Bible Versions
Bible Books

Genesis 36:9 (BNV) Bengali Old BSI Version

9 সেয়ীর পর্ব্বতস্থ ইদোমীয়দের পূর্ব্বপুরুষ এষৌর বংশ-বৃত্তান্ত এই।

Bengali Language Versions

BNV   এষৌ হলেন ইদোমীয়দের পূর্বপুরুষ| পার্বত্য সেয়ীর (ইদোম) প্রদেশে বসবাসকারী এষৌর পরিবারগোষ্ঠীর নামগুলি:

Indian Language Versions

TOV   சேயீர்மலையில் இருக்கிற ஏதோமியருடைய தகப்பனாகிய ஏசாவின் சந்ததிகளும்,
ERVTA   ஏசா ஏதோம் ஜனங்களுக்குத் தந்தையானான். சேயீர் எனும் மலைப் பகுதியில் வாழ்ந்த ஏசா குடும்பத்தினரின் பெயர்கள் பின்வருமாறு:
MOV   സേയീർപർവ്വതത്തിലുള്ള എദോമ്യരുടെ പിതാവായ ഏശാവിന്റെ വംശപാരമ്പര്യമാവിതു:
TEV   శేయీరు మన్యములో నివసించిన ఎదోమీయుల తండ్రియైన ఏశావు వంశావళి ఇదే,
ERVTE   ఎదోమి ప్రజలకు ఏశావు తండ్రి. శేయీరు (ఎదోము) కొండ ప్రాంతంలో నివసిస్తోన్న ఏశావు కుటుంబంలోని వాళ్ల పేర్లు యివి:
KNV   ಸೇಯಾರ್‌ ಪರ್ವತದಲ್ಲಿರುವ ಎದೋಮ್ಯರ ತಂದೆಯಾದ ಏಸಾವನ ವಂಶಾವಳಿಗಳು ಇವೇ:
ERVKN   ಏಸಾವನು ಎದೋಮ್ ಜನರ ತಂದೆ. ಸೇಯೀರ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದ ಏಸಾವನ ಕುಟುಂಬದವರ ಹೆಸರುಗಳು:
HOV   सेईर नाम पहाड़ी देश में रहनेहारे एदोमियों के मूल पुरूष ऐसाव की वंशावली यह है:
MRV   एसाव हा अदोमी लोकांचा मुळ पुरुष होय. सेईरच्या डोंगराळ प्रदेशात राहाणाऱ्या एसावाची वंशावळ:
GUV   એસાવ અદોમીઓના આદિપિતા છે. સેઈરના પહાડી પ્રદેશના અદોમીઓના વડવા એસાવના વંશજો પ્રમાંણે છે:
PAV   ਏਹ ਏਸਾਓ ਦੀ ਕੁੱਲਪੱਤ੍ਰੀ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਅਦੋਮੀਆਂ ਦਾ ਪਿਤਾ ਸ਼ੇਈਰ ਦੇ ਪਹਾੜ ਵਿੱਚ ਸੀ
URV   اور عؔیسو جو کوہِ شعؔیر کے ادومیوں کا باپ ہے یہ جسب نامہ ہے ۔
ORV   ସଯେୀର ପର୍ବତସ୍ଥ ଇଦୋମୀଯମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଏଷୌର ବଂଶାବଳୀ।

English Language Versions

KJV   And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
KJVP   And these H428 are the generations H8435 of Esau H6215 the father H1 of the Edomites H123 in mount H2022 Seir: H8165
YLT   And these are births of Esau, father of Edom, in mount Seir.
ASV   And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
WEB   This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:
RV   And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
NET   This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the hill country of Seir.
ERVEN   Esau is the father of the people of Edom. These are the names of Esau's family living in the hill country of Seir:

Bible Language Versions

MHB   וְאֵלֶּה H428 W-PMP תֹּלְדוֹת H8435 עֵשָׂו H6215 אֲבִי H1 CMS-1MS אֱדוֹם H123 בְּהַר H2022 שֵׂעִֽיר H8165 ׃ EPUN
BHS   וְאֵלֶּה תֹּלְדוֹת עֵשָׂו אֲבִי אֱדוֹם בְּהַר שֵׂעִיר ׃
ALEP   ט ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר
WLC   וְאֵלֶּה תֹּלְדֹות עֵשָׂו אֲבִי אֱדֹום בְּהַר שֵׂעִיר׃
LXXRP   αυται G3778 D-NPF δε G1161 PRT αι G3588 T-NPF γενεσεις G1078 N-NPF ησαυ G2269 N-PRI πατρος G3962 N-GSM εδωμ N-PRI εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ορει G3735 N-DSN σηιρ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Genesis 36 : 9

  • সেয়ীর
    seeyiira
  • পর্ব্বতস্থ
    parababatasatha
  • ইদোমীয়দের
    ideeaamiiyadeera
  • পূর্ব্বপুরুষ
    puurababapurusa
  • এষৌর
    eesaura
  • বংশবৃত্তান্ত
    ba;msab
  • -

  • এই।
    eei
  • And

  • these

    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    W-PMP
  • [

  • are

  • ]

  • the

  • generations

    H8435
    H8435
    תּוֹלְדָה
    tôwlᵉdâh / to-led-aw`
    Source:or תֹּלְדָה
    Meaning: from H3205; (plural only) descent, i.e. family; (figuratively) history
    Usage: birth, generations.
    POS :n-f
  • of

  • Esau

    H6215
    H6215
    עֵשָׂו
    ʻÊsâv / ay-sawv`
    Source:apparently a form of the passive participle of H6213 in the original sense of handling
    Meaning: rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity
    Usage: Esau.
    POS :n-pr-m
  • the

  • father

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • of

  • the

  • Edomites

    H123
    H123
    אֱדֹם
    ʼĔdôm / ed-ome`
    Source:or (fully) אֱדוֹם
    Meaning: from H122; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him
    Usage: Edom, Edomites, Idumea.
    POS :n-pr-m
  • in

  • mount

    H2022
    H2022
    הַר
    har / har
    Source:a shortened form of H2042
    Meaning: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
    Usage: hill (country), mount(-ain), × promotion.
    POS :n-m
  • Seir

    H8165
    H8165
    שֵׂעִיר
    Sêʻîyr / say-eer`
    Source:formed like H8163
    Meaning: rough; Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine
    Usage: Seir.
    POS :n-pr
  • :

  • וְאֵלֶּה
    w'eleeh
    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    W-PMP
  • תֹּלְדוֹת
    tholdooth
    H8435
    H8435
    תּוֹלְדָה
    tôwlᵉdâh / to-led-aw`
    Source:or תֹּלְדָה
    Meaning: from H3205; (plural only) descent, i.e. family; (figuratively) history
    Usage: birth, generations.
    POS :n-f
  • עֵשָׂו
    'eshaaw
    H6215
    H6215
    עֵשָׂו
    ʻÊsâv / ay-sawv`
    Source:apparently a form of the passive participle of H6213 in the original sense of handling
    Meaning: rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity
    Usage: Esau.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • אֲבִי
    'abii
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • אֱדוֹם
    'edoom
    H123
    H123
    אֱדֹם
    ʼĔdôm / ed-ome`
    Source:or (fully) אֱדוֹם
    Meaning: from H122; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him
    Usage: Edom, Edomites, Idumea.
    POS :n-pr-m
    LMS
  • בְּהַר
    bhar
    H2022
    H2022
    הַר
    har / har
    Source:a shortened form of H2042
    Meaning: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
    Usage: hill (country), mount(-ain), × promotion.
    POS :n-m
    B-CMS
  • שֵׂעִיר
    she'iir
    H8165
    H8165
    שֵׂעִיר
    Sêʻîyr / say-eer`
    Source:formed like H8163
    Meaning: rough; Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine
    Usage: Seir.
    POS :n-pr
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×