Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 16:12 (BNV) Bengali Old BSI Version

12 আমি তোমার নাসিকাতে নথ, কর্ণে দুল মস্তকে চারু মুকুট দিলাম।

Bengali Language Versions

BNV   তোমার নাকে দিলাম নথ, কানে দুল, আর সুন্দর মুকুটও পরতে দিলাম|

Indian Language Versions

TOV   உன் நெற்றியில் நெற்றிப்பட்டத்தையும், உன் காதுகளில் காதணியையும், உன் தலையின்மேல் சிங்காரமான கிரீடத்தையும் தரித்தேன்.
ERVTA   நான் உனக்கு மூக்கு வளையத்தையும், சில காதணிகளையும், அழகான கிரீடத்தையும் கொடுத்தேன்.
MOV   ഞാൻ നിന്റെ മൂക്കിന്നു മൂകൂത്തിയും കാതിൽ കുണുക്കും ഇട്ടു, തലയിൽ ഭംഗിയുള്ളോരു കിരീടവും വെച്ചു.
TEV   నీ చెవులకును ముక్కునకును పోగులను నీ తలకు కిరీటమును పెట్టించితిని.
ERVTE   నీకు ముక్కుపుడక చెవికి దుద్దులు, నీ తలకు కిరీటము అమర్చాను.
KNV   ನಿನ್ನ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ರತ್ನಾಭರಣವನ್ನೂ ನಿನ್ನ ಕಿವಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಲೆಗಳನ್ನೂ ನಿನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಶೃಂಗಾರ ಕಿರೀಟವನ್ನೂ ಇಟ್ಟೆನು.
ERVKN   ನಿನಗೆ ಮೂಗುತಿ, ಕಿವಿಗೆ ಕಿವಿಯುಂಗುರಗಳನುಐ ಮತ್ತು ಒಂದು ಅಂದವಾದ ಕಿರೀಟವನುಐ ಧರಿಸಲು ಕೊಟ್ಟೆನು.
HOV   फिर मैं ने तेरी नाक में नत्थ और तेरे कानों में बालियां पहिनाईं, और तेरे सिर पर शोभायमान मुकुट धरा।
MRV   मी तुला नथ, कर्णभूषणे आणि सुंदर मुकुट देऊन सजविले.
GUV   નાકમાં નથ અને કાને કુંડળ પહેરાવ્યાં અને માથે રૂપાળો મુગટ મૂક્યો.
PAV   ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨੱਕ ਵਿੱਚ ਨੱਥ ਪਾਈ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਕੰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਆਂ ਪਾਈਆਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਤਾਜ ਤੇਰੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ
URV   اور میں نے تیری ناک میں نتھ اور تیرے کانوں میں بالیا ں پہنائیں اور ایک خوبصورت تاج تیرے سر پر رکھا۔
ORV   ପୁଣି ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନାସିକା ରେ ନୋଥ, କର୍ଣ୍ଣ ରେ କର୍ଣ୍ଣଭୂଷଣ ମସ୍ତକରେ ସୁନ୍ଦର ମୁକୁଟ ଦଲେି।

English Language Versions

KJV   And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
KJVP   And I put H5414 a jewel H5141 on H5921 thy forehead, H639 and earrings H5694 in H5921 thine ears, H241 and a beautiful H8597 crown H5850 upon thine head. H7218
YLT   And I give a ring for thy nose, And rings for thine ears, And a crown of beauty on thy head.
ASV   And I put a ring upon thy nose, and ear-rings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.
WEB   I put a ring on your nose, and ear-rings in your ears, and a beautiful crown on your head.
RV   And I put a ring upon thy nose, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
NET   I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head.
ERVEN   I gave you a nose ring, earrings, and a beautiful crown to wear.

Bible Language Versions

MHB   וָאֶתֵּן H5414 נֶזֶם H5141 CMS עַל H5921 PREP ־ CPUN אַפֵּךְ H639 וַעֲגִילִים H5694 עַל H5921 PREP ־ CPUN אָזְנָיִךְ H241 וַעֲטֶרֶת H5850 תִּפְאֶרֶת H8597 בְּרֹאשֵֽׁךְ H7218 ׃ EPUN
BHS   וָאֶתֵּן נֶזֶם עַל־אַפֵּךְ וַעֲגִילִים עַל־אָזְנָיִךְ וַעֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת בְּרֹאשֵׁךְ ׃
ALEP   יב ואתן נזם על אפך ועגילים על אזניך ועטרת תפארת בראשך
WLC   וָאֶתֵּן נֶזֶם עַל־אַפֵּךְ וַעֲגִילִים עַל־אָזְנָיִךְ וַעֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת בְּרֹאשֵׁךְ׃
LXXRP   και G2532 CONJ εδωκα G1325 V-AAI-1S ενωτιον N-ASN περι G4012 PREP τον G3588 T-ASM μυκτηρα N-ASM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ τροχισκους N-APM επι G1909 PREP τα G3588 T-APN ωτα G3775 N-APN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ στεφανον G4735 N-ASM καυχησεως G2746 N-GSF επι G1909 PREP την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF σου G4771 P-GS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezekiel 16 : 12

  • আমি
    aami
  • তোমার
    teeaamaara
  • নাসিকাতে
    naasikaatee
  • নথ
    natha
  • ,

  • কর্ণে
    karanee
  • দুল
    dula

  • oo
  • মস্তকে
    masatakee
  • চারু
    caaru
  • মুকুট
    mukuta
  • দিলাম।
    dilaama
  • And

  • I

  • put

    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
  • a

  • jewel

    H5141
    H5141
    נֶזֶם
    nezem / neh`-zem
    Source:from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: a nose-ring
    Usage: earring, jewel.
    POS :n-m
    CMS
  • on

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • thy

  • forehead

    H639
    H639
    אַף
    ʼaph / af
    Source:from H599
    Meaning: properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
    Usage: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • earrings

    H5694
    H5694
    עָגִיל
    ʻâgîyl / aw-gheel`
    Source:from the same as H5696
    Meaning: something round, i.e. a ring (for the ears)
    Usage: earring.
    POS :n-m
  • in

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • thine

  • ears

    H241
    H241
    אֹזֶן
    ʼôzen / o`-zen
    Source:from H238
    Meaning: broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man)
    Usage: advertise, audience, displease, ear, hearing, show.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • a

  • beautiful

    H8597
    H8597
    תִּפְאָרָה
    tiphʼârâh / tif-aw-raw`
    Source:or תִּפְאֶרֶת
    Meaning: from H6286; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively)
    Usage: beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.
    POS :n-f
  • crown

    H5850
    H5850
    עֲטָרָה
    ʻăṭârâh / at-aw-raw`
    Source:from H5849
    Meaning: a crown
    Usage: crown.
    POS :n-f
  • upon

  • thine

  • head

    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
  • .

  • וָאֶתֵּן
    waa'eethen
    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
  • נֶזֶם
    neezeem
    H5141
    H5141
    נֶזֶם
    nezem / neh`-zem
    Source:from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: a nose-ring
    Usage: earring, jewel.
    POS :n-m
    CMS
  • עַל
    'al
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • אַפֵּךְ
    'apek
    H639
    H639
    אַף
    ʼaph / af
    Source:from H599
    Meaning: properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
    Usage: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
    POS :n-m
  • וַעֲגִילִים
    wa'agiiliim
    H5694
    H5694
    עָגִיל
    ʻâgîyl / aw-gheel`
    Source:from the same as H5696
    Meaning: something round, i.e. a ring (for the ears)
    Usage: earring.
    POS :n-m
  • עַל
    'al
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • אָזְנָיִךְ
    'aaznaayik
    H241
    H241
    אֹזֶן
    ʼôzen / o`-zen
    Source:from H238
    Meaning: broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man)
    Usage: advertise, audience, displease, ear, hearing, show.
    POS :n-f
  • וַעֲטֶרֶת
    wa'ateereeth
    H5850
    H5850
    עֲטָרָה
    ʻăṭârâh / at-aw-raw`
    Source:from H5849
    Meaning: a crown
    Usage: crown.
    POS :n-f
  • תִּפְאֶרֶת
    thip'eereeth
    H8597
    H8597
    תִּפְאָרָה
    tiphʼârâh / tif-aw-raw`
    Source:or תִּפְאֶרֶת
    Meaning: from H6286; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively)
    Usage: beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.
    POS :n-f
  • בְּרֹאשֵׁךְ

    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×