Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 46:20 (BNV) Bengali Old BSI Version

20 মিসর অতি সুন্দরী তরুণী গাভী, কিন্তু উত্তরদিক্‌ হইতে দংশক আসিতেছে, আসিতেছে।

Bengali Language Versions

BNV   “মিশর হল একটি রুপসী গাইয়ের মতো, কিন্তু তাকে বিরক্ত করতে উত্তর দিক থেকে ঘোড়া দংশক মাছি আসছে|

Indian Language Versions

TOV   எகிப்து மகா நேர்த்தியான கடாரி, அடிக்கிறவன் வடக்கேயிருந்து வருகிறான்.
ERVTA   "எகிப்து அழகான பசுவைப் போன்று இருக்கிறது. ஆனால் குதிரை கொசுவானது அதனைத் துன்புறுத்துவதற்கு வடக்கே இருந்து வந்துகொண்டிருக்கிறது.
MOV   മിസ്രയീം ഏറ്റവും അഴകുള്ള പശുക്കിടാവാകുന്നു; എന്നാൽ വടക്കുനിന്നു ഈച്ച അതിന്മേൽ വരുന്നു.
TEV   ఐగుప్తు అందమైన పెయ్య ఉత్తరదిక్కుననుండి జోరీగ వచ్చుచున్నది వచ్చే యున్నది.
ERVTE   “ఈజిప్టు ఒక అందమైన ఆవులా ఉంది. కాని ఉత్తరాన్నుండి ఒక జోరీగ దాన్ని ముసరటానికి వస్తున్నది.
KNV   ಐಗುಪ್ತವು ಬಹಳ ಚೆಲುವಾದ ಕಡಸಾಗಿದೆ; ಆದರೆ ಉತ್ತರದಿಂದ ನಾಶ ನವು ಬಂದೇ ಬರುತ್ತದೆ.
ERVKN   “ಈಜಿಪ್ಟು ಒಂದು ಸುಂದರವಾದ ಹಸುವಿನಂತೆ, ಆದರೆ ಉತ್ತರದಿಂದ ತೊಣಚಿಯುನಂತರಳು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬೀಳುವವು. ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡಲು ಘರುವುದು. ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಅನೇಕಾನೇಕ ಮೃತ ಅದನುಐ ಪೀಡಿಸಲು ಘರುತ್ತಲಿದೆ.
HOV   मिस्र बहुत ही सुन्दर बछिया तो है, परन्तु उत्तर दिशा से नाश चला आता है, वह ही गया है।
MRV   “मिसर सुंदर गायीप्रमाणे आहे. पण उत्तरेकडून एक गोमाशी तिला त्रास देण्यास येत आहे.
GUV   “મિસર તો રૂડીરૂપાળી વાછરડી હતી. પણ ઉત્તરમાંથી એક અશ્વમાખ આવીને તેને ડંખ મારશે અને તેને દોડાવશેે!
PAV   ਮਿਸਰ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਵੱਛੀ ਹੈ, ਪਰ ਉੱਤਰ ਵੱਲੋਂ ਮੱਖ ਉਸ ਉੱਤੇ ਲਗਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।
URV   مصرؔ نہایت خوبصورت بچھیا ہے لیکن شمال سے تباہی آتی ہے بلکہ آپہنچی ۔
ORV   "ମିଶର ଗୋଟିଏ ସୁନ୍ଦରୀ ତରୁଣୀ ଗାଭୀପରି, ମାତ୍ର ଡ଼ାଆଁଶ ସଦୃଶ ଉତ୍ତର ଦିଗରୁ କଲଦୀଯମାନେ ତାକୁ ବିନାଶ କରିବାକୁ ଆସିବେ।

English Language Versions

KJV   Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
KJVP   Egypt H4714 is like a very fair H3304 heifer, H5697 but destruction H7171 cometh; H935 it cometh H935 out of the north H4480 H6828 .
YLT   A heifer very fair is Egypt, Rending from the north doth come into her.
ASV   Egypt is a very fair heifer; but destruction out of the north is come, it is come.
WEB   Egypt is a very beautiful heifer; but destruction out of the north is come, it is come.
RV   Egypt is a very fair heifer; {cf15i but} destruction out of the north is come, it is come.
NET   Egypt is like a beautiful young cow. But northern armies will attack her like swarms of stinging flies.
ERVEN   "Egypt is like a beautiful cow. But a horsefly is coming from the north to bother her.

Bible Language Versions

MHB   עֶגְלָה H5697 יְפֵֽה H3304 ־ CPUN פִיָּה H3304 מִצְרָיִם H4714 קֶרֶץ H7171 מִצָּפוֹן H6828 M-NFS בָּא H935 VQPMS בָֽא H935 ׃ EPUN
BHS   עֶגְלָה יְפֵה־פִיָּה מִצְרָיִם קֶרֶץ מִצָּפוֹן בָּא בָא ׃
ALEP   כ עגלה יפה פיה מצרים קרץ מצפון בא בא
WLC   עֶגְלָה יְפֵה־פִיָּה מִצְרָיִם קֶרֶץ מִצָּפֹון בָּא בָא׃
LXXRP   δαμαλις G1151 N-NSF κεκαλλωπισμενη V-RMPNS αιγυπτος G125 N-NSF αποσπασμα N-NSN απο G575 PREP βορρα N-GSM ηλθεν G2064 V-AAI-3S επ G1909 PREP αυτην G846 D-ASF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Jeremiah 46 : 20

  • মিসর
    misara
  • অতি
    ati
  • সুন্দরী
    sunadarii
  • তরুণী
    tarunii
  • গাভী
    gaabhii
  • ,

  • কিন্তু
    kinatu
  • উত্তরদিক্‌
    utataradika‌
  • হইতে
    haitee
  • দংশক
    da;msaka
  • আসিতেছে
    aasiteechee
  • ,

  • আসিতেছে।
    aasiteechee
  • Egypt

    H4714
    H4714
    מִצְרַיִם
    Mitsrayim / mits-rah`-yim
    Source:dual of H4693
    Meaning: Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
    Usage: Egypt, Egyptians, Mizraim.
    POS :n-pr
  • [

  • is

  • ]

  • [

  • like

  • ]

  • a

  • very

  • fair

    H3304
    H3304
    יְפֵה־פִיָּה
    yᵉphêh-phîyâh / yef-eh` fee-yaw`
    Source:from H3302 by reduplication
    Meaning: very beautiful
    Usage: very fair.
    POS :a
  • heifer

    H5697
    H5697
    עֶגְלָה
    ʻeglâh / eg-law`
    Source:feminine of H5695
    Meaning: a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer)
    Usage: calf, cow, heifer.
    POS :n-f
  • ,

  • [

  • but

  • ]

  • destruction

    H7171
    H7171
    קֶרֶץ
    qerets / keh`-rets
    Source:from H7169
    Meaning: extirpation (as if by constriction)
    Usage: destruction.
    POS :n-m
  • cometh

    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    VQPMS
  • ;

  • it

  • cometh

    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
  • out

  • of

  • the

  • north

    H6828
    H6828
    צָפוֹן
    tsâphôwn / tsaw-fone`
    Source:or צָפֹן
    Meaning: from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown)
    Usage: north(-ern, side, -ward, wind).
    POS :n-f
    M-NFS
  • .

  • עֶגְלָה
    'eeglaa
    H5697
    H5697
    עֶגְלָה
    ʻeglâh / eg-law`
    Source:feminine of H5695
    Meaning: a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer)
    Usage: calf, cow, heifer.
    POS :n-f
    NFS
  • יְפֵה
    ypee
    H3304
    H3304
    יְפֵה־פִיָּה
    yᵉphêh-phîyâh / yef-eh` fee-yaw`
    Source:from H3302 by reduplication
    Meaning: very beautiful
    Usage: very fair.
    POS :a
  • ־
    ־
    CPUN
  • פִיָּה
    piyaah
    H3304
    H3304
    יְפֵה־פִיָּה
    yᵉphêh-phîyâh / yef-eh` fee-yaw`
    Source:from H3302 by reduplication
    Meaning: very beautiful
    Usage: very fair.
    POS :a
  • מִצְרָיִם
    mitzraayim
    H4714
    H4714
    מִצְרַיִם
    Mitsrayim / mits-rah`-yim
    Source:dual of H4693
    Meaning: Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
    Usage: Egypt, Egyptians, Mizraim.
    POS :n-pr
  • קֶרֶץ
    qeereetz
    H7171
    H7171
    קֶרֶץ
    qerets / keh`-rets
    Source:from H7169
    Meaning: extirpation (as if by constriction)
    Usage: destruction.
    POS :n-m
  • מִצָּפוֹן
    mitzaapwon
    H6828
    H6828
    צָפוֹן
    tsâphôwn / tsaw-fone`
    Source:or צָפֹן
    Meaning: from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown)
    Usage: north(-ern, side, -ward, wind).
    POS :n-f
    M-NFS
  • בָּא
    baa'
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    VQPMS
  • בָא
    baa'
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    VQQ3MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×