Bible Versions
Bible Books

Proverbs 10:31 (BNV) Bengali Old BSI Version

31 ধার্ম্মিকের মুখ প্রজ্ঞা-ফলে ফলবান; কিন্তু কুটিল জিহ্বা ছেদন করা যাইবে।

Bengali Language Versions

BNV   ভালো লোকদের কথাগুলো জ্ঞানগর্ভ| কিন্তু য়ে ব্যক্তির উপদেশ বিপদ ডেকে আনে তার কথা কেউ শুনবে না|

Indian Language Versions

TOV   நீதிமானுடைய வாய் ஞானத்தை வெளிப்படுத்தும்; மாறுபாடுள்ள நாவோ அறுப்புண்டுபோகும்.
ERVTA   நல்லவர்கள் ஞானமுள்ளவற்றைப் பேசுவார்கள். தொல்லை உண்டாக்கும் காரியங்களைப் பேசுபவர்களின் வார்த்தைகளை ஜனங்கள் கேட்காமல் நிறுத்திவிடுவார்கள்.
MOV   നീതിമാന്റെ വായ് ജ്ഞാനം മുളെപ്പിക്കുന്നു; വക്രതയുള്ള നാവോ ഛേദിക്കപ്പെടും.
TEV   నీతిమంతుని నోరు జ్ఞానోపదేశమును పలుకును మూర్ఖపు మాటలు పలుకు నాలుక పెరికివేయబడును.
ERVTE   మంచి మనుష్యులు జ్ఞానముగల మాటలు చెబుతారు. కానీ కష్టం తెచ్చి పెట్టే వాని మాటలు వినటం మనుష్యులు మానివేస్తారు.
KNV   ನೀತಿವಂತರ ಬಾಯಿಯು ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಫಲಿಸುತ್ತದೆ; ಮೂರ್ಖನ ನಾಲಿಗೆಯು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಡುವದು.
ERVKN   ಒಳ್ಳೆಯವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಜ್ಞಾನದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ; ಕೆಡುಕರ ಮಾತನ್ನು ಜನರು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
HOV   धर्मी के मुंह से बुद्धि टपकती है, पर उलट फेर की बात कहने वाले की जीभ काटी जायेगी।
MRV   चांगले लोक शहाणपणाच्या गोष्टी सांगतात. पण जो संकटे आणणाऱ्या गोष्टी सांगतो त्याचे ऐकणे लोक बंद करतात.
GUV   ન્યાયીઓના મુખે ડહાપણ ઝરે છે, પરંતુ છેતરામણા શબ્દો નાશ પામે છે.
PAV   ਧਰਮੀ ਦਾ ਮੂੰਹ ਬੁੱਧ ਦਾ ਫਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਟੇਢੀ ਜੀਭ ਵੱਢੀ ਜਾਵੇਗੀ।
URV   صادق کے منہ سے حکمت نکلتی ہےلیکن کجگو زبان کاٹ ڈالی جٓایئگی ۔
ORV   ଧାର୍ମିକର ମୁଖ ଜ୍ଞାନ ଜନ୍ମାଏ, ମାତ୍ର କୁଟିଳବାଦୀର ଜିହ୍ବା ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହବେ।

English Language Versions

KJV   The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
KJVP   The mouth H6310 of the just H6662 bringeth forth H5107 wisdom: H2451 but the froward H8419 tongue H3956 shall be cut out. H3772
YLT   The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
ASV   The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
WEB   The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut off.
RV   The mouth of the righteous bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut off.
NET   The speech of the righteous bears the fruit of wisdom, but the one who speaks perversion will be destroyed.
ERVEN   Those who live right say wise things, but people stop listening to troublemakers.

Bible Language Versions

MHB   פִּֽי H6310 ־ CPUN צַדִּיק H6662 AMS יָנוּב H5107 חָכְמָה H2451 NFS וּלְשׁוֹן H3956 תַּהְפֻּכוֹת H8419 תִּכָּרֵֽת H3772 ׃ EPUN
BHS   פִּי־צַדִּיק יָנוּב חָכְמָה וּלְשׁוֹן תַּהְפֻּכוֹת תִּכָּרֵת ׃
ALEP   לא   פי-צדיק ינוב חכמה    ולשון תהפכות תכרת
WLC   פִּי־צַדִּיק יָנוּב חָכְמָה וּלְשֹׁון תַּהְפֻּכֹות תִּכָּרֵת׃
LXXRP   στομα G4750 N-NSN δικαιου G1342 A-GSM αποσταζει V-PAI-3S σοφιαν G4678 N-ASF γλωσσα G1100 N-NSF δε G1161 PRT αδικου G94 A-GSM εξολειται V-FMI-3S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Proverbs 10 : 31

  • ধার্ম্মিকের
    dhaaramamikeera
  • মুখ
    mukha
  • প্রজ্ঞাফলে
    parajanaaphalee
  • -

  • ফলবান
    phalabaana
  • ;

  • কিন্তু
    kinatu
  • কুটিল
    kutila
  • জিহ্বা
    jihabaa
  • ছেদন
    cheedana
  • করা
    karaa
  • যাইবে।
    yaaibee
  • The

  • mouth

    H6310
    H6310
    פֶּה
    peh / peh
    Source:from H6284
    Meaning: the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
    Usage: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • just

    H6662
    H6662
    צַדִּיק
    tsaddîyq / tsad-deek`
    Source:from H6663
    Meaning: just
    Usage: just, lawful, righteous (man).
    POS :a
    AMS
  • bringeth

  • forth

    H5107
    H5107
    נוּב
    nûwb / noob
    Source:a primitive root
    Meaning: to germinate, i.e. (figuratively) to (causatively, make) flourish; also (of words), to utter
    Usage: bring forth (fruit), make cheerful, increase.
    POS :v
  • wisdom

    H2451
    H2451
    חׇכְמָה
    chokmâh / khok-maw`
    Source:from H2449
    Meaning: wisdom (in a good sense)
    Usage: skilful, wisdom, wisely, wit.
    POS :n-f
    NFS
  • :

  • but

  • the

  • froward

    H8419
    H8419
    תַּהְפֻּכָה
    tahpukâh / tah-poo-kaw`
    Source:from H2015
    Meaning: a perversity or fraud
    Usage: (very) froward(-ness, thing), perverse thing.
    POS :n-f
  • tongue

    H3956
    H3956
    לָשׁוֹן
    lâshôwn / law-shone`
    Source:or לָשֹׁן
    Meaning: also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
    Usage: babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
    POS :n-m
  • shall

  • be

  • cut

  • out

    H3772
    H3772
    כָּרַת
    kârath / kaw-rath`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)
    Usage: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
    POS :v
  • .

  • פִּי
    piy
    H6310
    H6310
    פֶּה
    peh / peh
    Source:from H6284
    Meaning: the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
    Usage: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • צַדִּיק
    tzadiyq
    H6662
    H6662
    צַדִּיק
    tsaddîyq / tsad-deek`
    Source:from H6663
    Meaning: just
    Usage: just, lawful, righteous (man).
    POS :a
    AMS
  • יָנוּב
    yaanwb
    H5107
    H5107
    נוּב
    nûwb / noob
    Source:a primitive root
    Meaning: to germinate, i.e. (figuratively) to (causatively, make) flourish; also (of words), to utter
    Usage: bring forth (fruit), make cheerful, increase.
    POS :v
  • חָכְמָה
    chaakmaa
    H2451
    H2451
    חׇכְמָה
    chokmâh / khok-maw`
    Source:from H2449
    Meaning: wisdom (in a good sense)
    Usage: skilful, wisdom, wisely, wit.
    POS :n-f
    NFS
  • וּלְשׁוֹן
    wlswon
    H3956
    H3956
    לָשׁוֹן
    lâshôwn / law-shone`
    Source:or לָשֹׁן
    Meaning: also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
    Usage: babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
    POS :n-m
  • תַּהְפֻּכוֹת
    thahpukwoth
    H8419
    H8419
    תַּהְפֻּכָה
    tahpukâh / tah-poo-kaw`
    Source:from H2015
    Meaning: a perversity or fraud
    Usage: (very) froward(-ness, thing), perverse thing.
    POS :n-f
  • תִּכָּרֵת
    thikaareth
    H3772
    H3772
    כָּרַת
    kârath / kaw-rath`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)
    Usage: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×