Bible Versions
Bible Books

Lamentations 3:15 (BNV) Bengali Old BSI Version

15 তিনি আমাকে তিক্ততায় পূর্ণ করিয়াছেন, আমাকে নাগদানায় পূরিত করিয়াছেন।

Bengali Language Versions

BNV   এই বিষ (শাস্তি) প্রভুই আমায় পান করতে দিয়েছেন| তিনি এই তিক্ত পানীয় দিয়ে আমায় পূর্ণ করেছেন|

Indian Language Versions

TOV   கசப்பினால் என்னை நிரப்பி, எட்டியினால் என்னை வெறிக்கச்செய்தார்.
ERVTA   கர்த்தர் இந்த விஷத்தை (தண்டனையை) நான் குடிக்கும்படி கொடுத்திருக்கிறார். அவர் என்னை இந்தக் கசப்பான பானத்தால் நிரப்பினார்.
MOV   അവൻ എന്നെ കൈപ്പുകൊണ്ടു നിറെച്ചു, കാഞ്ഞിരംകൊണ്ടു മത്തുപിടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു;
TEV   చేదువస్తువులు ఆయన నాకు తినిపించెను మాచిపత్రి ద్రావకముచేత నన్ను మత్తునిగా చేసెను
ERVTE   యెహోవా నాచేత చేదు పానీయం (శిక్ష) తాగించాడు. ఆయన చేదు పానీయాలతో నన్ను నింపివేశాడు.
KNV   ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಕಹಿಯಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ ಮಾಚಿ ಪತ್ರೆಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಅಮಲೇರಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN   ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಕುಡಿಯಲು ವಿಷವನ್ನು (ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು) ಕೊಟ್ಟನು. ಕಹಿಯಾದ ಪಾನೀಯದಿಂದ ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ತುಂಬಿಸಿದನು.
HOV   उसने मुझे कठिन दु:ख से भर दिया, और नागदौना पिलाकर तृप्त किया है।
MRV   परमेश्वराने मला हे विष (शिक्षा) प्यायला दिले. हे कडू पेय त्याने मला भरपूर पाजले.
GUV   તેણે મારા જીવનને કડવાશથી ભરી દીધુ છે. તેણે મને કટુઝેરથી ભરી દીધો છે.
PAV   ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕੁੜੱਤਣ ਨਾਲ ਰਜਾ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਨਾਗ ਦੌਣੇ ਨਾਲ ਅਫਰਾ ਦਿੱਤਾ।
URV   اُس نے مجھے تلخی سے بھر دِیا اور ناگدو نے سے مدہوش کیا۔
ORV   ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ତିକ୍ତତା ରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଅଛନ୍ତି ନାଗ ବିଷ ରେ ମାେତେ ଭରି ଦଇେଅଛନ୍ତି।

English Language Versions

KJV   He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
KJVP   He hath filled H7646 me with bitterness, H4844 he hath made me drunken H7301 with wormwood. H3939
YLT   He hath filled me with bitter things, He hath filled me with wormwood.
ASV   He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood.
WEB   He has filled me with bitterness, he has sated me with wormwood.
RV   He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood.
NET   He has given me my fill of bitter herbs and made me drunk with bitterness.&u05D5; (Vav)
ERVEN   The Lord gave me this poison to drink. He filled me with this bitter drink.

Bible Language Versions

MHB   הִשְׂבִּיעַנִי H7646 בַמְּרוֹרִים H4844 הִרְוַנִי H7301 לַעֲנָֽה H3939 ׃ EPUN ס EPUN
BHS   הִשְׂבִּיעַנִי בַמְּרוֹרִים הִרְוַנִי לַעֲנָה ׃
ALEP   טו השביעני במרורים הרוני לענה  {ס}
WLC   הִשְׂבִּיעַנִי בַמְּרֹורִים הִרְוַנִי לַעֲנָה׃ ס
LXXRP   εχορτασεν G5526 V-AAI-3S με G1473 P-AS πικριας G4088 N-GSF εμεθυσεν G3184 V-AAI-3S με G1473 P-AS χολης G5521 N-GSF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Lamentations 3 : 15

  • তিনি
    tini
  • আমাকে
    aamaakee
  • তিক্ততায়
    tikatataaya
  • পূর্ণ
    puurana
  • করিয়াছেন
    kariyaacheena
  • ,

  • আমাকে
    aamaakee
  • নাগদানায়
    naagadaanaaya
  • পূরিত
    puurita
  • করিয়াছেন।
    kariyaacheena
  • He

  • hath

  • filled

    H7646
    H7646
    שָׂבַע
    sâbaʻ / saw-bah`
    Source:or שָׂבֵעַ
    Meaning: a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)
    Usage: have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
    POS :v
  • me

  • with

  • bitterness

    H4844
    H4844
    מְרֹר
    mᵉrôr / mer-ore`
    Source:or מְרוֹר
    Meaning: from H4843; a bitter herb
    Usage: bitter(-ness).
    POS :n-m
  • ,

  • he

  • hath

  • made

  • me

  • drunken

    H7301
    H7301
    רָוָה
    râvâh / raw-vaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to slake the thirst (occasionally of other appetites)
    Usage: bathe, make drunk, (take the) fill, satiate, (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).
    POS :v
  • with

  • wormwood

    H3939
    H3939
    לַעֲנָה
    laʻănâh / lah-an-aw`
    Source:from an unused root supposed to mean to curse
    Meaning: wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed)
    Usage: hemlock, wormwood.
    POS :n-f
  • .

  • הִשְׂבִּיעַנִי
    hishbiy'anii
    H7646
    H7646
    שָׂבַע
    sâbaʻ / saw-bah`
    Source:or שָׂבֵעַ
    Meaning: a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)
    Usage: have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
    POS :v
  • בַמְּרוֹרִים
    bamrworiim
    H4844
    H4844
    מְרֹר
    mᵉrôr / mer-ore`
    Source:or מְרוֹר
    Meaning: from H4843; a bitter herb
    Usage: bitter(-ness).
    POS :n-m
  • הִרְוַנִי
    hirwanii
    H7301
    H7301
    רָוָה
    râvâh / raw-vaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to slake the thirst (occasionally of other appetites)
    Usage: bathe, make drunk, (take the) fill, satiate, (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).
    POS :v
  • לַעֲנָה
    la'anaa
    H3939
    H3939
    לַעֲנָה
    laʻănâh / lah-an-aw`
    Source:from an unused root supposed to mean to curse
    Meaning: wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed)
    Usage: hemlock, wormwood.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×