Bible Versions
Bible Books

Luke 3:33 (BNV) Bengali Old BSI Version

33 ইনি নহশোনের পুত্র, ইনি অম্মীনাদবের পুত্র, ইনি অদমানের পুত্র, ইনি অর্ণির পুত্র, ইনি হিষ্রোণের পুত্র, ইনি পেরসের পুত্র, ইনি যিহূদার পুত্র,

Bengali Language Versions

BNV   নহশোন অম্মীনাদবের ছেলে৷ অম্মীনাদব অদমানের ছেলে৷ অদমান অর্ণির ছেলে৷ অর্ণি হিষ্রোণের ছেলে৷ হিষ্রোণ পেরসের ছেলে৷ পেরস যিহূদার ছেলে৷

Indian Language Versions

TOV   நகசோன் அம்மினதாபின் குமாரன்; அம்மினதாப் ஆராமின் குமாரன்; ஆராம் எஸ்ரோமின் குமாரன்; எஸ்ரோம் பாரேசின் குமாரன்; பாரேஸ் யூதாவின் குமாரன்; யூதா யாக்கோபின் குமாரன்.
ERVTA   நகசோன் அம்மினதாபின் மகன். அம்மினதாப் ஆராமின் மகன். ஆராம் எஸ்ரோமின் மகன். எஸ்ரோம் பாரேசின் மகன். பாரேஸ் யூதாவின் மகன்.
MOV   നഹശോൻ അമ്മീനാദാബിന്റെ മകൻ, അമ്മീനാദാബ് അരാമിന്റെ മകൻ, അരാം എസ്രോന്റെ മകൻ, എസ്രോൻ പാരെസിന്റെ മകൻ, പാരെസ് യേഹൂദയുടെ മകൻ,
TEV   నయస్సోను అమీ్మనాదాబుకు, అమీ్మనాదాబు అరాముకు, అరాము ఎస్రోముకు, ఎస్రోము పెరెసుకు, పెరెసు యూదాకు,
ERVTE   నయస్సోను అమ్మీనాదాబు కుమారుడు. అమ్మీనాదాబు అరాము కుమారుడు. అరాము ఎస్రోము కుమారుడు, ఎస్రోము పెరెసు కుమారుడు, పెరెసు యూదా కుమారుడు.
KNV   ಇವನು ಅಮ್ಮಿನಾದಾಬನ ಮಗನು; ಇವನು ಅರಾಮನ ಮಗನು; ಇವನು ಎಸ್ರೋಮನ ಮಗನು; ಇವನು ಪೆರೆಸನ ಮಗನು; ಇವನು ಯೂದನ ಮಗನು;
ERVKN   ನಹಸ್ಸೋನನು ಅಮ್ಮಿನಾದಾಬನ ಮಗನು. ಅಮ್ಮಿನಾದಾಬನು ಅದ್ಮಿನನ ಮಗನು. ಅದ್ಮಿನನು ಅರ್ನೈಯನ ಮಗನು. ಅರ್ನೈಯನು ಹೆಸ್ರೋನನ ಮಗನು. ಹೆಸ್ರೋನನು ಪೆರೆಸನ ಮಗನು. ಪೆರೆಸನು ಯೂದನ ಮಗನು.
HOV   और वह अम्मीनादाब का, और वह अरनी का, और वह हिस्रोन का, और वह फिरिस का, और वह यहूदाह का।
MRV   नहशोन अम्मीनादाबाचा मुलगा होता. अम्मीनादाब अर्णयाचा मुलगा होता. अर्णय हेस्रोनाचा मुलगा होता. हेस्रोन पेरेसाचा मुलगा होता. पेरेस यहूदाचा मुलगा होता.
GUV   અમિનાદાબનો દીકરો નાહશોન હતો.અર્નીનો દીકરો અમિનાદાબ હતો.હેસ્ત્રોનનો દીકરો અર્ની હતો.પેરેસનો દીકરો હેસ્ત્રોન હતો.યહૂદાનો દીકરો પેરેસ હતો.
PAV   ਉਹ ਅੰਮੀਨਾਦਾਬ ਦਾ, ਉਹ ਅਰਨੀ ਦਾ, ਉਹ ਹਸਰੋਨ ਦਾ, ਉਹ ਪਰਸ ਦਾ, ਉਹ ਯਹੂਦਾਹ ਦਾ
URV   اور وہ عِمّینداب کا اور وہ ارنی کا اور وہ حصرُون کا اور وہ فارص کا اور وہ یہُوداہ کا۔
ORV   ବହଶୋନ ଅମ୍ମୀନାଦାବଙ୍କ ପୁତ୍ର।

English Language Versions

KJV   Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Juda,
KJVP   Which was the son of Aminadab, G284 which was the son of Aram, G689 which was the son of Esrom, G2074 which was the son of Phares, G5329 which was the son of Judah, G2455
YLT   the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Esrom, the son of Pharez,
ASV   the son of Amminadab, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
WEB   the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Joram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
RV   the {cf15i son} of Amminadab, the {cf15i son} of Arni, the {cf15i son} of Hezron, the {cf15i son} of Perez, the {cf15i son} of Judah,
NET   the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
ERVEN   Nahshon was the son of Amminadab. Amminadab was the son of Admin. Admin was the son of Arni. Arni was the son of Hezron. Hezron was the son of Perez. Perez was the son of Judah.

Bible Language Versions

GNTERP   του T-GSM G3588 αμιναδαβ N-PRI G284 του T-GSM G3588 αραμ N-PRI G689 του T-GSM G3588 εσρωμ N-PRI G2074 του T-GSM G3588 φαρες N-PRI G5329 του T-GSM G3588 ιουδα N-GSM G2455
GNTWHRP   του T-GSM G3588 | | αμιναδαβ N-PRI G284 του T-GSM G3588 | αδμιν N-PRI G689 του T-GSM G3588 αρνι N-PRI G2496 του T-GSM G3588 εσρωμ N-PRI G2074 του T-GSM G3588 φαρες N-PRI G5329 του T-GSM G3588 ιουδα N-GSM G2455
GNTBRP   του T-GSM G3588 αμιναδαβ N-PRI G284 του T-GSM G3588 αραμ N-PRI G689 του T-GSM G3588 εσρωμ N-PRI G2074 του T-GSM G3588 φαρες N-PRI G5329 του T-GSM G3588 ιουδα N-GSM G2455
GNTTRP   τοῦ T-GSM G3588 Ἀμιναδὰβ N-PRI G284 τοῦ T-GSM G3588 Ἀδμεὶν N-PRI G689 τοῦ T-GSM G3588 Ἀρνεὶ N-PRI G2496 τοῦ T-GSM G3588 Ἑσρὼμ N-PRI G2074 τοῦ T-GSM G3588 Φάρες N-PRI G5329 τοῦ T-GSM G3588 ἸούδαN-GSM G2455

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Luke 3 : 33

  • ইনি
    ini
  • নহশোনের
    nahaseeaaneera
  • পুত্র
    putara
  • ,

  • ইনি
    ini
  • অম্মীনাদবের
    amamiinaadabeera
  • পুত্র
    putara
  • ,

  • ইনি
    ini
  • অদমানের
    adamaaneera
  • পুত্র
    putara
  • ,

  • ইনি
    ini
  • অর্ণির
    aranira
  • পুত্র
    putara
  • ,

  • ইনি
    ini
  • হিষ্রোণের
    hisareeaaneera
  • পুত্র
    putara
  • ,

  • ইনি
    ini
  • পেরসের
    peeraseera
  • পুত্র
    putara
  • ,

  • ইনি
    ini
  • যিহূদার
    yihuudaara
  • পুত্র
    putara
  • ,

  • Which

  • was

  • [

  • the

  • son

  • ]

  • of

  • Aminadab

    G284
    G284
    Ἀμιναδάβ
    Aminadáb / am-ee-nad-ab'
    Source:of Hebrew origin (H5992)
    Meaning: Aminadab, an Israelite
    Usage: Aminadab.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Aram

    G689
    G689
    Ἀράμ
    Arám / ar-am'
    Source:of Hebrew origin (H7410)
    Meaning: Aram (i.e. Ram), an Israelite
    Usage: Aram.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Esrom

    G2074
    G2074
    Ἐσρώμ
    Esrṓm / es-rome
    Source:of Hebrew origin (H2696)
    Meaning: Esrom (i.e. Chetsron), an Israelite
    Usage: Esrom.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Phares

    G5329
    G5329
    Φάρες
    Pháres / far-es'
    Source:of Hebrew origin (H6557)
    Meaning: Phares (i.e. Perets), an Israelite
    Usage: Phares.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Judah

    G2455
    G2455
    Ἰούδας
    Ioúdas / ee-oo-das'
    Source:of Hebrew origin (H3063)
    Meaning: Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region
    Usage: Juda(-h, -s); Jude.
    POS :
    N-GSM
  • ,

  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • αμιναδαβ
    aminadav
    G284
    G284
    Ἀμιναδάβ
    Aminadáb / am-ee-nad-ab'
    Source:of Hebrew origin (H5992)
    Meaning: Aminadab, an Israelite
    Usage: Aminadab.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • αραμ
    aram
    G689
    G689
    Ἀράμ
    Arám / ar-am'
    Source:of Hebrew origin (H7410)
    Meaning: Aram (i.e. Ram), an Israelite
    Usage: Aram.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • εσρωμ
    esrom
    G2074
    G2074
    Ἐσρώμ
    Esrṓm / es-rome
    Source:of Hebrew origin (H2696)
    Meaning: Esrom (i.e. Chetsron), an Israelite
    Usage: Esrom.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • φαρες
    fares
    G5329
    G5329
    Φάρες
    Pháres / far-es'
    Source:of Hebrew origin (H6557)
    Meaning: Phares (i.e. Perets), an Israelite
    Usage: Phares.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • ιουδα
    ioyda
    G2455
    G2455
    Ἰούδας
    Ioúdas / ee-oo-das'
    Source:of Hebrew origin (H3063)
    Meaning: Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region
    Usage: Juda(-h, -s); Jude.
    POS :
    N-GSM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×