְעֵינֵיהֶם חֲתָר־לְךָ בַקִּיר וְהֹוצֵאתָ בֹּו׃
LXXRP   ενωπιον G1799 PREP αυτων G846 D-GPM διορυξον G1358 V-AAD-2S σεαυτω G4572 D-DSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM τοιχον G5109 N-ASM και G2532 CONJ διεξελευση V-FMI-2S δι G1223 PREP αυτου G846 D-GSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezekiel 12 : 5

  • তুমি
    tumi
  • তাহাদের
    taahaadeera
  • সাক্ষাতে
    saakasaatee
  • ভিত্তিতে
    bhitatitee
  • গর্ত্ত
    garatata
  • করিয়া
    kariyaa
  • তাহা
    taahaa
  • দিয়া
    diyaa
  • সেই
    seei
  • জিনিষপত্র
    jinisapatara
  • বাহির
    baahira
  • করিও।
    karioo
  • Dig

    H2864
    H2864
    חָתַר
    châthar / khaw-thar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to force a passage, as by burglary; figuratively, with oars
    Usage: dig (through), row.
    POS :v
  • thou

  • through

  • the

  • wall

    H7023
    H7023
    קִיר
    qîyr / keer
    Source:or קִר
    Meaning: (Isaiah 22:5), or (feminine) קִירָה; from H6979; a wall (as built in a trench)
    Usage: mason, side, town, × very, wall.
    POS :n-m
  • in

  • their

  • sight

    H5869
    H5869
    עַיִן
    ʻayin / ah`-yin
    Source:probably a primitive word
    Meaning: an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
    Usage: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • carry

  • out

    H3318
    H3318
    יָצָא
    yâtsâʼ / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
    POS :v
  • thereby

  • .

  • לְעֵינֵיהֶם
    l'eineiheem
    H5869
    H5869
    עַיִן
    ʻayin / ah`-yin
    Source:probably a primitive word
    Meaning: an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
    Usage: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).
    POS :n-f
  • חֲתָר
    chathaar
    H2864
    H2864
    חָתַר
    châthar / khaw-thar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to force a passage, as by burglary; figuratively, with oars
    Usage: dig (through), row.
    POS :v
  • ־
    ־
    CPUN
  • לְךָ
    lkaa
    L-PPRO-2MS
  • בַקִּיר
    baqiyr
    H7023
    H7023
    קִיר
    qîyr / keer
    Source:or קִר
    Meaning: (Isaiah 22:5), or (feminine) קִירָה; from H6979; a wall (as built in a trench)
    Usage: mason, side, town, × very, wall.
    POS :n-m
  • וְהוֹצֵאתָ
    whootze'thaa
    H3318
    H3318
    יָצָא
    yâtsâʼ / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
    POS :v
  • בּוֹ
    bwo
    CPUN
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×