Bible Versions
Bible Books

Job 40:12 (BNV) Bengali Old BSI Version

12 দৃক্‌পাতমাত্র প্রত্যেক অহঙ্কারীকে খর্ব্ব কর, দুষ্টদিগকে স্ব স্ব স্থানে দলিত কর;

Bengali Language Versions

BNV   হ্যাঁ, ইয়োব, ওই অহঙ্কারী লোকদের দেখ এবং ওদের নম্র করে তোল| মন্দ লোকরা যেখানে দাঁড়ায়, ওদের গুঁড়িযে দাও|

Indian Language Versions

TOV   பெருமையுள்ளவனையெல்லாம் கவனித்து, அவனைப் பணியப்பண்ணி, துன்மார்க்கரை அவர்களிருக்கிற ஸ்தலத்திலே மிதித்துவிடு.
ERVTA   ஆம், யோபுவே, அந்த அகங்காரம் நிரம்பிய ஜனங்களைப் பார், அவர்களைத் தாழ்மையுள்ளோராக்கு. தீயோர் நிற்குமிடத்திலேயே அவர்களை நசுக்கிவிடு.
MOV   ഏതു ഗർവ്വിയെയും നോക്കി കവിഴ്ത്തുക; ദുഷ്ടന്മാരെ അവരുടെ നിലയിൽ തന്നേ വീഴ്ത്തിക്കളക.
TEV   గర్విష్టులైన వారిని చూచి వారిని అణగగొట్టుము దుష్టులు ఎక్కడనున్నను వారిని అక్కడనే అణగ ద్రొక్కుము.
ERVTE   అవును, యోబూ, గర్విష్ఠులను చూడు. వారిని దీనులనుగా చేయి. దుర్మార్గులను వారు ఉన్న చోటనే చితుకగొట్టు.
KNV   ಗರ್ವಿಷ್ಟರನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡಿ ತಗ್ಗಿಸಿಬಿಡು; ದುಷ್ಟರನ್ನು ಅವರ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತುಳಿದುಬಿಡು.
ERVKN   ಗರ್ವಿಷ್ಠರ ಕಡೆಗೆ ನೋಡಿ ಅವರನ್ನು ದೀನರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡು. ದುಷ್ಟರನ್ನು ಅವರು ನಿಂತಿರುವಲ್ಲಿಯೇ ಜಜ್ಜಿಹಾಕು.
HOV   हर एक घमण्डी को देख कर झुका दे, और दुष्ट लोगों को जहां खड़े हों वहां से गिरा दे।
MRV   होय ईयोब त्या गर्विष्ठांकडे बघ आणि त्यांना नम्र कर. वाईट लोकांना जागच्या जागी चिरडून टाक.
GUV   હાં અયૂબ! ગવિર્ષ્ઠ લોકો સામે જો અને તેઓને નમ્ર બનાવ. દુષ્ટો જ્યાં ઊપસ્થિત હોય, કચરી નાખ.
PAV   ਹਰ ਹੰਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਅਤੇ ਨੀਵਾਂ ਕਰ, ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿੱਧ ਸੁੱਟ!
URV   ہر مغرور کو دیکھ اور اُسے نیچا کر اور شریروں کو جہاں کھڑے ہوں پامال کردے ۔
ORV   ହଁ ଆୟୁବ, ସହେି ଗର୍ବୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦେଖ ଏବଂ ସମାନଙ୍କେୁ ନମ୍ର କର। ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ସମାନେେ ଛିଡ଼ା ହାଇେଥିବା ସ୍ଥାନ ରେ ହିଁ ଦଳି ଦିଅ।

English Language Versions

KJV   Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
KJVP   Look on H7200 every one H3605 that is proud, H1343 and bring him low; H3665 and tread down H1915 the wicked H7563 in their place. H8478
YLT   See every proud one -- humble him, And tread down the wicked in their place.
ASV   Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.
WEB   Look on everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
RV   Look on every one that is proud, {cf15i and} bring him low; and tread down the wicked where they stand.
NET   Look at every proud man and abase him; crush the wicked on the spot!
ERVEN   Yes, just look at the proud and make them humble. Crush those evil people where they stand.

Bible Language Versions

MHB   רְאֵה H7200 VQI2MS כָל H3605 CMS ־ CPUN גֵּאֶה H1343 AMS הַכְנִיעֵהוּ H3665 VHI2MS-3MS וַהֲדֹךְ H1915 W-VQI2MS רְשָׁעִים H7563 AMP תַּחְתָּֽם H8478 PREP-3MP ׃ EPUN
BHS   רְאֵה כָל־גֵּאֶה הַכְנִיעֵהוּ וַהֲדֹךְ רְשָׁעִים תַּחְתָּם ׃
ALEP   יב   ראה כל-גאה הכניעהו    והדך רשעים תחתם
WLC   רְאֵה כָל־גֵּאֶה הַכְנִיעֵהוּ וַהֲדֹךְ רְשָׁעִים תַּחְתָּם׃
LXXRP   υπερηφανον G5244 A-ASM δε G1161 PRT σβεσον G4570 V-AAD-2S σηψον G4595 V-AAD-2S δε G1161 PRT ασεβεις G765 A-APM παραχρημα G3916 ADV

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Job 40 : 12

  • দৃক্‌পাতমাত্র
    d
  • প্রত্যেক
    paratayeeka
  • অহঙ্কারীকে
    ahanakaariikee
  • খর্ব্ব
    kharababa
  • কর
    kara
  • ,

  • দুষ্টদিগকে
    dusatadigakee
  • স্ব
    saba
  • স্ব
    saba
  • স্থানে
    sathaanee
  • দলিত
    dalita
  • কর
    kara
  • ;

  • Look

  • on

    H7200
    H7200
    רָאָה
    râʼâh / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
    Usage: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
    POS :v
    VQI2MS
  • every

  • one

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    CMS
  • [

  • that

  • ]

  • [

  • is

  • ]

  • proud

    H1343
    H1343
    גֵּאֶה
    gêʼeh / gay-eh`
    Source:from H1342
    Meaning: lofty; figuratively, arrogant
    Usage: proud.
    POS :a
    AMS
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • bring

  • him

  • low

    H3665
    H3665
    כָּנַע
    kânaʻ / kaw-nah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish
    Usage: bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
    POS :v
    VHI2MS-3MS
  • ;

  • and

  • tread

  • down

    H1915
    H1915
    הָדַךְ
    hâdak / haw-dak`
    Source:a primitive root (compare H1854)
    Meaning: to crush with the foot
    Usage: tread down.
    POS :v
    W-VQI2MS
  • the

  • wicked

    H7563
    H7563
    רָשָׁע
    râshâʻ / raw-shaw`
    Source:from H7561
    Meaning: morally wrong; concretely, an (actively) bad person
    Usage: condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
    POS :a
    AMP
  • in

  • their

  • place

    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    PREP-3MP
  • .

  • רְאֵה
    r'ee
    H7200
    H7200
    רָאָה
    râʼâh / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
    Usage: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
    POS :v
    VQI2MS
  • כָל
    kaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    CMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • גֵּאֶה
    ge'ee
    H1343
    H1343
    גֵּאֶה
    gêʼeh / gay-eh`
    Source:from H1342
    Meaning: lofty; figuratively, arrogant
    Usage: proud.
    POS :a
    AMS
  • הַכְנִיעֵהוּ
    haknii'ehuu
    H3665
    H3665
    כָּנַע
    kânaʻ / kaw-nah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish
    Usage: bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
    POS :v
    VHI2MS-3MS
  • וַהֲדֹךְ
    wahadok
    H1915
    H1915
    הָדַךְ
    hâdak / haw-dak`
    Source:a primitive root (compare H1854)
    Meaning: to crush with the foot
    Usage: tread down.
    POS :v
    W-VQI2MS
  • רְשָׁעִים
    rsaa'iim
    H7563
    H7563
    רָשָׁע
    râshâʻ / raw-shaw`
    Source:from H7561
    Meaning: morally wrong; concretely, an (actively) bad person
    Usage: condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
    POS :a
    AMP
  • תַּחְתָּם
    thachthaam
    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    PREP-3MP
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×