Bible Versions
Bible Books

Numbers 28:20 (BNV) Bengali Old BSI Version

20 এবং এক একটী গোবৎসের জন্য তিন দশমাংশ, সেই মেষের জন্য দুই দশমাংশ,

Bengali Language Versions

BNV   এছাড়াও তোমরা অবশ্যই প্রত্যেকটি ষাঁড়ের সঙ্গে শস্য নৈবেদ্য হিসাবে অলিভ তেলে মিশ্রিত 24 কাপ খুব মিহি মযদা, মেষের সঙ্গে শস্য নৈবেদ্য হিসাবে তেলে মিশ্রিত 16 কাপ খুব মিহি মযদা এবং প্রত্যেকটি মেষশাবকের সঙ্গে শস্য নৈবেদ্য হিসাবে তেলে মিশ্রিত 8 কাপ খুব মিহি মযদা দেবে|

Indian Language Versions

TOV   அவைகளுக்கேற்ற போஜனபலியாக எண்ணெயிலே பிசைந்த மெல்லிய மாவிலே காளைக்காகப் பத்தில் மூன்று பங்கையும், ஆட்டுக்கடாவுக்காகப் பத்தில் இரண்டு பங்கையும்,
ERVTA   This verse may not be a part of this translation
MOV   അവയുടെ ഭോജനയാഗം എണ്ണ ചേർത്ത മാവു ആയിരിക്കേണം; കാള ഒന്നിന്നു മൂന്നിടങ്ങഴിയും ആട്ടുകൊറ്റന്നു രണ്ടിടങ്ങഴിയും
TEV   వాటి నైవే ద్యము నూనెతో కలపబడిన గోధుమల పిండి.
ERVTE   This verse may not be a part of this translation
KNV   ಅವುಗಳ ಆಹಾರದ ಅರ್ಪಣೆಯನ್ನೂ ಎಣ್ಣೇ ಕಲಸಿದ ಹಿಟ್ಟನ್ನೂ ಹೋರಿಗೆ ಮೂರು ದಶಾಂಶಗಳನ್ನೂ ಟಗರಿಗೆ ಎರಡು ದಶಾಂಶ ಗಳನ್ನೂ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು.
ERVKN   ಇವುಗಳೊಂದಿಗೆ ಧಾನ್ಯಸಮರ್ಪಣೆಗಾಗಿ ಎಣ್ಣೆ ಬೆರೆಸಿದ ಗೋಧಿಹಿಟ್ಟನ್ನು ತಂದುಕೊಡಬೇಕು; ಹೇಗೆಂದರೆ, ಒಂದು ಹೋರಿಗೆ ಒಂಭತ್ತು ಸೇರು ಗೋಧಿಹಿಟ್ಟು, ಒಂದು ಟಗರಿಗೆ ಆರು ಸೇರು ಗೋಧಿಹಿಟ್ಟು,
HOV   और उनका अन्नबलि तेल से सने हुए मैदे का हो; बछड़े पीछे एपा का तीन दसवां अंश और मेढ़े के सात एपा का दो दसवां अंश मैदा हो।
MRV   या बरोबरच 24 कप पीठ तेलात मिसळून केलेले धान्यार्पण प्रत्येक बैलाबरोबर, 16 कप पीठ मेंढ्याबरोबर आठ कप पीठ प्रत्येक कोकरा बरोबर द्या.
GUV   પ્રત્યેક વાછરડા દીઠ 24 વાટકા ઝીણા દળેલા લોટમાં જૈતૂન તેલ ભેળવી તથા નર ઘેટા સાથે 16 વાટકા ઝીણા દળેલા લોટમાં જૈતૂન તેલ ભેળવી અર્પણ કરવાં.
PAV   ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੈਦੇ ਦੀ ਭੇਟ ਤੇਲ ਮਿਲੇ ਹੋਏ ਮੈਦੇ ਦੀ ਹੋਵੇ। ਹਰ ਵਹਿੜੇ ਲਈ ਤਿੰਨ ਦਸਵੰਧ, ਹਰ ਛੱਤ੍ਰੇ ਲਈ ਦੋ ਦਸਵੰਧ ਚੜ੍ਹਾਓ
URV   اور ان کے ساتھ نذر کی قربانی کے طور پر تیل ملا ہوا میدہ فی بچھڑا ایفہ کے تین دہائی حصہ کے برابر اور فی مینڈھا پانچویں حصہ کے برابر
ORV   ଗୋଟିଏ ଗୋବତ୍ସ ପାଇଁ ଦେଢ ହିନ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଅଣ୍ତିରା ମଷେ ପାଇଁ ଏକ ହିନ ଏବଂ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ମଷେଶାବକ ପାଇଁ ଅର୍ଦ୍ଧ ହିନ ହିସାବ ରେ ତୈଳାକ୍ତ ସରୁ ମଇଦା ଶସ୍ଯ ନବୈେଦ୍ଯ ରୂପେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ଉଚିତ୍।

English Language Versions

KJV   And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
KJVP   And their meat offering H4503 shall be of flour H5560 mingled H1101 with oil: H8081 three H7969 tenth deals H6241 shall ye offer H6213 for a bullock, H6499 and two H8147 tenth deals H6241 for a ram; H352
YLT   and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for a bullock, and two-tenth deals for a ram ye do prepare;
ASV   and their meal-offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;
WEB   and their meal-offering, fine flour mixed with oil: three tenth parts shall you offer for a bull, and two tenth parts for the ram;
RV   and their meal offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;
NET   And their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil. For each bull you must offer three-tenths of an ephah, and two-tenths for the ram.
ERVEN   You must also give a grain offering of 24 cups of fine flour mixed with olive oil with each bull, and 16 cups of fine flour mixed with oil with the ram, and 8 cups of fine flour mixed with oil for each lamb.

Bible Language Versions

MHB   וּמִנְחָתָם H4503 סֹלֶת H5560 בְּלוּלָה H1101 בַשָּׁמֶן H8081 שְׁלֹשָׁה H7969 NFS עֶשְׂרֹנִים H6241 לַפָּר H6499 וּשְׁנֵי H8147 עֶשְׂרֹנִים H6241 לָאַיִל H352 תַּעֲשֽׂוּ H6213 ׃ EPUN
BHS   וּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר וּשְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל תַּעֲשׂוּ ׃
ALEP   כ ומנחתם--סלת בלולה בשמן  שלשה עשרנים לפר ושני עשרנים לאיל--תעשו
WLC   וּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר וּשְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל תַּעֲשׂוּ׃
LXXRP   και G2532 CONJ η G3588 T-NSF θυσια G2378 N-NSF αυτων G846 D-GPN σεμιδαλις G4585 N-NSF αναπεποιημενη V-RPPNS εν G1722 PREP ελαιω G1637 N-DSN τρια G5140 A-APN δεκατα G1182 A-APN τω G3588 T-DSM μοσχω G3448 N-DSM τω G3588 T-DSM ενι G1519 A-DSM και G2532 CONJ δυο G1417 N-NUI δεκατα G1182 A-APN τω G3588 T-DSM κριω N-DSM τω G3588 T-DSM ενι G1519 A-DSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Numbers 28 : 20

  • এবং
    eeba;m
  • এক
    eeka
  • একটী
    eekatii
  • গোবৎসের
    geeaabataseera
  • জন্য
    janaya
  • তিন
    tina
  • দশমাংশ
    dasamaa;msa
  • ,


  • oo
  • সেই
    seei
  • মেষের
    meeseera
  • জন্য
    janaya
  • দুই
    dui
  • দশমাংশ
    dasamaa;msa
  • ,

  • And

  • their

  • meat

  • offering

    H4503
    H4503
    מִנְחָה
    minchâh / min-khaw`
    Source:from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow
    Meaning: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)
    Usage: gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
    POS :n-f
  • [

  • shall

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • [

  • of

  • ]

  • flour

    H5560
    H5560
    סֹלֶת
    çôleth / so`-leth
    Source:from an unused root meaning to strip
    Meaning: flour (as chipped off)
    Usage: (fine) flour, meal.
    POS :n-f
  • mingled

    H1101
    H1101
    בָּלַל
    bâlal / baw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: (also denominatively from H1098) to fodder to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; to fodder
    Usage: anoint, confound, × fade, mingle, mix (self), give provender, temper.
    POS :v
  • with

  • oil

    H8081
    H8081
    שֶׁמֶן
    shemen / sheh`-men
    Source:from H8080
    Meaning: grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness
    Usage: anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.
    POS :n-m
  • :

  • three

    H7969
    H7969
    שָׁלוֹשׁ
    shâlôwsh / shaw-loshe`
    Source:or שָׁלֹשׁ
    Meaning: masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
    Usage: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare H7991.
    POS :n
    NFS
  • tenth

  • deals

    H6241
    H6241
    עִשָּׂרוֹן
    ʻissârôwn / is-saw-rone`
    Source:or עִשָּׂרֹן
    Meaning: from H6235; (fractional) a tenth part
    Usage: tenth deal.
    POS :n-m
  • shall

  • ye

  • offer

    H6213
    H6213
    עָשָׂה
    ʻâsâh / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
  • for

  • a

  • bullock

    H6499
    H6499
    פַּר
    par / par
    Source:or פָּר
    Meaning: from H6565; a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof)
    Usage: ( young) bull(-ock), calf, ox.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • two

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
  • tenth

  • deals

    H6241
    H6241
    עִשָּׂרוֹן
    ʻissârôwn / is-saw-rone`
    Source:or עִשָּׂרֹן
    Meaning: from H6235; (fractional) a tenth part
    Usage: tenth deal.
    POS :n-m
  • for

  • a

  • ram

    H352
    H352
    אַיִל
    ʼayil / ah`-yil
    Source:from the same as H193
    Meaning: properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree
    Usage: mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
    POS :n-m
  • ;

  • וּמִנְחָתָם
    wminchaathaam
    H4503
    H4503
    מִנְחָה
    minchâh / min-khaw`
    Source:from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow
    Meaning: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)
    Usage: gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
    POS :n-f
  • סֹלֶת
    soleeth
    H5560
    H5560
    סֹלֶת
    çôleth / so`-leth
    Source:from an unused root meaning to strip
    Meaning: flour (as chipped off)
    Usage: (fine) flour, meal.
    POS :n-f
    NFS
  • בְּלוּלָה
    blwlaa
    H1101
    H1101
    בָּלַל
    bâlal / baw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: (also denominatively from H1098) to fodder to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; to fodder
    Usage: anoint, confound, × fade, mingle, mix (self), give provender, temper.
    POS :v
  • בַשָּׁמֶן
    basaameen
    H8081
    H8081
    שֶׁמֶן
    shemen / sheh`-men
    Source:from H8080
    Meaning: grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness
    Usage: anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.
    POS :n-m
  • שְׁלֹשָׁה
    slosaa
    H7969
    H7969
    שָׁלוֹשׁ
    shâlôwsh / shaw-loshe`
    Source:or שָׁלֹשׁ
    Meaning: masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
    Usage: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare H7991.
    POS :n
    NFS
  • עֶשְׂרֹנִים
    'eeshroniim
    H6241
    H6241
    עִשָּׂרוֹן
    ʻissârôwn / is-saw-rone`
    Source:or עִשָּׂרֹן
    Meaning: from H6235; (fractional) a tenth part
    Usage: tenth deal.
    POS :n-m
  • לַפָּר
    lapaar
    H6499
    H6499
    פַּר
    par / par
    Source:or פָּר
    Meaning: from H6565; a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof)
    Usage: ( young) bull(-ock), calf, ox.
    POS :n-m
  • וּשְׁנֵי
    wsnei
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    W-BMD
  • עֶשְׂרֹנִים
    'eeshroniim
    H6241
    H6241
    עִשָּׂרוֹן
    ʻissârôwn / is-saw-rone`
    Source:or עִשָּׂרֹן
    Meaning: from H6235; (fractional) a tenth part
    Usage: tenth deal.
    POS :n-m
  • לָאַיִל
    laa'ayil
    H352
    H352
    אַיִל
    ʼayil / ah`-yil
    Source:from the same as H193
    Meaning: properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree
    Usage: mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
    POS :n-m
  • תַּעֲשׂוּ
    tha'ashuu
    H6213
    H6213
    עָשָׂה
    ʻâsâh / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×