Bible Versions
Bible Books

Job 22:27 (BNV) Bengali Old BSI Version

27 তাঁহার কাছে বিনতি করিবে, তিনি তোমার কথা শুনিবেন, তুমি আপন মানত সকল পূর্ণ করিবে।

Bengali Language Versions

BNV   তুমি তাঁর কাছে প্রার্থনা করবে এবং তিনি তোমার প্রার্থনা শুনবেন| তবেই তুমি তোমার প্রতিশ্রুতি রাখতে পারবে|

Indian Language Versions

TOV   நீர் அவரை நோக்கி விண்ணப்பம்பண்ண, அவர் உமக்குச் செவிகொடுப்பார்; அப்பொழுது நீர் உம்முடைய பொருத்தனைகளைச் செலுத்துவீர்.
ERVTA   நீ அவரிடம் ஜெபிப்பாய். அவர் உன்னைக் கேட்பார். நீ செய்வதாக உறுதியளித்த காரியங்களை, அப்போது நீ செய்யமுடியும்.
MOV   നീ അവനോടു പ്രാർത്ഥിക്കും; അവൻ നിന്റെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കും; നീ നിന്റെ നേർച്ചകളെ കഴിക്കും.
TEV   నీవు ఆయనకు ప్రార్థనచేయగాఆయన నీ మనవి నాలకించునునీ మ్రొక్కుబళ్లు నీవు చెల్లించెదవు.
ERVTE   నీవు ఆయనను ప్రార్థించినప్పుడు ఆయన నీ ప్రార్థన వింటాడు. నీవు ఏం చేస్తానని ఆయనకు ప్రమాణం చేస్తావో దానిని నీవు చేస్తావు.
KNV   ನೀನು ಆತನಿಗೆ ವಿಜ್ಞಾಪನೆ ಮಾಡಲು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳುವನು; ನಿನ್ನ ಪ್ರಮಾಣಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವಿ.
ERVKN   ನೀನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವೆ, ಆತನು ನಿನಗೆ ಕಿವಿಗೊಡುವನು; ಆತನಿಗೆ ನಿನ್ನ ಹರಕೆಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವೆ.
HOV   और तू उस से प्रार्थना करेगा, और वह तेरी सुनेगा; और तू अपनी मन्नतों को पूरी करेगा।
MRV   तू त्याची प्रार्थना करशील आणि तो तुझे ऐकेल आणि ज्या गोष्टी करण्याचे तू वचन दिले होतेस त्या गोष्टी तू करशील.
GUV   તું જે કઇં અરજ કરીશ તે સાંભળશે, અને પછી તું તારી માનતાઓ પૂરી કરી શકીશ.
PAV   ਤੂੰ ਉਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰੇਂਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਤੇਰੀ ਸੁਣੂਗਾ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਸੁੱਖਣਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰੇਂਗਾ।
URV   تو اُس سے دُعا کریگا اور وہ تیری سُنیگا اور تو اپنی منیتں پُوری کریگا ۔
ORV   ତା'ପରେ ତୁମ୍ଭେ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବ ଏବଂ ସେ ତୁମ୍ଭର ଡ଼ାକ ଶୁଣିବେ। ଯାହାସବୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତାଙ୍କଠା ରେ କରିଛ, ତାହା ତୁମ୍ଭେ ରଖିବାକୁ ସକ୍ଷମ ହବେ।

English Language Versions

KJV   Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
KJVP   Thou shalt make thy prayer H6279 unto H413 him , and he shall hear H8085 thee , and thou shalt pay H7999 thy vows. H5088
YLT   Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
ASV   Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.
WEB   You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
RV   Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee; and thou shalt pay thy vows.
NET   You will pray to him and he will hear you, and you will fulfill your vows to him.
ERVEN   When you pray, he will hear you. And you will be able to do all that you promised him.

Bible Language Versions

MHB   תַּעְתִּיר H6279 VHY2MS אֵלָיו H413 PREP-3MS וְיִשְׁמָעֶךָּ H8085 W-VQY3MS-2MS וּנְדָרֶיךָ H5088 W-CMP-2MS תְשַׁלֵּֽם H7999 VPY2MS ׃ EPUN
BHS   תַּעְתִּיר אֵלָיו וְיִשְׁמָעֶךָּ וּנְדָרֶיךָ תְשַׁלֵּם ׃
ALEP   כז   תעתיר אליו וישמעך    ונדריך תשלם
WLC   תַּעְתִּיר אֵלָיו וְיִשְׁמָעֶךָּ וּנְדָרֶיךָ תְשַׁלֵּם׃
LXXRP   ευξαμενου G2172 V-AMPGS δε G1161 PRT σου G4771 P-GS προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM εισακουσεται G1522 V-FMI-3S σου G4771 P-GS δωσει G1325 V-FAI-3S δε G1161 PRT σοι G4771 P-DS αποδουναι G591 V-AAN τας G3588 T-APF ευχας G2171 N-APF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Job 22 : 27

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • কাছে
    kaachee
  • বিনতি
    binati
  • করিবে
    karibee
  • ,

  • তিনি
    tini
  • তোমার
    teeaamaara
  • কথা
    kathaa
  • শুনিবেন
    sunibeena
  • ,

  • তুমি
    tumi
  • আপন
    aapana
  • মানত
    maanata
  • সকল
    sakala
  • পূর্ণ
    puurana
  • করিবে।
    karibee
  • Thou

  • shalt

  • make

  • thy

  • prayer

    H6279
    H6279
    עָתַר
    ʻâthar / aw-thar`
    Source:a primitive root (rather denominative from H6281)
    Meaning: to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer)
    Usage: intreat, (make) pray(-er).
    POS :v
    VHY2MS
  • unto

    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP-3MS
  • him

  • ,

  • and

  • he

  • shall

  • hear

    H8085
    H8085
    שָׁמַע
    shâmaʻ / shaw-mah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
    Usage: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
    POS :v
    W-VQY3MS-2MS
  • thee

  • ,

  • and

  • thou

  • shalt

  • pay

    H7999
    H7999
    שָׁלַם
    shâlam / shaw-lam`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications)
    Usage: make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, × surely.
    POS :v
    VPY2MS
  • thy

  • vows

    H5088
    H5088
    נֶדֶר
    neder / neh`-der
    Source:or נֵדֶר
    Meaning: from H5087; a promise (to God); also (concretely) a thing promised
    Usage: vow(-ed).
    POS :n-m
    W-CMP-2MS
  • .

  • תַּעְתִּיר
    tha'thiyr
    H6279
    H6279
    עָתַר
    ʻâthar / aw-thar`
    Source:a primitive root (rather denominative from H6281)
    Meaning: to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer)
    Usage: intreat, (make) pray(-er).
    POS :v
    VHY2MS
  • אֵלָיו
    'elaayw
    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP-3MS
  • וְיִשְׁמָעֶךָּ
    wyismaa'eekaa
    H8085
    H8085
    שָׁמַע
    shâmaʻ / shaw-mah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
    Usage: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
    POS :v
    W-VQY3MS-2MS
  • וּנְדָרֶיךָ
    wndaareikaa
    H5088
    H5088
    נֶדֶר
    neder / neh`-der
    Source:or נֵדֶר
    Meaning: from H5087; a promise (to God); also (concretely) a thing promised
    Usage: vow(-ed).
    POS :n-m
    W-CMP-2MS
  • תְשַׁלֵּם
    thsalem
    H7999
    H7999
    שָׁלַם
    shâlam / shaw-lam`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications)
    Usage: make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, × surely.
    POS :v
    VPY2MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×