Bible Versions
Bible Books

Numbers 33:22 (BNV) Bengali Old BSI Version

22 রিস্‌সা হইতে যাত্রা করিয়া কহেলাথায় শিবির স্থাপন করিল।

Bengali Language Versions

BNV   রিস্বা ত্যাগ করে কহেলাথায শিবির স্থাপন করেছিল|

Indian Language Versions

TOV   ரீசாவிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கேலத்தாவிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
ERVTA   பின் ரீசாவை விட்டு கேலத்தாவிலே முகாமிட்டனர்.
MOV   രിസ്സയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു കെഹേലാഥയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
TEV   రీసాలోనుండి బయలు దేరి కెహేలా తాలో దిగిరి.
ERVTE   ప్రజలు రీసా విడిచి వెళ్లి కెహెలాతాలో నివాసం చేసారు.
KNV   ರಿಸ್ಸದಿಂದ ಹೊರಟು ಕೆಹೇಲಾತಿ ನಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
ERVKN   ರಿಸ್ಸದಿಂದ ಹೊರಟು ಕೆಹೇಲಾತದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
HOV   और रिस्सा से कूच करके कहेलाता में डेरा किया।
MRV   रिस्सा सोडून ते कहेलाथा येथे तळ दिला.
GUV   રિસ્સાહથી નીકળી તેમણે કહેલાથાહમાં મુકામ કર્યો.
PAV   ਤਾਂ ਰਿੱਸਾਹ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਕਹੇਲਾਥਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ
URV   اور ریسہ سے چل کر قہیلاتہ میں ڈیرے کھڑے کیے
ORV   ତା'ପରେ ସମାନେେ ରିସ୍ସାରୁ ୟାତ୍ରା କରି ହେଲାତରୁ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ।

English Language Versions

KJV   And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
KJVP   And they journeyed H5265 from Rissah H4480 H7446 , and pitched H2583 in Kehelathah. H6954
YLT   and they journey from Rissah, and encamp in Kehelathah.
ASV   And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
WEB   They traveled from Rissah, and encamped in Kehelathah.
RV   And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
NET   They traveled from Rissah and camped in Kehelathah.
ERVEN   They left Rissah and camped at Kehelathah.

Bible Language Versions

MHB   וַיִּסְעוּ H5265 מֵרִסָּה H7446 וַֽיַּחֲנוּ H2583 בִּקְהֵלָֽתָה H6954 ׃ EPUN
BHS   וַיִּסְעוּ מֵרִסָּה וַיַּחֲנוּ בִּקְהֵלָתָה ׃
ALEP   כב ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה
WLC   וַיִּסְעוּ מֵרִסָּה וַיַּחֲנוּ בִּקְהֵלָתָה׃
LXXRP   και G2532 CONJ απηραν G522 V-AAI-3P εκ G1537 PREP δεσσα N-PRI και G2532 CONJ παρενεβαλον V-AAI-3P εις G1519 PREP μακελλαθ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Numbers 33 : 22

  • রিস্‌সা
    risa‌saa
  • হইতে
    haitee
  • যাত্রা
    yaataraa
  • করিয়া
    kariyaa
  • কহেলাথায়
    kaheelaathaaya
  • শিবির
    sibira
  • স্থাপন
    sathaapana
  • করিল।
    karila
  • And

  • they

  • journeyed

    H5265
    H5265
    נָסַע
    nâçaʻ / naw-sah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
    Usage: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
    POS :v
  • from

  • Rissah

    H7446
    H7446
    רִסָּה
    Riççâh / ris-saw`
    Source:from H7450
    Meaning: a ruin (as dripping to pieces); Rissah, a place in the Desert
    Usage: Rissah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • pitched

    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
  • in

  • Kehelathah

    H6954
    H6954
    קְהֵלָתָה
    Qᵉhêlâthâh / keh-hay-law`-thaw
    Source:from H6950
    Meaning: convocation; Kehelathah, a place in the Desert
    Usage: Kehelathah.
    POS :n-pr-loc
  • .

  • וַיִּסְעוּ
    wayis'w
    H5265
    H5265
    נָסַע
    nâçaʻ / naw-sah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
    Usage: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • מֵרִסָּה
    merisaah
    H7446
    H7446
    רִסָּה
    Riççâh / ris-saw`
    Source:from H7450
    Meaning: a ruin (as dripping to pieces); Rissah, a place in the Desert
    Usage: Rissah.
    POS :n-pr-loc
  • וַיַּחֲנוּ
    wayachanw
    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
  • בִּקְהֵלָתָה

    H6954
    H6954
    קְהֵלָתָה
    Qᵉhêlâthâh / keh-hay-law`-thaw
    Source:from H6950
    Meaning: convocation; Kehelathah, a place in the Desert
    Usage: Kehelathah.
    POS :n-pr-loc
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×