Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 22:8 (BNV) Bengali Old BSI Version

8 তুমি আমার পবিত্র বস্তু সকল অবজ্ঞা করিয়াছ, আমার বিশ্রামদিন সকল অপবিত্র করিয়াছ।

Bengali Language Versions

BNV   তোমরা আমার পবিত্র বিষয়গুলি ঘৃণা করে থাক আমার বিশ্রামের বিশেষ দিনকে কোন মর্য়াদাই দাও না|

Indian Language Versions

TOV   நீ என் பரிசுத்த வஸ்துக்களை அசட்டைப்பண்ணி, என் ஓய்வு நாட்களை பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்கினாய்.
ERVTA   நீங்கள் என் பரிசுத்தமான பொருட்களை வெறுக்கிறீர்கள். எனது சிறப்பிற்குரிய ஓய்வு நாட்களை நீங்கள் முக்கியமற்றவையாகக் கருதினீர்கள்.
MOV   എന്റെ വിശുദ്ധ വസ്തുക്കളെ നീ ധിക്കരിച്ചു എന്റെ ശബ്ബത്തുകളെ അശുദ്ധമാക്കുന്നു.
TEV   నాకు ప్రతిష్ఠితములగు వస్తువులను నీవు తృణీకరించుచున్నావు, నా విశ్రాంతిదినములను నీవు అపవిత్రపరచుచున్నావు.
ERVTE   మీరంతా నా పవిత్ర వస్తువులను అసహ్యించు కుంటారు. నేను నిర్దేశించిన ప్రత్యేక విశ్రాంతి దినాలను మీరు సామాన్యమైనవిగా భావిస్తారు.
KNV   ನೀನು ನನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸಂಗತಿಗಳನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ ನನ್ನ ಸಬ್ಬತ್ತುಗಳನ್ನು ಅಪವಿತ್ರಪಡಿಸಿದ್ದೀ.
ERVKN   ನೀವು ನನಐ ಪವಿತ್ರ ವಸ್ತುಗಳನುಐ ಕಡೆಗಾಣಿಸಿರುವಿರಿ. ನಾನು ನೇಮಿಸಿರುವ ವಿಶೇಷ ವಿಶ್ರಾಂತಿಯ ದಿವಸಗಳನುಐ ಅಲಕ್ಷ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ.
HOV   तू ने मेरी पवित्र वस्तुओं को तुच्छ जाना, और मेरे विश्रामदिनों को अपवित्र किया है।
MRV   तुम्ही लोक माझ्या पवित्र वस्तूंचा तिरस्कार करता. माझ्या विश्रांतीच्या खास दिवसांना महत्व देत नाही.
GUV   હું જે કઇં પવિત્ર માનું છું તેને તું ધિક્કારે છે. અને મારા ખાસ વિશ્રામવારોનું ઉલ્લંઘન કરે છે.
PAV   ਤੂੰ ਮੇਰੀਆਂ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਵਸਤੂਆਂ ਨੂੰ ਨਾਚੀਜ਼ ਜਾਣਿਆ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਬਤਾਂ ਨੂੰ ਪਲੀਤ ਕੀਤਾ
URV   تو نے میری پاک چیزوں کو ناچیز جانا اور میرے سبتوں کو ناپاک کیا۔
ORV   ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ପବିତ୍ର ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତୁଚ୍ଛ କରିଅଛ ଆମ୍ଭର ବିଶ୍ରାମଦିନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପବିତ୍ର କରିଅଛ।

English Language Versions

KJV   Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
KJVP   Thou hast despised H959 mine holy things, H6944 and hast profaned H2490 my sabbaths. H7676
YLT   My holy things thou hast despised, And My sabbaths thou hast polluted.
ASV   Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.
WEB   You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.
RV   Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
NET   You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths!
ERVEN   You hate all that I consider holy. You treat my special days of rest as if they are not important.

Bible Language Versions

MHB   קָדָשַׁי H6944 בָּזִית H959 וְאֶת H853 W-PART ־ CPUN שַׁבְּתֹתַי H7676 חִלָּֽלְתְּ H2490 ׃ EPUN
BHS   קָדָשַׁי בָּזִית וְאֶת־שַׁבְּתֹתַי חִלָּלְתְּ ׃
ALEP   ח קדשי בזית ואת שבתתי חללת
WLC   קָדָשַׁי בָּזִית וְאֶת־שַׁבְּתֹתַי חִלָּלְתְּ׃
LXXRP   και G2532 CONJ τα G3588 T-APN αγια G40 A-APN μου G1473 P-GS εξουδενουν V-IAI-3P και G2532 CONJ τα G3588 T-APN σαββατα G4521 N-APN μου G1473 P-GS εβεβηλουν G953 V-IAI-3P εν G1722 PREP σοι G4771 P-DS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezekiel 22 : 8

  • তুমি
    tumi
  • আমার
    aamaara
  • পবিত্র
    pabitara
  • বস্তু
    basatu
  • সকল
    sakala
  • অবজ্ঞা
    abajanaa
  • করিয়াছ
    kariyaacha
  • ,


  • oo
  • আমার
    aamaara
  • বিশ্রামদিন
    bisaraamadina
  • সকল
    sakala
  • অপবিত্র
    apabitara
  • করিয়াছ।
    kariyaacha
  • Thou

  • hast

  • despised

    H959
    H959
    בָּזָה
    bâzâh / baw-zaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to disesteem
    Usage: despise, disdain, contemn(-ptible), think to scorn, vile person.
    POS :v
  • mine

  • holy

  • things

    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • hast

  • profaned

    H2490
    H2490
    חָלַל
    châlal / khaw-lal`
    Source:a primitive root (compare H2470)
    Meaning: also denominative (from H2485) properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute)
    Usage: begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
    POS :v
  • my

  • sabbaths

    H7676
    H7676
    שַׁבָּת
    shabbâth / shab-bawth`
    Source:intensive from H7673
    Meaning: intermission, i.e (specifically) the Sabbath
    Usage: ( every) sabbath.
    POS :n
  • .

  • קָדָשַׁי
    qaadaasay
    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
  • בָּזִית
    baaziith
    H959
    H959
    בָּזָה
    bâzâh / baw-zaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to disesteem
    Usage: despise, disdain, contemn(-ptible), think to scorn, vile person.
    POS :v
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • שַׁבְּתֹתַי
    sabthothay
    H7676
    H7676
    שַׁבָּת
    shabbâth / shab-bawth`
    Source:intensive from H7673
    Meaning: intermission, i.e (specifically) the Sabbath
    Usage: ( every) sabbath.
    POS :n
  • חִלָּלְתְּ

    H2490
    H2490
    חָלַל
    châlal / khaw-lal`
    Source:a primitive root (compare H2470)
    Meaning: also denominative (from H2485) properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute)
    Usage: begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×