Bible Versions
Bible Books

Ezra 2:8 (BNV) Bengali Old BSI Version

8 সত্তূর সন্তান নয় শত পঁয়তাল্লিশ জন।

Bengali Language Versions

BNV   সত্তূর উত্তরপুরুষ 945

Indian Language Versions

TOV   சத்தூவின் புத்திரர் தொளாயிரத்து நாற்பத்தைந்துபேர்.
ERVTA   சத்தூவின் சந்ததியினர்945
MOV   സത്ഥൂവിന്റെ മക്കൾ തൊള്ളായിരത്തി നാല്പത്തഞ്ചു.
TEV   జత్తూ వంశస్థులు తొమి్మదివందల నలువది యయిదుగురు,
ERVTE   జత్తూ వంశస్థులు945
KNV   ಜತ್ತೂವಿನ ಮಕ್ಕಳು--ಒಂಭೈನೂರ ನಾಲ್ವತ್ತೈದು ಮಂದಿಯು.
ERVKN   ಜತ್ತೂವಿನ ಸಂತತಿಯವರು 945
HOV   जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
MRV   जत्तूचे वंशज
GUV   ઝાત્તુના વંશજો 945
PAV   ਜ਼ੱਤੂ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਨੌ ਸੌ ਪੈਂਤਾਲੀ
URV   بنی زتو نو سو پینتالیس۔
ORV   ସତ୍ତୂର ବଂଶଧର 945 ଜଣ।

English Language Versions

KJV   The children of Zattu, nine hundred forty and five.
KJVP   The children H1121 of Zattu, H2240 nine H8672 hundred H3967 forty H705 and five. H2568
YLT   Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
ASV   The children of Zattu, nine hundred forty and five.
WEB   The children of Zattu, nine hundred forty-five.
RV   The children of Zattu, nine hundred forty and five.
NET   the descendants of Zattu: 945;
ERVEN   the descendants of Zattu 945

Bible Language Versions

MHB   בְּנֵי CMP זַתּוּא H2240 תְּשַׁע H8672 BMS מֵאוֹת H3967 BFP וְאַרְבָּעִים H705 W-MMP וַחֲמִשָּֽׁה H2568 ׃ EPUN ס EPUN
BHS   בְּנֵי זַתּוּא תְּשַׁע מֵאוֹת וְאַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה ׃ ס
ALEP   ח בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה  {ס}
WLC   בְּנֵי זַתּוּא תְּשַׁע מֵאֹות וְאַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה׃ ס
LXXRP   υιοι G5207 N-NPM ζαθουα N-PRI εννακοσιοι A-NPM τεσσαρακοντα G5062 N-NUI πεντε G4002 N-NUI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezra 2 : 8

  • সত্তূর
    satatuura
  • সন্তান
    sanataana
  • নয়
    naya
  • শত
    sata
  • পঁয়তাল্লিশ
    pa~myataalalisa
  • জন।
    jana
  • The

  • children

  • of

  • Zattu

    H2240
    H2240
    זַתּוּא
    Zattûwʼ / zat-too`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Zattu, an Israelite
    Usage: Zattu.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • nine

    H8672
    H8672
    תֵּשַׁע
    têshaʻ / tay`-shah
    Source:or (masculine) תִּשְׁעָה
    Meaning: perhaps from H8159 through the idea of a turn to the next or full number ten; nine or (ordinal) ninth
    Usage: nine ( -teen, -teenth, -th).
    POS :n
    BMS
  • hundred

    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
    BFP
  • forty

    H705
    H705
    אַרְבָּעִים
    ʼarbâʻîym / ar-baw-eem`
    Source:multiple of H702
    Meaning: forty
    Usage: forty.
    POS :n
    W-MMP
  • and

  • five

    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
  • .

  • בְּנֵי
    bnei
    CMP
  • זַתּוּא
    zathw'
    H2240
    H2240
    זַתּוּא
    Zattûwʼ / zat-too`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Zattu, an Israelite
    Usage: Zattu.
    POS :n-pr-m
  • תְּשַׁע
    thsa'
    H8672
    H8672
    תֵּשַׁע
    têshaʻ / tay`-shah
    Source:or (masculine) תִּשְׁעָה
    Meaning: perhaps from H8159 through the idea of a turn to the next or full number ten; nine or (ordinal) ninth
    Usage: nine ( -teen, -teenth, -th).
    POS :n
    BMS
  • מֵאוֹת
    me'ooth
    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
    BFP
  • וְאַרְבָּעִים
    w'arbaa'iim
    H705
    H705
    אַרְבָּעִים
    ʼarbâʻîym / ar-baw-eem`
    Source:multiple of H702
    Meaning: forty
    Usage: forty.
    POS :n
    W-MMP
  • וַחֲמִשָּׁה
    wachamisaah
    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    W-MMS
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×