Bible Versions
Bible Books

Leviticus 26:42 (BNV) Bengali Old BSI Version

42 তবে আমি যাকোবের সহিত কৃত আমার নিয়ম স্মরণ করিব, এবং ইস্‌হাকের সহিত কৃত আমার নিয়ম অব্রাহামের সহিত কৃত আমার নিয়মও স্মরণ করিব, আর দেশকেও স্মরণ করিব।

Bengali Language Versions

BNV   তাহলে ইস্রায়েলেকোবের সঙ্গে আমার করা সেই চুক্তিকে আমি স্মরণ করব| আমি ইস্হাকের সঙ্গে করা চুক্তিকে স্মরণ করব এবং অব্রাহামের সঙ্গে করা চুক্তিকে স্মরণ করব| আমি দেশকে স্মরণ করব|

Indian Language Versions

TOV   நான் யாக்கோபோடே பண்ணின என் உடன்படிக்கையையும், ஈசாக்கோடே பண்ணின என் உடன்படிக்கையையும், ஆபிரகாமோடே பண்ணின என் உடன்படிக்கையையும் நினைப்பேன்; தேசத்தையும் நினைப்பேன்.
ERVTA   இவ்வாறு செய்தால் நான் யாக்கோபோடு செய்த உடன்படிக்கையையும், நான் ஈசாக்கோடு செய்த உடன்படிக்கையையும் நான் ஆபிரகாமோடு செய்த உடன்படிக்கையையும் நினைவுப்படுத்திக் கொள்வேன். நான் அந்த தேசத்தை நினைவுகூருவேன்.
MOV   ഞാൻ യാക്കോബിനോടുള്ള എന്റെ നിയമം ഓർക്കും; യിസ്ഹാക്കിനോടുള്ള എന്റെ നിയമവും അബ്രാഹാമിനോടുള്ള എന്റെ നിയമവും ഞാൻ ഓർക്കും; ദേശത്തെയും ഞാൻ ഓർക്കും.
TEV   నేను యాకోబుతో చేసిన నా నిబంధనను జ్ఞాపకము చేసి కొందును; నేను ఇస్సాకుతో చేసిన నా నిబంధనను నేను అబ్రాహాముతో చేసిన నా నిబంధనను జ్ఞాపకము చేసి కొందును; దేశమునుకూడ జ్ఞాపకము చేసికొందును.
ERVTE   అప్పుడు యాకోబుతో నా ఒడంబడికను నేను జ్ఞాపకం చేసుకొంటాను. ఇస్సాకుతో నా ఒడంబడికను నేను జ్ఞాపకం చేసుకొంటాను. అబ్రాహాముతో నా ఒడంబడికను నేను జ్ఞాపకం చేసుకొంటాను. దేశాన్ని నేను జ్ఞాపకం చేసుకొంటాను.
KNV   ನಾನು ಯಾಕೋಬ್‌ ಇಸಾಕ್‌ ಅಬ್ರಹಾಮ್‌ ಇವ ರಿಗೆ ಮಾಡಿದ ನನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನೂ ಅವರ ದೇಶವನ್ನೂ ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವೆನು.
ERVKN   ಆಗ ನಾನು ಯಾಕೋಬನೊಂದಿಗೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನೂ ಇಸಾಕನೊಂದಿಗೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನೂ ಅಬ್ರಹಾಮನೊಂದಿಗೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನೂ ದೇಶವನ್ನೂ ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವೆನು.
HOV   तब जो वाचा मैं ने याकूब के संग बान्धी थी उसको मैं स्मरण करूंगा, और जो वाचा मैं ने इसहाक से और जो वाचा मैं ने इब्राहीम से बान्धी थी उन को भी स्मरण करूंगा, और इस देश को भी मैं स्मरण करूंगा।
MRV   तेव्हा मग मी याकोब, इसहाक अब्राहाम ह्यांच्याशी केलेल्या कराराची आठवण करीन त्या देशाचीही आठवण करीन.
GUV   ત્યારે હું યાકૂબ સાથેનો ઈસહાક સાથેનો અને ઈબ્રાહિમ સાથેનો માંરો કરાર અને ભૂમિને સંભારીશ.
PAV   ਤਦ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਨੇਮ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਨਾਲੇ ਆਪਣਾ ਨੇਮ ਇਸਹਾਕ ਦੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਨਾਲੇ ਆਪਣਾ ਨੇਮ ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੇ ਨਾਲ ਚੇਤੇ ਕਰਾਂਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਦੇਸ ਦਾ ਚੇਤਾ ਭੀ ਕਰਾਂਗਾ
URV   تب میں اپنا عہد جو یعقوب کے ساتھ تھا یاد کرونگا اور جو عہد میں نے اضحاق کے ساتھ اور جو عہد میں نے ابرہام کے ساتھ باندھا تھا انکو بھی یاد کرونگا اور اس ملک کو یاد کرونگا۔
ORV   ତବେେ ଆମ୍ଭେ ଯାକୁବ ସହିତ, ଇସ୍ହାକ୍ ସହିତ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ସହିତ ଆପଣା ନିଯମ ସ୍ମରଣ କରିବା ଆମ୍ଭେ ଦେଶକୁ ମଧ୍ଯ ସ୍ମରଣ କରିବା।

English Language Versions

KJV   Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
KJVP   Then will I remember H2142 H853 my covenant H1285 with Jacob, H3290 and also H637 H853 my covenant H1285 with Isaac, H3327 and also H637 H853 my covenant H1285 with Abraham H85 will I remember; H2142 and I will remember H2142 the land. H776
YLT   then I have remembered My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac, and also My covenant with Abraham I remember, and the land I remember.
ASV   then will I remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
WEB   then I will remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land.
RV   then will I remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
NET   I will remember my covenant with Jacob and also my covenant with Isaac and also my covenant with Abraham, and I will remember the land.
ERVEN   If they do, I will remember my agreement with Jacob. I will remember my agreement with Isaac. I will remember my agreement with Abraham, and I will remember the land.

Bible Language Versions

MHB   וְזָכַרְתִּי H2142 W-VQQ1MS אֶת H853 PART ־ CPUN בְּרִיתִי H1285 B-CFS-1MS יַעֲקוֹב H3290 וְאַף H637 W-CONJ אֶת H853 PART ־ CPUN בְּרִיתִי H1285 B-CFS-1MS יִצְחָק H3327 וְאַף H637 W-CONJ אֶת H853 PART ־ CPUN בְּרִיתִי H1285 B-CFS-1MS אַבְרָהָם H85 אֶזְכֹּר H2142 וְהָאָרֶץ H776 WD-GFS אֶזְכֹּֽר H2142 ׃ EPUN
BHS   וְזָכַרְתִּי אֶת־בְּרִיתִי יַעֲקוֹב וְאַף אֶת־בְּרִיתִי יִצְחָק וְאַף אֶת־בְּרִיתִי אַבְרָהָם אֶזְכֹּר וְהָאָרֶץ אֶזְכֹּר ׃
ALEP   מב וזכרתי את בריתי יעקוב ואף את בריתי יצחק ואף את בריתי אברהם אזכר--והארץ אזכר
WLC   וְזָכַרְתִּי אֶת־בְּרִיתִי יַעֲקֹוב וְאַף אֶת־בְּרִיתִי יִצְחָק וְאַף אֶת־בְּרִיתִי אַבְרָהָם אֶזְכֹּר וְהָאָרֶץ אֶזְכֹּר׃
LXXRP   και G2532 CONJ μνησθησομαι G3403 V-FPI-1S της G3588 T-GSF διαθηκης G1242 N-GSF ιακωβ G2384 N-PRI και G2532 CONJ της G3588 T-GSF διαθηκης G1242 N-GSF ισαακ G2464 N-PRI και G2532 CONJ της G3588 T-GSF διαθηκης G1242 N-GSF αβρααμ G11 N-PRI μνησθησομαι G3403 V-FPI-1S και G2532 CONJ της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF μνησθησομαι G3403 V-FPI-1S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Leviticus 26 : 42

  • তবে
    tabee
  • আমি
    aami
  • যাকোবের
    yaakeeaabeera
  • সহিত
    sahita
  • কৃত
    k
  • আমার
    aamaara
  • নিয়ম
    niyama
  • স্মরণ
    samarana
  • করিব
    kariba
  • ,

  • এবং
    eeba;m
  • ইস্‌হাকের
    isa‌haakeera
  • সহিত
    sahita
  • কৃত
    k
  • আমার
    aamaara
  • নিয়ম
    niyama

  • oo
  • অব্রাহামের
    abaraahaameera
  • সহিত
    sahita
  • কৃত
    k
  • আমার
    aamaara
  • নিয়মও
    niyamaoo
  • স্মরণ
    samarana
  • করিব
    kariba
  • ,

  • আর
    aara
  • দেশকেও
    deesakeeoo
  • স্মরণ
    samarana
  • করিব।
    kariba
  • Then

  • will

  • I

  • remember

    H2142
    H2142
    זָכַר
    zâkar / zaw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male
    Usage: × burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
    POS :v
    W-VQQ1MS
  • my

  • covenant

    H1285
    H1285
    בְּרִית
    bᵉrîyth / ber-eeth`
    Source:from H1262 (in the sense of cutting [like H1254])
    Meaning: a compact (because made by passing between pieces of flesh)
    Usage: confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
    POS :n-f
    B-CFS-1MS
  • with

  • Jacob

    H3290
    H3290
    יַעֲקֹב
    Yaʻăqôb / yah-ak-obe`
    Source:from H6117
    Meaning: heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch
    Usage: Jacob.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • also

    W-CONJ
  • my

  • covenant

    H1285
    H1285
    בְּרִית
    bᵉrîyth / ber-eeth`
    Source:from H1262 (in the sense of cutting [like H1254])
    Meaning: a compact (because made by passing between pieces of flesh)
    Usage: confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
    POS :n-f
    B-CFS-1MS
  • with

  • Isaac

    H3327
    H3327
    יִצְחָק
    Yitschâq / yits-khawk`
    Source:from H6711
    Meaning: laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham
    Usage: Isaac. Compare H3446.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • also

    W-CONJ
  • my

  • covenant

    H1285
    H1285
    בְּרִית
    bᵉrîyth / ber-eeth`
    Source:from H1262 (in the sense of cutting [like H1254])
    Meaning: a compact (because made by passing between pieces of flesh)
    Usage: confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
    POS :n-f
    B-CFS-1MS
  • with

  • Abraham

    H85
    H85
    אַבְרָהָם
    ʼAbrâhâm / ab-raw-hawm`
    Source:contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous)
    Meaning: father of a multitude; Abraham, the later name of Abram
    Usage: Abraham.
    POS :n-pr-m
  • will

  • I

  • remember

    H2142
    H2142
    זָכַר
    zâkar / zaw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male
    Usage: × burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
    POS :v
  • ;

  • and

  • I

  • will

  • remember

    H2142
    H2142
    זָכַר
    zâkar / zaw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male
    Usage: × burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
    POS :v
  • the

  • land

    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    WD-GFS
  • .

  • וְזָכַרְתִּי
    wzaakarthiy
    H2142
    H2142
    זָכַר
    zâkar / zaw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male
    Usage: × burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
    POS :v
    W-VQQ1MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • בְּרִיתִי
    briithii
    H1285
    H1285
    בְּרִית
    bᵉrîyth / ber-eeth`
    Source:from H1262 (in the sense of cutting [like H1254])
    Meaning: a compact (because made by passing between pieces of flesh)
    Usage: confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
    POS :n-f
    B-CFS-1MS
  • יַעֲקוֹב
    ya'aqwob
    H3290
    H3290
    יַעֲקֹב
    Yaʻăqôb / yah-ak-obe`
    Source:from H6117
    Meaning: heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch
    Usage: Jacob.
    POS :n-pr-m
  • וְאַף
    w'ap
    H637
    H637
    אַף
    ʼaph / af
    Source:a primitive particle
    Meaning: meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though
    Usage: also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
    POS :prt
    W-CONJ
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • בְּרִיתִי
    briithii
    H1285
    H1285
    בְּרִית
    bᵉrîyth / ber-eeth`
    Source:from H1262 (in the sense of cutting [like H1254])
    Meaning: a compact (because made by passing between pieces of flesh)
    Usage: confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
    POS :n-f
    B-CFS-1MS
  • יִצְחָק
    yitzchaaq
    H3327
    H3327
    יִצְחָק
    Yitschâq / yits-khawk`
    Source:from H6711
    Meaning: laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham
    Usage: Isaac. Compare H3446.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְאַף
    w'ap
    H637
    H637
    אַף
    ʼaph / af
    Source:a primitive particle
    Meaning: meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though
    Usage: also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
    POS :prt
    W-CONJ
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • בְּרִיתִי
    briithii
    H1285
    H1285
    בְּרִית
    bᵉrîyth / ber-eeth`
    Source:from H1262 (in the sense of cutting [like H1254])
    Meaning: a compact (because made by passing between pieces of flesh)
    Usage: confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
    POS :n-f
    B-CFS-1MS
  • אַבְרָהָם
    'abraahaam
    H85
    H85
    אַבְרָהָם
    ʼAbrâhâm / ab-raw-hawm`
    Source:contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous)
    Meaning: father of a multitude; Abraham, the later name of Abram
    Usage: Abraham.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • אֶזְכֹּר
    'eezkor
    H2142
    H2142
    זָכַר
    zâkar / zaw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male
    Usage: × burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
    POS :v
  • וְהָאָרֶץ
    whaa'aareetz
    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    WD-GFS
  • אֶזְכֹּר
    'eezkor
    H2142
    H2142
    זָכַר
    zâkar / zaw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male
    Usage: × burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×