Bible Versions
Bible Books

Joshua 21:29 (BNV) Bengali Old BSI Version

29 পরিসরের সহিত দাবরৎ, পরিসরের সহিত যর্মূৎ, পরিসরের সহিত ঐন্‌-গন্নীম; এই চারিটী নগর দিল।

Bengali Language Versions

BNV   য়র্মুত্‌ এবং ঐন্-গন্নীম| মোট চারটি শহর এবং পশুদের জন্য মাঠ|

Indian Language Versions

TOV   யர்மூத்தையும் அதின் வெளிநிலங்களையும், என்கன்னீமையும் அதின் வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நாலு.
ERVTA   யர்மூத், என்கன்னீம் ஆகியவற்றைக் கொடுத்தனர். மொத்தம் நான்கு நகரங்களையும், மிருகங்களுக்காக அவற்றைச் சார்ந்த நிலங்களையும் இசக்கார் ஜனங்கள் கொடுத்தார்கள்.
MOV   ദാബെരത്തും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും യർമ്മൂത്തും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും ഏൻ-ഗന്നീമും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും ഇങ്ങനെ നാലു പട്ടണവും,
TEV   ఏన్గన్నీమును దాని పొలమును ఇచ్చిరి.
ERVTE   యార్ముతు, ఎన్‌గన్నీము ఇచ్చారు. నాలుగు పట్టణాలు, వాటిచుట్టూ ఉన్న మొత్తం భూమిని కూడ వారి పశువులకోసం ఇశ్శాఖారు వంశానికి ఇచ్చారు.
KNV   ಯರ್ಮೂತನ್ನೂ ಅದರ ಉಪನಗರ ಗಳನ್ನೂ ಏಂಗನ್ನೀಮನ್ನೂ ಅದರ ಉಪನಗರಗಳನ್ನೂ; ಹೀಗೆ ನಾಲ್ಕು ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು.
ERVKN   ಯರ್ಮೂತ್, ಏಂಗನ್ನೀಮ್ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. ಒಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಇಸ್ಸಾಕಾರ್ ಕುಲದವರು ಅವರಿಗೆ ನಾಲ್ಕು ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಅವರ ಪಶುಗಳಿಗಾಗಿ ಪಟ್ಟಣಗಳ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಸ್ವಲ್ಪ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು.
HOV   यर्मूत, और एनगन्नीम; ये चार नगर दिए गए।
MRV   यर्मूथ, एलगन्रीम चार नगरे भोवतालची शिवारे दिली.
GUV   યાર્મૂથ અને એન-ગાન્નીમ ચાર નગરો ગૌચરો સહિત મળ્યાં.
PAV   ਯਰਮੂਥ ਉਹ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲਾਤ ਸਣੇ ਅਤੇ ਏਨ ਗੱਨੀਮ ਉਹ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲਾਤ ਸਣੇ ਅਰਥਾਤ ਚਾਰ ਸ਼ਹਿਰ
URV   یرموت اور اس کی نواحی اور عین جنیم اور اس کی نواحی ۔یہ چار شہر دئے۔
ORV   ୟମୂର୍ତ୍ ତା'ର ତଳଭୂମି ଐନ-ଗନ୍ନିମ ତା'ର ତଳଭୂମି ଏହିପରି ଭାବରେ ଗ୍ଭରିଟି ନଗର ଦେଲେ।

English Language Versions

KJV   Jarmuth with her suburbs, En-gannim with her suburbs; four cities.
KJVP   Jarmuth H3412 with H854 her suburbs, H4054 En- H5873 gannim with H854 her suburbs; H4054 four H702 cities. H5892
YLT   Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs -- four cities.
ASV   Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.
WEB   Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.
RV   Jarmuth with her suburbs, Engannin with her suburbs; four cities.
NET   Jarmuth, and En Gannim, along with the grazing areas of each— a total of four cities;
ERVEN   Jarmuth, and En Gannim. In all, Issachar gave them four towns and some land around each town for their animals.

Bible Language Versions

MHB   אֶת H853 PART ־ CPUN יַרְמוּת H3412 וְאֶת H853 PART ־ CPUN מִגְרָשֶׁהָ H4054 אֶת H853 PART ־ CPUN עֵין CPUN גַּנִּים H5873 וְאֶת H853 PART ־ CPUN מִגְרָשֶׁהָ H4054 עָרִים H5892 GFP אַרְבַּֽע H702 ׃ EPUN ס CPUN
BHS   אֶת־יַרְמוּת וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ אֶת־עֵין גַּנִּים וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ עָרִים אַרְבַּע ׃ ס
ALEP   כט את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה  ערים ארבע  {ס}
WLC   אֶת־יַרְמוּת וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ אֶת־עֵין גַּנִּים וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ עָרִים אַרְבַּע׃ ס
LXXRP   και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ρεμμαθ N-PRI και G2532 CONJ τα G3588 T-APN αφωρισμενα V-RMPAP αυτη G846 D-DSF και G2532 CONJ πηγην G4077 N-ASF γραμματων G1121 N-GPN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN αφωρισμενα V-RMPAP αυτη G846 D-DSF πολεις G4172 N-APF τεσσαρες G5064 N-NUI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Joshua 21 : 29

  • পরিসরের
    parisareera
  • সহিত
    sahita
  • দাবরৎ
    daabarata
  • ,

  • পরিসরের
    parisareera
  • সহিত
    sahita
  • যর্মূৎ
    yaramuuta
  • ,


  • oo
  • পরিসরের
    parisareera
  • সহিত
    sahita
  • ঐন্‌গন্নীম
    aina‌gananiima
  • ;

  • -

  • এই
    eei
  • চারিটী
    caaritii
  • নগর
    nagara
  • দিল।
    dila
  • Jarmuth

    H3412
    H3412
    יַרְמוּת
    Yarmûwth / yar-mooth`
    Source:from H7311
    Meaning: elevation; Jarmuth, the name of two places in Palestine
    Usage: Jarmuth.
    POS :n-pr-loc
  • with

  • her

  • suburbs

    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • ,

  • En

    H5873
    H5873
    עֵין גַּנִּים
    ʻÊyn Gannîym / ane gan-neem`
    Source:from H5869 and the plural of H1588
    Meaning: fountain of gardens; En-Gannim, a place in Palestine
    Usage: En-gannim.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • gannim

  • with

  • her

  • suburbs

    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • ;

  • four

    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
  • cities

    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    GFP
  • .

  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • יַרְמוּת
    yarmwth
    H3412
    H3412
    יַרְמוּת
    Yarmûwth / yar-mooth`
    Source:from H7311
    Meaning: elevation; Jarmuth, the name of two places in Palestine
    Usage: Jarmuth.
    POS :n-pr-loc
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • מִגְרָשֶׁהָ
    migraaseehaa
    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • עֵין
    'ein
    CPUN
  • גַּנִּים
    ganiym
    H5873
    H5873
    עֵין גַּנִּים
    ʻÊyn Gannîym / ane gan-neem`
    Source:from H5869 and the plural of H1588
    Meaning: fountain of gardens; En-Gannim, a place in Palestine
    Usage: En-gannim.
    POS :n-pr-loc
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • מִגְרָשֶׁהָ
    migraaseehaa
    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • עָרִים
    'aariim
    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    GFP
  • אַרְבַּע
    'arba'
    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    MFS
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    SEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×