Bible Versions
Bible Books

Isaiah 60:3 (BNV) Bengali Old BSI Version

3 আর জাতিগণ তোমার দীপ্তির কাছে আগমন করিবে, রাজগণ তোমার অরুণোদয়ের আলোর কাছে আসিবে।

Bengali Language Versions

BNV   সব জাতি তোমার আলোর কাছে আসবে| রাজারাও তোমার উজ্জ্বল আলোর (ঈশ্বর) কাছে আসবেন|

Indian Language Versions

TOV   உன் வெளிச்சத்தினிடத்துக்கு ஜாதிகளும், உதிக்கிற உன் ஒளியினிடத்துக்கு ராஜாக்களும் நடந்து வருவார்கள்.
ERVTA   தேசங்கள், உனது வெளிச்சத்திடம் (தேவன்) வரும். அரசர்கள், உனது பிரகாசமான வெளிச்சத்திடம் வருவார்கள்.
MOV   ജാതികൾ നിന്റെ പ്രകാശത്തിലേക്കും രാജാക്കന്മാർ‍ നിന്റെ ഉദയശോഭയിലേക്കും വരും.
TEV   జనములు నీ వెలుగునకు వచ్చెదరు రాజులు నీ ఉదయకాంతికి వచ్చెదరు.
ERVTE   సమయంలో రాజ్యాలు నీ వెలుగు (దేవుడు) దగ్గరకు వస్తాయి. ప్రకాశవంతమైన నీ వెలుగు దగ్గరకు రాజులు వస్తారు.
KNV   ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳು ನಿನ್ನ ಪ್ರಕಾಶಕ್ಕೂ ಅರಸರು ನಿನ್ನ ಉದಯದ ಕಾಂತಿಗೂ ಬರುವರು.
ERVKN   ಜನಾಂಗಗಳು ನಿನ್ನ ಬೆಳಕಿನ ಕಡೆಗೆ ಬರುವರು. ಅರಸರುಗಳು ನಿನ್ನ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಬೆಳಕಿನತ್ತ ಬರುವರು.
HOV   और अन्यजातियां तेरे पास प्रकाश के लिये और राजा तेरे आरोहण के प्रताप की ओर आएंगे॥
MRV   राष्ट्रे तुझ्या प्रकाशाकडे (देवाकडे) येतील. राजे तुझ्या तेजस्वी प्रकाशाकडे येतील.
GUV   પ્રજાઓ તમારા પ્રકાશ તરફ આવશે; તેમના પરાક્રમી રાજાઓ પણ તમારા ચળકતા ઉજાસને નિહાળવા આવશે.
PAV   ਕੌਮਾਂ ਤੇਰੇ ਚਾਨਣ ਵੱਲ ਆਉਣਗੀਆਂ, ਅਤੇ ਰਾਜੇ ਤੇਰੇ ਚੜ੍ਹਾਓ ਦੀ ਚਮਕਾਹਟ ਵੱਲ।।
URV   اور قومیں تیری روشنی کی طرف آئیں گی اور سلاطین تیرے طلوع کی تجلی میں چلیں گے
ORV   ପୁଣି ଅନ୍ୟଦେଶୀଯମାନେ ତୁମ୍ଭର ଦୀପ୍ତି ନିକଟକୁ ରାଜାମାନେ ତୁମ୍ଭ ଅରୁଣାଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିବେ।

English Language Versions

KJV   And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
KJVP   And the Gentiles H1471 shall come H1980 to thy light, H216 and kings H4428 to the brightness H5051 of thy rising. H2225
YLT   And come have nations to thy light, And kings to the brightness of thy rising.
ASV   And nations shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
WEB   Nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.
RV   And nations shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
NET   Nations come to your light, kings to your bright light.
ERVEN   Then the nations will come to your light. Kings will come to your bright sunrise.

Bible Language Versions

MHB   וְהָלְכוּ H1980 W-VQQ3MP גוֹיִם H1471 NMP לְאוֹרֵךְ H216 וּמְלָכִים H4428 לְנֹגַהּ H5051 זַרְחֵֽךְ H2225 ׃ EPUN
BHS   וְהָלְכוּ גוֹיִם לְאוֹרֵךְ וּמְלָכִים לְנֹגַהּ זַרְחֵךְ ׃
ALEP   ג והלכו גוים לאורך ומלכים לנגה זרחך
WLC   וְהָלְכוּ גֹויִם לְאֹורֵךְ וּמְלָכִים לְנֹגַהּ זַרְחֵךְ׃
LXXRP   και G2532 CONJ πορευσονται G4198 V-FMI-3P βασιλεις G935 N-NPM τω G3588 T-DSN φωτι G5457 N-DSN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εθνη G1484 N-NPN τη G3588 T-DSF λαμπροτητι G2987 N-DSF σου G4771 P-GS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Isaiah 60 : 3

  • আর
    aara
  • জাতিগণ
    jaatigana
  • তোমার
    teeaamaara
  • দীপ্তির
    diipatira
  • কাছে
    kaachee
  • আগমন
    aagamana
  • করিবে
    karibee
  • ,

  • রাজগণ
    raajagana
  • তোমার
    teeaamaara
  • অরুণোদয়ের
    aruneeaadayeera
  • আলোর
    aaleeaara
  • কাছে
    kaachee
  • আসিবে।
    aasibee
  • And

  • the

  • Gentiles

    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    NMP
  • shall

  • come

    H1980
    H1980
    הָלַךְ
    hâlak / haw-lak`
    Source:akin to H3212
    Meaning: a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
    Usage: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
    POS :v
    W-VQQ3MP
  • to

  • thy

  • light

    H216
    H216
    אוֹר
    ʼôwr / ore
    Source:from H215
    Meaning: illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)
    Usage: bright, clear, day, light (-ning), morning, sun.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • kings

    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • to

  • the

  • brightness

    H5051
    H5051
    נֹגַהּ
    nôgahh / no`-gah
    Source:from H5050
    Meaning: brilliancy (literally or figuratively)
    Usage: bright(-ness), light, (clear) shining.
    POS :n-f
  • of

  • thy

  • rising

    H2225
    H2225
    זֶרַח
    zerach / zeh`-rakh
    Source:from H2224
    Meaning: a rising of light
    Usage: rising.
    POS :n-m
  • .

  • וְהָלְכוּ
    whaalkw
    H1980
    H1980
    הָלַךְ
    hâlak / haw-lak`
    Source:akin to H3212
    Meaning: a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
    Usage: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
    POS :v
    W-VQQ3MP
  • גוֹיִם
    gooyim
    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    NMP
  • לְאוֹרֵךְ
    l'oorek
    H216
    H216
    אוֹר
    ʼôwr / ore
    Source:from H215
    Meaning: illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)
    Usage: bright, clear, day, light (-ning), morning, sun.
    POS :n-f
  • וּמְלָכִים
    wmlaakiim
    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    W-NMP
  • לְנֹגַהּ
    lnogah
    H5051
    H5051
    נֹגַהּ
    nôgahh / no`-gah
    Source:from H5050
    Meaning: brilliancy (literally or figuratively)
    Usage: bright(-ness), light, (clear) shining.
    POS :n-f
  • זַרְחֵךְ

    H2225
    H2225
    זֶרַח
    zerach / zeh`-rakh
    Source:from H2224
    Meaning: a rising of light
    Usage: rising.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×