Bible Versions
Bible Books

Lamentations 3:11 (BNV) Bengali Old BSI Version

11 তিনি আমার পথ বিপথ করিয়াছেন, আমাকে খণ্ড বিখণ্ড করিয়াছেন, অনাথ করিয়াছেন।

Bengali Language Versions

BNV   প্রভু আমাকে আমার পথের বাইরে চালনা করলেন| তিনি আমাকে খণ্ড খণ্ড করে ছিঁড়ে ধ্বংস করলেন|

Indian Language Versions

TOV   என் வழிகளை அப்புறப்படுத்தி, என்னைத் துண்டித்துப்போட்டார்; என்னைப்பாழாக்கிவிட்டார்.
ERVTA   கர்த்தர் என் பாதையின் மீது முட்களைப் பரப்பினார். அவர் என்னைத் துண்டு துண்டாகக் கிழித்துப்போட்டார். அவர் என்னை பாழாக்கினார்.
MOV   അവൻ എന്റെ വഴികളെ തെറ്റിച്ചു എന്നെ കടിച്ചുകീറി ശൂന്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
TEV   నాకు త్రోవలేకుండచేసి నా యవయవములను విడదీసి యున్నాడు నాకు దిక్కు లేకుండ చేసియున్నాడు
ERVTE   యెహోవా నన్ను నా మార్గం నుండి తొలగించాడు. ఆయన నన్ను ముక్కలుగా చీల్చాడు. నన్ను నాశనం చేశాడు.
KNV   ಆತನು ನನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ ನನ್ನನ್ನು ತುಂಡುಗಳನ್ನಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಾಳುಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN   ಯೆಹೋವನು ನನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ದಾರಿಯಿಂದ ಓಡಿಸಿದನು. ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಚೂರುಚೂರು ಮಾಡಿದನು. ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಅಸಹಾಯಕನನ್ನಾಗಿ ತೊರೆದು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
HOV   उसने मुझे मेरे मार्गों से भुला दिया, और मुझे फाड़ डाला; उसने मुझ को उजाड़ दिया है।
MRV   परमेश्वराने मला माझ्या मार्गावरुन दूर केले. माझे तुकडे तुकडे केले. माझा नाश केला.
GUV   મેં લીધેલા માર્ગથી તેણે મને બહાર ખેંચી કાઢયો છે. તેણે મારા ટૂકડે-ટૂકડા કરીને મને ત્યાં પડ્યો રહેવા દીધો છે.
PAV   ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕੁਰਾਹੇ ਪਾਇਆ, ਮੇਰੀ ਬੋਟੀ ਬੋਟੀ ਕਰ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕੀਤਾ।
URV   اُس نے میری راہیں کج کر دیں اور مجھے ریزہ ریزہ کرکے برباد کر دیا
ORV   ସେ ମାରେ ପଥରୁ ମାେତେ ଟାଣି ନଇେ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କରିଅଛନ୍ତି ମାେତେ ଅନାଥ କରିଅଛନ୍ତି।

English Language Versions

KJV   He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
KJVP   He hath turned aside H5493 my ways, H1870 and pulled me in pieces: H6582 he hath made H7760 me desolate. H8074
YLT   My ways He is turning aside, and He pulleth me in pieces, He hath made me a desolation.
ASV   He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
WEB   He has turned aside my ways, and pulled me in pieces; he has made me desolate.
RV   He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
NET   He has obstructed my paths and torn me to pieces; he has made me desolate.
ERVEN   He led me off my path. He tore me to pieces and ruined me.

Bible Language Versions

MHB   דְּרָכַי H1870 NMP-1MS סוֹרֵר H5493 וַֽיְפַשְּׁחֵנִי H6582 שָׂמַנִי H7760 שֹׁמֵֽם H8076 ׃ EPUN
BHS   דְּרָכַי סוֹרֵר וַיְפַשְּׁחֵנִי שָׂמַנִי שֹׁמֵם ׃
ALEP   יא דרכי סורר ויפשחני שמני שמם
WLC   דְּרָכַי סֹורֵר וַיְפַשְּׁחֵנִי שָׂמַנִי שֹׁמֵם׃
LXXRP   κατεδιωξεν G2614 V-AAI-3S αφεστηκοτα V-RAPAS και G2532 CONJ κατεπαυσεν G2664 V-AAI-3S με G1473 P-AS εθετο G5087 V-AMI-3S με G1473 P-AS ηφανισμενην V-AMPAS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Lamentations 3 : 11

  • তিনি
    tini
  • আমার
    aamaara
  • পথ
    patha
  • বিপথ
    bipatha
  • করিয়াছেন
    kariyaacheena
  • ,

  • আমাকে
    aamaakee
  • খণ্ড
    khanada
  • বিখণ্ড
    bikhanada
  • করিয়াছেন
    kariyaacheena
  • ,

  • অনাথ
    anaatha
  • করিয়াছেন।
    kariyaacheena
  • He

  • hath

  • turned

  • aside

    H5493
    H5493
    סוּר
    çûwr / soor
    Source:or שׂוּר
    Meaning: (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively)
    Usage: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
    POS :v
  • my

  • ways

    H1870
    H1870
    דֶּרֶךְ
    derek / deh`-rek
    Source:from H1869
    Meaning: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
    Usage: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
    POS :n-m
    NMP-1MS
  • ,

  • and

  • pulled

  • me

  • in

  • pieces

    H6582
    H6582
    פָּשַׁח
    pâshach / paw-shakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tear in pieces
    Usage: pull in pieces.
    POS :v
  • :

  • he

  • hath

  • made

    H7760
    H7760
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:or שִׂים
    Meaning: a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
    Usage: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
    POS :v
  • me

  • desolate

  • .

  • דְּרָכַי
    draakay
    H1870
    H1870
    דֶּרֶךְ
    derek / deh`-rek
    Source:from H1869
    Meaning: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
    Usage: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
    POS :n-m
    NMP-1MS
  • סוֹרֵר
    sworer
    H5493
    H5493
    סוּר
    çûwr / soor
    Source:or שׂוּר
    Meaning: (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively)
    Usage: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
    POS :v
  • וַיְפַשְּׁחֵנִי

    H6582
    H6582
    פָּשַׁח
    pâshach / paw-shakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tear in pieces
    Usage: pull in pieces.
    POS :v
  • שָׂמַנִי
    shaamanii
    H7760
    H7760
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:or שִׂים
    Meaning: a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
    Usage: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
    POS :v
  • שֹׁמֵם
    somem
    H8076
    H8076
    שָׁמֵם
    shâmêm / shaw-mame`
    Source:from H8074
    Meaning: ruined
    Usage: desolate.
    POS :a
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×