Bible Versions
Bible Books

Job 4:3 (BNV) Bengali Old BSI Version

3 দেখ, তুমি অনেককে শিক্ষা দিয়াছ, তুমি দুর্ব্বল হস্ত সবল করিয়াছ।

Bengali Language Versions

BNV   ইয়োব, তুমি অনেক লোককে শিক্ষা দিয়েছো| দুর্বলকে তুমি শক্তি দিয়েছো|

Indian Language Versions

TOV   இதோ, நீர் அநேகருக்குப் புத்திசொல்லி, இளைத்த கைகளைத் திடப்படுத்தினீர்.
ERVTA   யோபுவே, நீ பலருக்குக் கற்பித்தாய். நீ பெல வீனமான கரங்களுக்கு பெலனைத் தந்தாய்.
MOV   നീ പലരേയും ഉപദേശിച്ചു തളർന്ന കൈകളെ ശക്തീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.
TEV   అనేకులకు నీవు బుద్ధి నేర్పినవాడవు బలహీనమైన చేతులను బలపరచినవాడవు.
ERVTE   “యోబూ, ఎంతో మంది మనుష్యులకు నీవు ఉపదేశాన్ని చేసావు. బలహీన హస్తాలకు నీవు బలం ఇచ్చావు.
KNV   ಇಗೋ, ಅನೇಕರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿದಿ; ಬಲಹೀನವಾದ ಕೈಗಳನ್ನು ಬಲ ಪಡಿಸಿದಿ.
ERVKN   “ಯೋಬನೇ, ನೀನು ಅನೇಕರಿಗೆ ಉಪದೇಶಿಸಿರುವೆ. ನೀನು ಬಲಹೀನ ಕೈಗಳಿಗೆ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿರುವೆ;
HOV   सुन, तू ने बहुतों को शिक्षा दी है, और निर्बल लोगों को बलवन्त किया है।
MRV   ईयोब, तू खूप लोकांना शिकवलं आहेस. अशक्त हातांना तू शक्ती दिली आहेस.
GUV   જો, તેં ઘણા લોકોને સલાહ આપી છે, અને તેં અનેક દુર્બળ હાથોને મજબૂત કર્યા છે.
PAV   ਵੇਖ, ਤੈਂ ਬਹੁਤਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ, ਅਤੇ ਢਿੱਲੇ ਹੱਥਾਂ ਨੂੰ ਤੈਂ ਤਕੜਾ ਕੀਤਾ।
URV   دیکھ ! تو نے بہتوں کو سکھایا اور کمزور ہاتھوں کومضبوط کیا۔
ORV   ଆୟୁବ ତୁମ୍ଭେ ବହୁତ ଲୋକଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦଇେଛ। କେତେ ଦୁର୍ବଳ ଲୋକକୁ ତୁମ୍ଭେ ବଳବାନ କରିଛ।

English Language Versions

KJV   Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
KJVP   Behold H2009 , thou hast instructed H3256 many, H7227 and thou hast strengthened H2388 the weak H7504 hands. H3027
YLT   Lo, thou hast instructed many, And feeble hands thou makest strong.
ASV   Behold, thou hast instructed many, And thou hast strengthened the weak hands.
WEB   Behold, you have instructed many, You have strengthened the weak hands.
RV   Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
NET   Look, you have instructed many; you have strengthened feeble hands.
ERVEN   Job, you have taught many people. You encouraged those who were ready to quit.

Bible Language Versions

MHB   הִנֵּה H2009 IJEC יִסַּרְתָּ H3256 VPQ2MS רַבִּים H7227 AMP וְיָדַיִם H3027 W-NFD רָפוֹת H7504 AFP תְּחַזֵּֽק H2388 VPY2MS ׃ EPUN
BHS   הִנֵּה יִסַּרְתָּ רַבִּים וְיָדַיִם רָפוֹת תְּחַזֵּק ׃
ALEP   ג   הנה יסרת רבים    וידים רפות תחזק
WLC   הִנֵּה יִסַּרְתָּ רַבִּים וְיָדַיִם רָפֹות תְּחַזֵּק׃
LXXRP   ει G1487 CONJ γαρ G1063 PRT συ G4771 P-NS ενουθετησας G3560 V-AAI-2S πολλους G4183 A-APM και G2532 CONJ χειρας G5495 N-APF ασθενους G772 A-APF παρεκαλεσας G3870 V-AAI-2S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Job 4 : 3

  • দেখ
    deekha
  • ,

  • তুমি
    tumi
  • অনেককে
    aneekakee
  • শিক্ষা
    sikasaa
  • দিয়াছ
    diyaacha
  • ,

  • তুমি
    tumi
  • দুর্ব্বল
    durababala
  • হস্ত
    hasata
  • সবল
    sabala
  • করিয়াছ।
    kariyaacha
  • Behold

    H2009
    H2009
    הִנֵּה
    hinnêh / hin-nay`
    Source:prolongation for H2005
    Meaning: lo!
    Usage: behold, lo, see.
    POS :dp
    IJEC
  • ,

  • thou

  • hast

  • instructed

    H3256
    H3256
    יָסַר
    yâçar / yaw-sar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct
    Usage: bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
    POS :v
    VPQ2MS
  • many

    H7227
    H7227
    רַב
    rab / rab
    Source:by contracted from H7231
    Meaning: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
    Usage: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
    POS :a n-m
    AMP
  • ,

  • and

  • thou

  • hast

  • strengthened

    H2388
    H2388
    חָזַק
    châzaq / khaw-zak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
    Usage: aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
    POS :v
    VPY2MS
  • the

  • weak

    H7504
    H7504
    רָפֶה
    râpheh / raw-feh`
    Source:from H7503
    Meaning: slack (in body or mind)
    Usage: weak. raphah, Raphah. See H7497, H7498. riphah. See H7383.
    POS :a
    AFP
  • hands

    H3027
    H3027
    יָד
    yâd / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
    POS :n-f
    W-NFD
  • .

  • הִנֵּה
    hineh
    H2009
    H2009
    הִנֵּה
    hinnêh / hin-nay`
    Source:prolongation for H2005
    Meaning: lo!
    Usage: behold, lo, see.
    POS :dp
    IJEC
  • יִסַּרְתָּ
    yisarthaa
    H3256
    H3256
    יָסַר
    yâçar / yaw-sar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct
    Usage: bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
    POS :v
    VPQ2MS
  • רַבִּים
    rabiym
    H7227
    H7227
    רַב
    rab / rab
    Source:by contracted from H7231
    Meaning: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
    Usage: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
    POS :a n-m
    AMP
  • וְיָדַיִם
    wyaadayim
    H3027
    H3027
    יָד
    yâd / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
    POS :n-f
    W-NFD
  • רָפוֹת
    raapwoth
    H7504
    H7504
    רָפֶה
    râpheh / raw-feh`
    Source:from H7503
    Meaning: slack (in body or mind)
    Usage: weak. raphah, Raphah. See H7497, H7498. riphah. See H7383.
    POS :a
    AFP
  • תְּחַזֵּק

    H2388
    H2388
    חָזַק
    châzaq / khaw-zak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
    Usage: aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
    POS :v
    VPY2MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×