Bible Versions
Bible Books

Numbers 13:9 (BNV) Bengali Old BSI Version

9 বিন্যামীন বংশের মধ্যে রাফূর পুত্র পল্‌টি;

Bengali Language Versions

BNV   বিন্যামীন পরিবারগোষ্ঠী থেকে রাফুর পুত্র পল্টি|

Indian Language Versions

TOV   பென்யமீன் கோத்திரத்தில் ரப்பூவின் குமாரன் பல்த்தி.
ERVTA   பென்யமீன் கோத்திரத்திலிருந்து ரப்பூவின் மகனான பல்த்தி;
MOV   ബെന്യാമീൻ ഗോത്രത്തിൽ രാഫൂവിന്റെ മകൻ പൽതി.
TEV   బెన్యామీను గోత్రమునకు రాఫు కుమారుడైన పల్తీ;
ERVTE   బెన్యామీను వంశంనుండి రాఫు కుమారుడైన పల్తీ.
KNV   ಬೆನ್ಯಾವಿಾನ್‌ ಗೋತ್ರದ ರಾಫೂವನ ಮಗನಾದ ಪಲ್ಟೀಯು,
ERVKN   ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ ಕುಲದಿಂದ ರಾಫೂವನ ಮಗನಾದ ಪಲ್ಟೀ,
HOV   बिन्यामीन के गोत्र में से रापू का पुत्र पलती;
MRV   बन्यामीन वंशातला सोदीचा मुलगा पलटी,
GUV   બિન્યામીનના કુળસમૂહમાંથી રાફ્રુનો પુત્ર પાલ્ટી;
PAV   ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ ਗੋਤ ਤੋਂ ਰਾਫੂ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਪਲਟੀ
URV   اور بنیمین کے قبیلہ سے رفو کا بیٹا فلتی
ORV   ବିଦ୍ଯାମୀନ ଗୋଷ୍ଠୀବର୍ଗ ମଧ୍ଯରୁ ରାଫୁର ପୁତ୍ର ପଲ୍ଟି।

English Language Versions

KJV   Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
KJVP   Of the tribe H4294 of Benjamin, H1144 Palti H6406 the son H1121 of Raphu. H7505
YLT   For the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu.
ASV   Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
WEB   Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
RV   Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
NET   from the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu;
ERVEN   from the tribe of Benjamin—Palti son of Raphu;

Bible Language Versions

MHB   לְמַטֵּה H4294 בִנְיָמִן H1144 פַּלְטִי H6406 בֶּן CMS ־ CPUN רָפֽוּא H7505 ׃ EPUN
BHS   לְמַטֵּה בִנְיָמִן פַּלְטִי בֶּן־רָפוּא ׃
ALEP   ט למטה בנימן פלטי בן רפוא
WLC   לְמַטֵּה בִנְיָמִן פַּלְטִי בֶּן־רָפוּא׃
LXXRP   της G3588 T-GSF φυλης G5443 N-GSF βενιαμιν G958 N-PRI φαλτι N-PRI υιος G5207 N-NSM ραφου N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Numbers 13 : 9

  • বিন্যামীন
    binayaamiina
  • বংশের
    ba;mseera
  • মধ্যে
    madhayee
  • রাফূর
    raaphuura
  • পুত্র
    putara
  • পল্‌টি
    pala‌ti
  • ;

  • Of

  • the

  • tribe

    H4294
    H4294
    מַטֶּה
    maṭṭeh / mat-teh`
    Source:or (feminine) מַטָּה
    Meaning: from H5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread)
    Usage: rod, staff, tribe.
    POS :n-m
  • of

  • Benjamin

    H1144
    H1144
    בִּנְיָמִין
    Binyâmîyn / bin-yaw-mene`
    Source:from H1121 and H3225
    Meaning: son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Benjamin.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • Palti

    H6406
    H6406
    פַּלְטִי
    Palṭîy / pal-tee`
    Source:from H6403
    Meaning: delivered; Palti, the name of two Israelites
    Usage: Palti, Phalti.
    POS :n-pr-m
  • the

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Raphu

    H7505
    H7505
    רָפוּא
    Râphûwʼ / raw-foo`
    Source:passive participle of H7495
    Meaning: cured; Raphu, an Israelite
    Usage: Raphu.
    POS :n-pr-m
  • .

  • לְמַטֵּה
    lmateh
    H4294
    H4294
    מַטֶּה
    maṭṭeh / mat-teh`
    Source:or (feminine) מַטָּה
    Meaning: from H5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread)
    Usage: rod, staff, tribe.
    POS :n-m
  • בִנְיָמִן
    binyaamin
    H1144
    H1144
    בִּנְיָמִין
    Binyâmîyn / bin-yaw-mene`
    Source:from H1121 and H3225
    Meaning: son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Benjamin.
    POS :n-pr-m
  • פַּלְטִי
    paltii
    H6406
    H6406
    פַּלְטִי
    Palṭîy / pal-tee`
    Source:from H6403
    Meaning: delivered; Palti, the name of two Israelites
    Usage: Palti, Phalti.
    POS :n-pr-m
  • בֶּן
    been
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • רָפֽוּא
    raapw'
    H7505
    H7505
    רָפוּא
    Râphûwʼ / raw-foo`
    Source:passive participle of H7495
    Meaning: cured; Raphu, an Israelite
    Usage: Raphu.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×