Bible Versions
Bible Books

Isaiah 42:12 (BNV) Bengali Old BSI Version

12 তাহারা সদাপ্রভুর গৌরব স্বীকার করুক, উপকূল সমূহের মধ্যে তাঁহার প্রশংসা প্রচার করুক।

Bengali Language Versions

BNV   তারা প্রভুকে মহিমাম্বিত করুক| দূর দেশের লোকরা প্রভুর প্রশংসা করুক|

Indian Language Versions

TOV   கர்த்தருக்கு மகிமையைச் செலுத்தி, அவர் துதியைத் தீவுகளில் அறிவிப்பார்களாக.
ERVTA   கர்த்தருக்கு மகிமையைக் கொடுங்கள். தொலை தூர நாடுகளில் உள்ள ஜனங்களே, அவரைத் துதியுங்கள்.
MOV   അവർ യഹോവെക്കു മഹത്വം കൊടുത്തു അവന്റെ സ്തുതിയെ ദ്വീപുകളിൽ പ്രസ്താവിക്കട്ടെ.
TEV   ప్రభావముగలవాడని మనుష్యులు యెహోవాను కొని యాడుదురు గాక ద్వీపములలో ఆయన స్తోత్రము ప్రచురము చేయు దురు గాక
ERVTE   యెహోవాకు మహిమ ఆపాదించండి. దూర దేశాల్లోని ప్రజలంతా ఆయనను స్తుతించాలి.
KNV   ಅವರು ಕರ್ತನಿಗೆ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕೊಡಲಿ ಆತನ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ದ್ವೀಪಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಿ.
ERVKN   ಯೆಹೋವನನ್ನು ಘನಪಡಿಸಿರಿ. ದೂರದೇಶಗಳ ಜನರೆಲ್ಲರೇ, ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ.
HOV   वे यहोवा की महिमा प्रगट करें और द्वीपों में उसका गुणानुवाद करें।
MRV   परमेश्वराचा गौरव करा. दूरवरच्या देशातील लोकांनो, त्याची स्तुती करा.
GUV   પશ્ચિમના દરિયાકાંઠે રહેનારા લોકો, તમે યહોવાનો મહિમા કરો. સૌ તેમના પરાક્રમી સાર્મથ્યનાં ગીત ગાઓ.
PAV   ਓਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਕਰਨ, ਅਤੇ ਟਾਪੂਆਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਦਾ ਪਰਚਾਰ ਕਰਨ।
URV   وہ خداوند کا جلال ظاہر کریں اور جزیروں میں اسکی ثنا خوانی کریں ۔
ORV   ସମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ମହିମା ଦିଅନ୍ତୁ ଦ୍ବୀପ ସମୂହ ମଧିଅରେ ତାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା ପ୍ରଚାର କରନ୍ତୁ।

English Language Versions

KJV   Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
KJVP   Let them give H7760 glory H3519 unto the LORD, H3068 and declare H5046 his praise H8416 in the islands. H339
YLT   They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.
ASV   Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
WEB   Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.
RV   Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
NET   Let them give the LORD the honor he deserves; let them praise his deeds in the coastlands.
ERVEN   Give glory to the Lord. Praise him, all you people in faraway lands!

Bible Language Versions

MHB   יָשִׂימוּ H7760 VQY3MP לַֽיהוָה H3068 L-EDS כָּבוֹד H3519 וּתְהִלָּתוֹ H8416 בָּאִיִּים H339 יַגִּֽידוּ H5046 ׃ EPUN
BHS   יָשִׂימוּ לַיהוָה כָּבוֹד וּתְהִלָּתוֹ בָּאִיִּים יַגִּידוּ ׃
ALEP   יב ישימו ליהוה כבוד ותהלתו באיים יגידו
WLC   יָשִׂימוּ לַיהוָה כָּבֹוד וּתְהִלָּתֹו בָּאִיִּים יַגִּידוּ׃
LXXRP   δωσουσιν G1325 V-FAI-3P τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM δοξαν G1391 N-ASF τας G3588 T-APF αρετας G703 N-APF αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF νησοις G3520 N-DPF αναγγελουσιν G312 V-FAI-3P

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Isaiah 42 : 12

  • তাহারা
    taahaaraa
  • সদাপ্রভুর
    sadaaparabhura
  • গৌরব
    gauraba
  • স্বীকার
    sabiikaara
  • করুক
    karuka
  • ,

  • উপকূল
    upakuula
  • সমূহের
    samuuheera
  • মধ্যে
    madhayee
  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • প্রশংসা
    parasa;msaa
  • প্রচার
    paracaara
  • করুক।
    karuka
  • Let

  • them

  • give

    H7760
    H7760
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:or שִׂים
    Meaning: a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
    Usage: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
    POS :v
    VQY3MP
  • glory

    H3519
    H3519
    כָּבוֹד
    kâbôwd / kaw-bode`
    Source:rarely כָּבֹד
    Meaning: from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
    Usage: glorious(-ly), glory, honour(-able).
    POS :n-m
  • unto

  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    L-EDS
  • ,

  • and

  • declare

    H5046
    H5046
    נָגַד
    nâgad / naw-gad`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
    Usage: bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.
    POS :v
  • his

  • praise

    H8416
    H8416
    תְּהִלָּה
    tᵉhillâh / teh-hil-law`
    Source:from H1984
    Meaning: laudation; specifically (concretely) a hymn
    Usage: praise.
    POS :n-f
  • in

  • the

  • islands

    H339
    H339
    אִי
    ʼîy / ee
    Source:from H183
    Meaning: properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island
    Usage: country, isle, island.
    POS :n-m
  • .

  • יָשִׂימוּ
    yaashiimw
    H7760
    H7760
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:or שִׂים
    Meaning: a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
    Usage: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
    POS :v
    VQY3MP
  • לַיהוָה
    layhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    L-EDS
  • כָּבוֹד
    kaabood
    H3519
    H3519
    כָּבוֹד
    kâbôwd / kaw-bode`
    Source:rarely כָּבֹד
    Meaning: from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
    Usage: glorious(-ly), glory, honour(-able).
    POS :n-m
  • וּתְהִלָּתוֹ
    wthhilaathwo
    H8416
    H8416
    תְּהִלָּה
    tᵉhillâh / teh-hil-law`
    Source:from H1984
    Meaning: laudation; specifically (concretely) a hymn
    Usage: praise.
    POS :n-f
  • בָּאִיִּים
    baa'iiiym
    H339
    H339
    אִי
    ʼîy / ee
    Source:from H183
    Meaning: properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island
    Usage: country, isle, island.
    POS :n-m
  • יַגִּידוּ
    yagiyduu
    H5046
    H5046
    נָגַד
    nâgad / naw-gad`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
    Usage: bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×