Bible Versions
Bible Books

Judges 3:23 (BNV) Bengali Old BSI Version

23 পরে এহূদ বাহির হইয়া বারাণ্ডায় আসিলেন; এবং পশ্চাতে শীতল বাটিকার কবাট বন্ধ করিয়া কুলুপ লাগাইয়া দিলেন।

Bengali Language Versions

BNV   এহূদ ঘর থেকে বেরিয়ে দরজা বন্ধ করে দিল|

Indian Language Versions

TOV   ஏகூத் புறப்பட்டு, அறைவீட்டின் கதவைச் சாத்திப் பூட்டிப்போட்டு, கொலுக்கூடத்தின் வழியாய்ப் போய்விட்டான்.
ERVTA   ஏகூத் அறையிலிருந்து வெளியே வந்து கதவுகளை மூடிப் பூட்டி விட்டான்.
MOV   പിന്നെ ഏഹൂദ് പൂമുഖത്തു ഇറങ്ങി പുറകെ മാളികയുടെ വാതിൽ അടെച്ചുപൂട്ടി.
TEV   అప్పుడు ఏహూదు పంచపాళిలోనికి బయలువెళ్లి తన వెనుకను మేడగది తలుపువేసి గడియ పెట్టెను.
ERVTE   ఏహూదు గదిలో నుండి బయటకు వెళ్లి దాని తలుపులు మూసి తాళం వేసాడు.
KNV   ಆದದರಿಂದ ಮಲವು ಹೊರಟಿತು. ಆಗ ಏಹೂದನು ಕೊಠಡಿಯ ಬಾಗಲನ್ನು ತನ್ನ ಹಿಂಭಾಗವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿ ಬೀಗವನ್ನುಹಾಕಿ ದ್ವಾರಾಂಗಳ ದಿಂದ ಹೊರಟುಹೋದನು.
ERVKN   ಏಹೂದನು ಕೋಣೆಯ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿ ಬಾಗಿಲು ಹಾಕಿಕೊಂಡು ಬೀಗಹಾಕಿದನು.
HOV   तब एहूद छज्जे से निकलकर बाहर गया, और अटारी के किवाड़ खींचकर उसको बन्द करके ताला लगा दिया।
MRV   मग तो बाहेर पडला आणि दालनाचे दरवाजे बंद करुन त्याने त्यांना कुलूप लावले.
GUV   પછી એહૂદે બહાર જઈ ઓરડીના બારણાં બંધ કરીને તાળું માંરી દીધું.
PAV   ਤਦ ਏਹੂਦ ਨੇ ਬਾਹਰ ਸੁਫੇ ਵਿੱਚ ਕੇ ਚੁਬਾਰੇ ਦਾ ਬੂਹਾ ਆਪਣੇ ਮਗਰੋਂ ਭੇੜਿਆ ਅਰ ਜੰਦਰਾ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ
URV   تب اہود نے برآمدہ میں آکر اور بالا خانہ کے دروازوں کے اندر اسے بند کرکے قفل لگا دےا۔
ORV   ଏହାପରେ ଏହୂଦ ଘରର ବାହାର ଭିତର କବାଟ ବନ୍ଦ କଲେ ଏବଂ ସମାନଙ୍କେୁ ତାଲା ପକାଇ ଦେଲେ। ତା'ପରେ ସେ ରାଜାଙ୍କର ସିଂହାସନ ଘର ଆଡକକ୍ସ୍ଟ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ ଏବଂ ନିମ୍ନ ରେ ଥିବା ନିଜ ପାଇଖାନା ରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ।

English Language Versions

KJV   Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
KJVP   Then Ehud H261 went forth H3318 through the porch, H4528 and shut H5462 the doors H1817 of the parlor H5944 upon him, H1157 and locked H5274 them.
YLT   And Ehud goeth out at the porch, and shutteth the doors of the upper chamber upon him, and hath bolted it;
ASV   Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room upon him, and locked them.
WEB   Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room on him, and locked them.
RV   Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
NET   As Ehud went out into the vestibule, he closed the doors of the upper room behind him and locked them.
ERVEN   Then Ehud went out of the private room, closed the doors to the upper room, and locked the king inside.

Bible Language Versions

MHB   וַיֵּצֵא H3318 W-VQY3MS אֵהוּד H164 הַֽמִּסְדְּרוֹנָה H4528 וַיִּסְגֹּר H5462 W-VQY3MS דַּלְתוֹת H1817 הָעַלִיָּה H5944 בַּעֲדוֹ H5774 וְנָעָֽל H5274 ׃ EPUN
BHS   וַיֵּצֵא אֵהוּד הַמִּסְדְּרוֹנָה וַיִּסְגֹּר דַּלְתוֹת הָעַלִיָּה בַּעֲדוֹ וְנָעָל ׃
ALEP   כג ויצא אהוד המסדרונה ויסגר דלתות העליה בעדו--ונעל
WLC   וַיֵּצֵא אֵהוּד הַמִּסְדְּרֹונָה וַיִּסְגֹּר דַּלְתֹות הָעַלִיָּה בַּעֲדֹו וְנָעָל׃
LXXRP   και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S αωδ N-PRI εις G1519 PREP την G3588 T-ASF προσταδα N-ASF και G2532 CONJ απεκλεισεν G608 V-AAI-3S τας G3588 T-APF θυρας G2374 N-APF του G3588 T-GSN υπερωου G5253 N-GSN επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ εσφηνωσεν V-AAI-3S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Judges 3 : 23

  • পরে
    paree
  • এহূদ
    eehuuda
  • বাহির
    baahira
  • হইয়া
    haiyaa
  • বারাণ্ডায়
    baaraanadaaya
  • আসিলেন
    aasileena
  • ;

  • এবং
    eeba;m
  • পশ্চাতে
    pasacaatee
  • শীতল
    siitala
  • বাটিকার
    baatikaara
  • কবাট
    kabaata
  • বন্ধ
    banadha
  • করিয়া
    kariyaa
  • কুলুপ
    kulupa
  • লাগাইয়া
    laagaaiyaa
  • দিলেন।
    dileena
  • Then

  • Ehud

  • went

  • forth

    H3318
    H3318
    יָצָא
    yâtsâʼ / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • through

  • the

  • porch

    H4528
    H4528
    מִסְדְּרוֹן
    miçdᵉrôwn / mis-der-ohn`
    Source:from the same as H5468
    Meaning: a colonnade or internal portico (from its rows of pillars)
    Usage: porch.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • shut

    H5462
    H5462
    סָגַר
    çâgar / saw-gar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to shut up; figuratively, to surrender
    Usage: close up, deliver (up), give over (up), inclose, × pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, × straitly.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • the

  • doors

    H1817
    H1817
    דֶּלֶת
    deleth / deh`-leth
    Source:from H1802
    Meaning: something swinging, i.e. the valve of a door
    Usage: door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
    POS :n-m n-f
  • of

  • the

  • parlor

    H5944
    H5944
    עֲלִיָּה
    ʻălîyâh / al-ee-yaw`
    Source:feminine from H5927
    Meaning: something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky
    Usage: ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
    POS :n-f
  • upon

  • him

  • ,

  • and

  • locked

    H5274
    H5274
    נָעַל
    nâʻal / naw-al`
    Source:a primitive root
    Meaning: also denominative from H5275 properly, to fasten up, i.e. with a bar or cord; hence, to sandal, i.e. furnish with slippers
    Usage: bolt, inclose, lock, shoe, shut up.
    POS :v
  • them

  • .

  • וַיֵּצֵא
    wayetze'
    H3318
    H3318
    יָצָא
    yâtsâʼ / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • אֵהוּד
    'eewd
    H164
    H164
    אֵהוּד
    ʼÊhûwd / ay-hood`
    Source:from the same as H161
    Meaning: united; Ehud, the name of two or three Israelites
    Usage: Ehud.
    POS :n-pr-m
  • הַמִּסְדְּרוֹנָה

    H4528
    H4528
    מִסְדְּרוֹן
    miçdᵉrôwn / mis-der-ohn`
    Source:from the same as H5468
    Meaning: a colonnade or internal portico (from its rows of pillars)
    Usage: porch.
    POS :n-m
  • וַיִּסְגֹּר
    wayisgor
    H5462
    H5462
    סָגַר
    çâgar / saw-gar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to shut up; figuratively, to surrender
    Usage: close up, deliver (up), give over (up), inclose, × pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, × straitly.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • דַּלְתוֹת
    dalthwoth
    H1817
    H1817
    דֶּלֶת
    deleth / deh`-leth
    Source:from H1802
    Meaning: something swinging, i.e. the valve of a door
    Usage: door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
    POS :n-m n-f
  • הָעַלִיָּה
    haa'aliyaah
    H5944
    H5944
    עֲלִיָּה
    ʻălîyâh / al-ee-yaw`
    Source:feminine from H5927
    Meaning: something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky
    Usage: ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
    POS :n-f
  • בַּעֲדוֹ
    ba'adoo
    H5774
    H5774
    עוּף
    ʻûwph / oof
    Source:a primitive root
    Meaning: to cover (with wings or obscurity); hence (as denominative from H5775) to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning)
    Usage: brandish, be (wax) faint, flee away, fly (away), × set, shine forth, weary.
    POS :v n-f
  • וְנָעָל

    H5274
    H5274
    נָעַל
    nâʻal / naw-al`
    Source:a primitive root
    Meaning: also denominative from H5275 properly, to fasten up, i.e. with a bar or cord; hence, to sandal, i.e. furnish with slippers
    Usage: bolt, inclose, lock, shoe, shut up.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×