Bible Versions
Bible Books

Job 8:11 (BNV) Bengali Old BSI Version

11 “কর্দ্দম বিনা কি নল বৃদ্ধি পাইতে পারে? খাগ্‌ড়া কি জল ব্যতিরেকে বাড়িতে পারে?

Bengali Language Versions

BNV   বিল্দদ বললেন, “শুকনো জমিতে কি ভূর্জগাছ বড় হতে পারে?” জল ছাড়া কি এরস গাছ বাড়তে পারে?

Indian Language Versions

TOV   சேறில்லாமல் நாணல் ஓங்கி வளருமோ? தண்ணீரில்லாமல் கோரைப்புல் முளைக்குமோ?
ERVTA   பில்தாத் மேலும், "பாப்பிரஸ் உலர்ந்த பூமியில் ஓங்கி வளருமோ? தண்ணீரின்றி கோரைப் புற்கள் வளரக்கூடுமோ?
MOV   ചെളിയില്ലാതെ ഞാങ്ങണ വളരുമോ? വെള്ളമില്ലാതെ പോട്ടപ്പുല്ലു വളരുമോ?
TEV   బురద లేకుండ జమ్ము పెరుగునా?నీళ్లు లేకుండ రెల్లు మొలచునా?
ERVTE   బిల్దదు చెప్పాడు,”ఎండిన నేలమీద జమ్ము ఎత్తుగా పెరుగుతుందా? నీళ్లు లేకుండా రెల్లు పెరుగుతుందా?
KNV   ಕೆಸರಿಲ್ಲದೆ ಆಪು ಬೆಳೆಯುವದೋ? ನೀರಿಲ್ಲದೆ ಜಂಬು ಬೆಳೆಯುವದೋ?
ERVKN   “ಜಂಬುಗಿಡವು ಜವುಗುಮಣ್ಣಿಲ್ಲದೆ ಎತ್ತರವಾಗಿ ಬೆಳೆಯಬಲ್ಲದೇ? ಜವುಗುಸಸ್ಯವು ನೀರಿಲ್ಲದೆ ಬೆಳೆಯಬಲ್ಲದೇ?
HOV   क्या कछार की घास पानी बिना बढ़ सकती है? क्या सरकणडा कीच बिना बढ़ता है?
MRV   बिल्दद म्हणाला: “लव्हाळी वाळवटांत उंच वाढू शकतात का? गवत (बोरु) पाण्याशीवाय उगवू शकेल का?
GUV   શું કાદવ વિના કમળ ઊગે? જળ વિના બરુ ઊગે?
PAV   ਭਲਾ, ਬਿਨਾ ਚਿੱਕੜ ਥੋਂ ਜਲ ਕਾਨਾ ਉੱਗੂਗਾ? ਭਲਾ, ਬਿਨਾ ਪਾਣੀ ਥੋਂ ਦੱਭ ਵਧੂਗੀ?
URV   کیا ناگر موتھا بغیر کیچڑ کے اُگ سکتا ہے؟کیا سرکنڈا بغیر پانی کے بڑھ سکتا ہے؟
ORV   ବିଲଦଦ୍ ଉତ୍ତର ଦଲୋ, "ଶୁଖିଲା ଭୂମିରେ କ'ଣ ନଳବଣ ବଢ଼ିପା ରେ ? ଜଳବିନା କ'ଣ ସନ୍ତରା ବଢ଼ିପା ରେ।

English Language Versions

KJV   Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
KJVP   Can the rush H1573 grow up H1342 without H3808 mire H1207 ? can the flag H260 grow H7685 without H1097 water H4325 ?
YLT   `Doth a rush wise without mire? A reed increase without water?
ASV   Can the rush grow up without mire? Can the flag grow without water?
WEB   "Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?
RV   Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
NET   Can the papyrus plant grow tall where there is no marsh? Can reeds flourish without water?
ERVEN   "Can papyrus grow tall on a dry land? Can reeds grow without water?

Bible Language Versions

MHB   הֲיִֽגְאֶה H1342 I-VQY3MS ־ CPUN גֹּמֶא H1573 NMS בְּלֹא H3808 B-NPAR בִצָּה H1207 NFS יִשְׂגֶּה H7685 VQY3MS ־ CPUN אָחוּ H260 NMS בְלִי H1097 ADV ־ CPUN מָֽיִם H4325 NMP ׃ EPUN
BHS   הֲיִגְאֶה־גֹּמֶא בְּלֹא בִצָּה יִשְׂגֶּה־אָחוּ בְלִי־מָיִם ׃
ALEP   יא   היגאה-גמא בלא בצה    ישגה-אחו בלי-מים
WLC   הֲיִגְאֶה־גֹּמֶא בְּלֹא בִצָּה יִשְׂגֶּה־אָחוּ בְלִי־מָיִם׃
LXXRP   μη G3165 ADV θαλλει V-PAI-3S παπυρος N-NSM ανευ G427 PREP υδατος G5204 N-GSN η G2228 CONJ υψωθησεται G5312 V-FPI-3S βουτομον N-NSN ανευ G427 PREP ποτου G4224 N-GSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Job 8 : 11

  • “কর্দ্দম
    “karadadama
  • বিনা
    binaa
  • কি
    ki
  • নল
    nala
  • বৃদ্ধি
    b
  • পাইতে
    paaitee
  • পারে
    paaree
  • ?

  • খাগ্‌ড়া
    khaaga‌raa
  • কি
    ki
  • জল
    jala
  • ব্যতিরেকে
    bayatireekee
  • বাড়িতে
    baaritee
  • পারে
    paaree
  • ?

  • Can

  • the

  • rush

    H1573
    H1573
    גֹּמֶא
    gômeʼ / go`-meh
    Source:from H1572
    Meaning: properly, an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus
    Usage: (bul-) rush.
    POS :n-m
    NMS
  • grow

  • up

    H1342
    H1342
    גָּאָה
    gâʼâh / gaw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to mount up; hence, in general, to rise, (figuratively) be majestic
    Usage: gloriously, grow up, increase, be risen, triumph.
    POS :v
    I-VQY3MS
  • without

    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    B-NPAR
  • mire

    H1207
    H1207
    בִּצָּה
    bitstsâh / bits-tsaw`
    Source:intensive from H1206
    Meaning: a swamp
    Usage: fen, mire(-ry place).
    POS :n-f
    NFS
  • ?

  • can

  • the

  • flag

    H260
    H260
    אָחוּ
    ʼâchûw / aw`-khoo
    Source:of uncertain (perhaps Egyptian) derivation
    Meaning: a bulrush or any marshy grass (particularly that along the Nile)
    Usage: flag, meadow.
    POS :n-m
    NMS
  • grow

    H7685
    H7685
    שָׂגָה
    sâgâh / saw-gaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to enlarge (especially upward, also figuratively)
    Usage: grow (up), increase.
    POS :v
    VQY3MS
  • without

    H1097
    H1097
    בְּלִי
    bᵉlîy / bel-ee`
    Source:from H1086
    Meaning: properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.
    Usage: corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.
    POS :np
    ADV
  • water

    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
    NMP
  • ?

  • הֲיִֽגְאֶה
    hayig'ee
    H1342
    H1342
    גָּאָה
    gâʼâh / gaw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to mount up; hence, in general, to rise, (figuratively) be majestic
    Usage: gloriously, grow up, increase, be risen, triumph.
    POS :v
    I-VQY3MS
  • ־
    ־
    CPUN
  • גֹּמֶא
    gomee'
    H1573
    H1573
    גֹּמֶא
    gômeʼ / go`-meh
    Source:from H1572
    Meaning: properly, an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus
    Usage: (bul-) rush.
    POS :n-m
    NMS
  • בְּלֹא
    blo'
    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    B-NPAR
  • בִצָּה
    bitzaah
    H1207
    H1207
    בִּצָּה
    bitstsâh / bits-tsaw`
    Source:intensive from H1206
    Meaning: a swamp
    Usage: fen, mire(-ry place).
    POS :n-f
    NFS
  • יִשְׂגֶּה
    yishgeeh
    H7685
    H7685
    שָׂגָה
    sâgâh / saw-gaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to enlarge (especially upward, also figuratively)
    Usage: grow (up), increase.
    POS :v
    VQY3MS
  • ־
    ־
    CPUN
  • אָחוּ
    'aachw
    H260
    H260
    אָחוּ
    ʼâchûw / aw`-khoo
    Source:of uncertain (perhaps Egyptian) derivation
    Meaning: a bulrush or any marshy grass (particularly that along the Nile)
    Usage: flag, meadow.
    POS :n-m
    NMS
  • בְלִי
    blii
    H1097
    H1097
    בְּלִי
    bᵉlîy / bel-ee`
    Source:from H1086
    Meaning: properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.
    Usage: corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.
    POS :np
    ADV
  • ־
    ־
    CPUN
  • מָיִם
    maayim
    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
    NMP
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×