Bible Versions
Bible Books

Micah 5:12 (BNV) Bengali Old BSI Version

12 আর আমি তোমার হস্তের মধ্য হইতে মায়াবিত্ব সকল উচ্ছিন্ন করিব, গণকেরা তোমার মধ্যে আর থাকিবে না;

Bengali Language Versions

BNV   তোমরা আর কোন য়াদু দেখানোর চেষ্টা করবে না| ভবিষ্যত্‌ বলার জন্য়ে তোমরা আর বেশী কাউকে পাবে না|

Indian Language Versions

TOV   சூனிய வித்தைகள் உன் கையில் இராதபடிக்கு அகற்றுவேன்; நாள் பார்க்கிறவர்கள் உன்னிடத்தில் இல்லாமற்போவார்கள்.
ERVTA   நீங்கள் இனிமேல் சூன்ய வித்தைகளை செய்யமாட்டீர்கள். நீங்கள் இனிமேல் எதிர் காலத்தைப் பற்றி குறி சொல்லும் ஆட்களைப் பெற்றிருக்கமாட்டீர்கள்.
MOV   ഞാൻ ക്ഷുദ്രപ്രയോഗങ്ങളെ നിന്റെ കയ്യിൽനിന്നു ഛേദിച്ചുകളയും; ശകുനവാദികൾ നിനക്കു ഇനി ഉണ്ടാകയുമില്ല.
TEV   మేఘములనుచూచి మంత్రించు వారు ఇక నీలో ఉండరు.
ERVTE   మీరిక ఎంతమాత్రం మంత్రతంత్రాలు చేయ ప్రయత్నించరు. భవిష్యత్తును చెప్ప యత్నించే జనులుమీకిక వుండబోరు.
KNV   ನಿನ್ನ ಕೈಯೊಳಗಿಂದ ಮಂತ್ರತಂತ್ರವನ್ನು ಕಡಿದು ಬಿಡುವೆನು; ಕಣಿ ಹೇಳುವವರು ನಿನಗೆ ಇನ್ನು ಇರು ವದಿಲ್ಲ.
ERVKN   ನೀನು ಮಾಟಮಂತ್ರಗಳನ್ನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಮಾಡದಿರುವಿ. ಭವಿಷ್ಯ ಮತ್ತು ಕಣಿ ಹೇಳುವ ಜನರು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ.
HOV   और मैं तेरे तन्त्र-मन्त्र नाश करूंगा, और तुझ में टोन्हे आगे को रहेंगे।
MRV   तुम्ही यापुढे जादूटोणा करण्याचा प्रयत्न करणार नाही. तुमच्यात यापुढे भविष्य सांगण्याचा प्रयत्न करणारे नसतील.
GUV   વળી હું બધા જાદુગરોનો નાશ કરીશ અને બધા ભવિષ્યવેત્તાઓને હાંકી કાઢીશ.
PAV   ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਤੋਂ ਜਾਦੂ ਕੱਟ ਸੁੱਟਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਲਈ ਮਹੂਰਤ ਵੇਖਣ ਵਾਲੇ ਨਾ ਹੋਣਗੇ।
URV   اور میں تُجھ سے جادُوں گری دُور کروں گا اور تُجھ میں فالگیر نہ رہیں گے۔
ORV   ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆଉ କୁହୁଳ ବିଦ୍ଯା ଦଖାଇେ ପାରିବ ନାହିଁ କି ଜ୍ଯୋତିଷ ପରି ଭବିଷ୍ଯତବାଣୀ ଶୁଣାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।

English Language Versions

KJV   And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
KJVP   And I will cut off H3772 witchcrafts H3785 out of thine hand H4480 H3027 ; and thou shalt have H1961 no H3808 more soothsayers: H6049
YLT   And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none.
ASV   And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more soothsayers:
WEB   I will destroy witchcraft from your hand; And you shall have no soothsayers.
RV   And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no {cf15i more} soothsayers:
NET   I will remove the sorcery that you practice, and you will no longer have omen readers living among you.
ERVEN   You will no longer try to do magic. You will have no more fortunetellers.

Bible Language Versions

MHB   וְהִכְרַתִּי H3772 כְשָׁפִים H3785 מִיָּדֶךָ H3027 וּֽמְעוֹנְנִים H6049 לֹא H3808 NADV יִֽהְיוּ H1961 ־ CPUN לָֽךְ L-PPRO-2FS ׃ EPUN
BHS   וְהִכְרַתִּי פְסִילֶיךָ וּמַצֵּבוֹתֶיךָ מִקִּרְבֶּךָ וְלֹא־תִשְׁתַּחֲוֶה עוֹד לְמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ ׃
ALEP   יב והכרתי פסיליך ומצבותיך מקרבך ולא תשתחוה עוד למעשה ידיך
WLC   וְהִכְרַתִּי פְסִילֶיךָ וּמַצֵּבֹותֶיךָ מִקִּרְבֶּךָ וְלֹא־תִשְׁתַּחֲוֶה עֹוד לְמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ׃
LXXRP   και G2532 CONJ εξαρω G1808 V-FAI-1S τα G3588 T-APN φαρμακα N-APN σου G4771 P-GS εκ G1537 PREP των G3588 T-GPF χειρων G5495 N-GPF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ αποφθεγγομενοι G669 V-PMPNP ουκ G3364 ADV εσονται G1510 V-FMI-3P εν G1722 PREP σοι G4771 P-DS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Micah 5 : 12

  • আর
    aara
  • আমি
    aami
  • তোমার
    teeaamaara
  • হস্তের
    hasateera
  • মধ্য
    madhaya
  • হইতে
    haitee
  • মায়াবিত্ব
    maayaabitaba
  • সকল
    sakala
  • উচ্ছিন্ন
    ucachinana
  • করিব
    kariba
  • ,

  • গণকেরা
    ganakeeraa
  • তোমার
    teeaamaara
  • মধ্যে
    madhayee
  • আর
    aara
  • থাকিবে
    thaakibee
  • না
    naa
  • ;

  • And

  • I

  • will

  • cut

  • off

    H3772
    H3772
    כָּרַת
    kârath / kaw-rath`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)
    Usage: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
    POS :v
  • witchcrafts

    H3785
    H3785
    כֶּשֶׁף
    kesheph / keh`-shef
    Source:from H3784
    Meaning: magic
    Usage: sorcery, witchcraft.
    POS :n-m
  • out

  • of

  • thine

  • hand

    H3027
    H3027
    יָד
    yâd / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
    POS :n-f
  • ;

  • and

  • thou

  • shalt

  • have

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
  • no

    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    NADV
  • [

  • more

  • ]

  • soothsayers

    H6049
    H6049
    עָנַן
    ʻânan / aw-nan`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cover; used only as a denominative from H6051, to cloud over; figuratively, to act covertly, i.e. practise magic
    Usage: × bring, enchanter, Meonemin, observe(-r of) times, soothsayer, sorcerer.
    POS :v
  • :

  • וְהִכְרַתִּי
    whikrathiy
    H3772
    H3772
    כָּרַת
    kârath / kaw-rath`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)
    Usage: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
    POS :v
  • כְשָׁפִים
    ksaapiim
    H3785
    H3785
    כֶּשֶׁף
    kesheph / keh`-shef
    Source:from H3784
    Meaning: magic
    Usage: sorcery, witchcraft.
    POS :n-m
  • מִיָּדֶךָ
    miyaadeekaa
    H3027
    H3027
    יָד
    yâd / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
    POS :n-f
  • וּמְעוֹנְנִים

    H6049
    H6049
    עָנַן
    ʻânan / aw-nan`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cover; used only as a denominative from H6051, to cloud over; figuratively, to act covertly, i.e. practise magic
    Usage: × bring, enchanter, Meonemin, observe(-r of) times, soothsayer, sorcerer.
    POS :v
  • לֹא
    lo'
    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    NADV
  • יִהְיוּ
    yihyw
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
  • ־
    ־
    CPUN
  • לָךְ
    laak
    L-PPRO-2FS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×