Bible Versions
Bible Books

Judges 9:22 (BNV) Bengali Old BSI Version

22 অবীমেলক ইস্রায়েলের উপরে তিন বৎসর কর্ত্তৃত্ব করিল।

Bengali Language Versions

BNV   অবীমেলক তিন বছর ইস্রায়েলীয়দের শাসন করেছিলেন|

Indian Language Versions

TOV   அபிமெலேக்கு இஸ்ரவேலை மூன்று வருஷம் அரசாண்டபின்பு,
ERVTA   அபிமெலேக்கு இஸ்ரவேலரை மூன்று ஆண்டுகள் ஆண்டு வந்தான்.
MOV   അബിമേലെൿ യിസ്രായേലിനെ മൂന്നു സംവത്സരം ഭരിച്ചശേഷം
TEV   అబీమెలెకు మూడు సంవత్సరములు ఇశ్రాయేలీయుల మీద ఏలికయై యుండెను.
ERVTE   అబీమెలెకు ఇశ్రాయేలు ప్రజలను మూడు సంవత్సరాలు పాలించాడు.
KNV   ಆದರೆ ಅಬೀಮೆಲೆಕನು ಇಸ್ರಾಯೇಲನ್ನು ಮೂರು ವರುಷ ಆಳಿದ ತರುವಾಯ
ERVKN   ಅಬೀಮೆಲೆಕನು ಇಸ್ರೇಲರನ್ನು ಮೂರು ವರ್ಷ ಆಳಿದನು.
HOV   और अबीमेलेक इस्राएल के ऊपर तीन वर्ष हाकिम रहा।
MRV   अबीमलेखने इस्राएल लोकांवर तीन वर्षे राज्य केले.
GUV   અબીમેલેખ ઈસ્રાએલ ઉપર ત્રણ વર્ષ રાજ્ય કર્યુ.
PAV   ਅਬੀਮਲਕ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਵਰਹੇ ਸਰਦਾਰੀ ਕੀਤੀ
URV   اورابی ملک اسرائیلیوں پر تین برس حاکم رہا ۔
ORV   ଅବୀମଲକେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଉପରେ ତିନିବର୍ଷ ରାଜତ୍ବ କଲେ।

English Language Versions

KJV   When Abimelech had reigned three years over Israel,
KJVP   When Abimelech H40 had reigned H7786 three H7969 years H8141 over H5921 Israel, H3478
YLT   And Abimelech is prince over Israel three years,
ASV   And Abimelech was prince over Israel three years.
WEB   Abimelech was prince over Israel three years.
RV   And Abimelech was prince over Israel three years.
NET   Abimelech commanded Israel for three years.
ERVEN   Abimelech ruled the Israelites for three years.

Bible Language Versions

MHB   וַיָּשַׂר H7786 אֲבִימֶלֶךְ H40 עַל H5921 PREP ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 שָׁלֹשׁ H7969 MFS שָׁנִֽים H8141 ׃ EPUN
BHS   וַיָּשַׂר אֲבִימֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל שָׁלֹשׁ שָׁנִים ׃
ALEP   כב וישר אבימלך על ישראל שלש שנים
WLC   וַיָּשַׂר אֲבִימֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל שָׁלֹשׁ שָׁנִים׃
LXXRP   και G2532 CONJ ηρξεν G757 V-AAI-3S αβιμελεχ N-PRI επι G1909 PREP ισραηλ G2474 N-PRI τρια G5140 A-APN ετη G2094 N-APN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Judges 9 : 22

  • অবীমেলক
    abiimeelaka
  • ইস্রায়েলের
    isaraayeeleera
  • উপরে
    uparee
  • তিন
    tina
  • বৎসর
    batasara
  • কর্ত্তৃত্ব
    karatat
  • করিল।
    karila
  • When

  • Abimelech

    H40
    H40
    אֲבִימֶלֶךְ
    ʼĂbîymelek / ab-ee-mel`-ek
    Source:from H1 and H4428
    Meaning: father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites
    Usage: Abimelech.
    POS :n-pr-m
  • had

  • reigned

    H7786
    H7786
    שׂוּר
    sûwr / soor
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to vanquish; by implication, to rule (causatively, crown)
    Usage: make princes, have power, reign. See H5493.
    POS :v
  • three

    H7969
    H7969
    שָׁלוֹשׁ
    shâlôwsh / shaw-loshe`
    Source:or שָׁלֹשׁ
    Meaning: masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
    Usage: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare H7991.
    POS :n
    MFS
  • years

    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
  • over

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • Israel

    H3478
    H3478
    יִשְׂרָאֵל
    Yisrâʼêl / yis-raw-ale`
    Source:from H8280 and H410
    Meaning: he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
    Usage: Israel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וַיָּשַׂר
    wayaashar
    H7786
    H7786
    שׂוּר
    sûwr / soor
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to vanquish; by implication, to rule (causatively, crown)
    Usage: make princes, have power, reign. See H5493.
    POS :v
  • אֲבִימֶלֶךְ
    'abiimeeleek
    H40
    H40
    אֲבִימֶלֶךְ
    ʼĂbîymelek / ab-ee-mel`-ek
    Source:from H1 and H4428
    Meaning: father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites
    Usage: Abimelech.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • עַל
    'al
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • יִשְׂרָאֵל
    yishraa'el
    H3478
    H3478
    יִשְׂרָאֵל
    Yisrâʼêl / yis-raw-ale`
    Source:from H8280 and H410
    Meaning: he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
    Usage: Israel.
    POS :n-pr-m
    VQQ1MS
  • שָׁלֹשׁ
    saalos
    H7969
    H7969
    שָׁלוֹשׁ
    shâlôwsh / shaw-loshe`
    Source:or שָׁלֹשׁ
    Meaning: masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
    Usage: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare H7991.
    POS :n
    MFS
  • שָׁנִים
    saaniim
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    GFP
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×