Bible Versions
Bible Books

Proverbs 6:28 (BNV) Bengali Old BSI Version

28 কেহ যদি জ্বলন্ত অঙ্গারের উপর দিয়া চলে, তবে তাহার পদতল কি পুড়িয়া যাইবে না?

Bengali Language Versions

BNV   জ্বলন্ত কযলায পা দিলে পা নিশ্চিত পুড়বে|

Indian Language Versions

TOV   தன் கால் சுடாமல் எவனாவது தழலின்மேல் நடக்கக்கூடுமோ?
ERVTA   ஒருவன் நெருப்புக்குள் இறங்கி நடந்தால் அவ னது பாதங்கள் எரிந்து கருகும்.
MOV   ഒരുത്തന്നു കാൽ പൊള്ളാതെ തീക്കനലിന്മേൽ നടക്കാമോ?
TEV   ఒకడు నిప్పులమీద నడిచినయెడల వాని పాదములు కమలకుండునా?
ERVTE   ఒకడు వేడి నిప్పుల మీద కాలు పెడితే అతని పాదం కాలుతుంది.
KNV   ಒಬ್ಬನು ಧಗಧಗಿಸುವ ಕೆಂಡಗಳ ಮೇಲೆ ನಡೆದರೆ ಅವನ ಪಾದಗಳು ಸುಡುವದಿಲ್ಲವೋ?
ERVKN   ಉರಿಯುವ ಕೆಂಡದ ಮೇಲೆ ನಡೆದರೆ ಪಾದಗಳು ಸುಟ್ಟುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲವೇ?
HOV   क्या हो सकता है कि कोई अंगारे पर चले, और उसके पांव झुलसें?
MRV   जरा एखादा माणूस निखाऱ्यांवर चालला तर त्याचे पाय भाजतील.
GUV   જો કોઇ માણસ અંગારા પર ચાલે તો શું તેના પગ દાઝયા વગર રહે?
PAV   ਕੋਈ ਅੰਗਿਆਰਿਆਂ ਉੱਤੇ ਤੁਰੇ, ਤੇ ਉਹ ਦੇ ਪੈਰ ਨਾ ਝੁਲਸਣॽ
URV   یا کوئی انگاروں پر چلے اور اُسکے پاؤں نہ جھلسیں ؟
ORV   ଯଦି କହେି ଲୋକ ଜ୍ବଳନ୍ତା ଅଙ୍ଗାର ଉପ ରେ ଚାଲେ, ତବେେ ତା'ର ପାଦ ପୋଡ଼ିୟିବ।

English Language Versions

KJV   Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
KJVP   Can H518 one H376 go H1980 upon H5921 hot coals, H1513 and his feet H7272 not H3808 be burned H3554 ?
YLT   Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?
ASV   Or can one walk upon hot coals, And his feet not be scorched?
WEB   Or can one walk on hot coals, And his feet not be scorched?
RV   Or can one walk upon hot coals, and his feet not be scorched?
NET   Can a man walk on hot coals without scorching his feet?
ERVEN   If you step on one, your feet will be burned.

Bible Language Versions

MHB   אִם H518 PART ־ CPUN יְהַלֵּךְ H1980 אִישׁ H376 NMS עַל H5921 PREP ־ CPUN הַגֶּחָלִים H1513 וְרַגְלָיו H7272 לֹא H3808 NADV תִכָּוֶֽינָה H3554 ׃ EPUN
BHS   אִם־יְהַלֵּךְ אִישׁ עַל־הַגֶּחָלִים וְרַגְלָיו לֹא תִכָּוֶינָה ׃
ALEP   כח   אם-יהלך איש על-הגחלים    ורגליו לא תכוינה
WLC   אִם־יְהַלֵּךְ אִישׁ עַל־הַגֶּחָלִים וְרַגְלָיו לֹא תִכָּוֶינָה׃
LXXRP   η G2228 CONJ περιπατησει G4043 V-FAI-3S τις G5100 I-NSM επ G1909 PREP ανθρακων G440 N-GPM πυρος G4442 N-GSN τους G3588 T-APM δε G1161 PRT ποδας G4228 N-APM ου G3364 ADV κατακαυσει V-FAI-3S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Proverbs 6 : 28

  • কেহ
    keeha
  • যদি
    yadi
  • জ্বলন্ত
    jabalanata
  • অঙ্গারের
    anagaareera
  • উপর
    upara
  • দিয়া
    diyaa
  • চলে
    calee
  • ,

  • তবে
    tabee
  • তাহার
    taahaara
  • পদতল
    padatala
  • কি
    ki
  • পুড়িয়া
    puriyaa
  • যাইবে
    yaaibee
  • না
    naa
  • ?

  • Can

    H518
    H518
    אִם
    ʼim / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • one

    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • go

    H1980
    H1980
    הָלַךְ
    hâlak / haw-lak`
    Source:akin to H3212
    Meaning: a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
    Usage: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
    POS :v
  • upon

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • hot

  • coals

    H1513
    H1513
    גֶּחֶל
    gechel / geh`-khel
    Source:or (feminine) גַּחֶלֶת
    Meaning: from an unused root meaning to glow or kindle; an ember
    Usage: (burning) coal.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • his

  • feet

    H7272
    H7272
    רֶגֶל
    regel / reh`-gel
    Source:from H7270
    Meaning: a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
    Usage: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
    POS :n-f
  • not

    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    NADV
  • be

  • burned

    H3554
    H3554
    כָּוָה
    kâvâh / kaw-vaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to prick or penetrate; hence, to blister (as smarting or eating into)
    Usage: burn.
    POS :v
  • ?

  • אִם
    'im
    H518
    H518
    אִם
    ʼim / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • יְהַלֵּךְ
    yhalek
    H1980
    H1980
    הָלַךְ
    hâlak / haw-lak`
    Source:akin to H3212
    Meaning: a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
    Usage: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
    POS :v
  • אִישׁ
    'iis
    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • עַל
    'al
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • הַגֶּחָלִים
    hageechaaliim
    H1513
    H1513
    גֶּחֶל
    gechel / geh`-khel
    Source:or (feminine) גַּחֶלֶת
    Meaning: from an unused root meaning to glow or kindle; an ember
    Usage: (burning) coal.
    POS :n-f
  • וְרַגְלָיו
    wraglaayw
    H7272
    H7272
    רֶגֶל
    regel / reh`-gel
    Source:from H7270
    Meaning: a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
    Usage: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
    POS :n-f
  • לֹא
    lo'
    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    NADV
  • תִכָּוֶינָה

    H3554
    H3554
    כָּוָה
    kâvâh / kaw-vaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to prick or penetrate; hence, to blister (as smarting or eating into)
    Usage: burn.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×