Bible Versions
Bible Books

Psalms 105:43 (BNV) Bengali Old BSI Version

43 তিনি আপন প্রজাদিগকে আনন্দ সহ, নিজ মনোনীত লোকদিগকে সঙ্গীতের সহিত বাহির করিয়া আনিলেন।

Bengali Language Versions

BNV   ঈশ্বর মিশর থেকে তাঁর নির্বাচিত লোকদের বের করে আনলেন| লোকজন মহা উল্লাস করতে করতে, আনন্দ গান গাইতে গাইতে বেরিয়ে এলো!

Indian Language Versions

TOV   தம்முடைய ஜனத்தைக் களிப்போடும், தாம் தெரிந்துகொண்டவர்களைக் கெம்பீர சத்தத்தோடும் புறப்படப்பண்ணி,
ERVTA   தேவன் அவரது ஜனங்களை எகிப்திலிருந்து வெளியே வரவழைத்தார். மகிழ்ச்சியான பாடல்களைப் பாடிக்கொண்டு ஜனங்கள் களிப்போடு எகிப்தைவிட்டுப் புறப்பட்டு வந்தார்கள்!
MOV   അവൻ തന്റെ ജനത്തെ സന്തോഷത്തോടും താൻ തിരഞ്ഞെടുത്തവരെ ഘോഷത്തോടും കൂടെ പുറപ്പെടുവിച്ചു.
TEV   ఆయన తన ప్రజలను సంతోషముతోను తాను ఏర్పరచుకొనినవారిని ఉత్సాహధ్వనితోను వెలు పలికి రప్పించెను.
ERVTE   దేవుడు తన ప్రజలను ఈజిప్టునుండి బయటకు రప్పించాడు. ప్రజలు వారి సంతోష గీతాలు పాడుతూ ఆనందంగా బయటకు వచ్చారు.
KNV   ಆತನು ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ಆನಂದದಿಂದಲೂ ತಾನು ಆದುಕೊಂಡವರನ್ನು ಉತ್ಸಾ ಹದಿಂದಲೂ ಹೊರಗೆ ಬರಮಾಡಿದನು,
ERVKN   ಆತನು ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ಈಜಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಹೊರತಂದನು. ಜನರು ಉಲ್ಲಾಸಪಡುತ್ತಾ ಹರ್ಷಗೀತೆಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾ ಹೊರಬಂದರು!
HOV   वह अपनी प्रजा को हर्षित करके और अपने चुने हुओं से जयजयकार कराके निकाल लाया।
MRV   देवाने त्याच्या माणसांना मिसरमधून बाहेर आणले. लोक आनंदाने नाचत बागडत, गाणी म्हणत बाहेर आले.
GUV   તેઓ પોતાના લોકોને, પોતાના પસંદ કરેલાઓને, ખુશીથી પાછા લઇ આવ્યાં.
PAV   ਉਹ ਆਪਣੀ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਚੁਣਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਨੂੰ ਜੈਕਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਬਾਹਰ ਲੈ ਆਇਆ।
URV   اور وہ اپنی قوم کو شادمانی کے ساتھ اور اپنے برگزیدوں کو گیت گاتے ہُوئے نکال لایا۔
ORV   ପରମେଶ୍ବର ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମିଶରରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଲେ। ସମାନେେ ଆନନ୍ଦରେ ଗୀତ ଗାଇ ଗାଇ ଆସିଲେ।

English Language Versions

KJV   And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
KJVP   And he brought forth H3318 his people H5971 with joy, H8342 and H853 his chosen H972 with gladness: H7440
YLT   And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
ASV   And he brought forth his people with joy, And his chosen with singing.
WEB   He brought forth his people with joy, His chosen with singing.
RV   And he brought forth his people with joy, {cf15i and} his chosen with singing.
NET   When he led his people out, they rejoiced; his chosen ones shouted with joy.
ERVEN   He brought his people out of Egypt. They came out rejoicing and singing their happy songs!

Bible Language Versions

MHB   וַיּוֹצִא H3318 עַמּוֹ H5971 בְשָׂשׂוֹן H8342 בְּרִנָּה H7440 אֶת H853 PART ־ CPUN בְּחִירָֽיו H972 ׃ EPUN
BHS   וַיּוֹצִא עַמּוֹ בְשָׂשׂוֹן בְּרִנָּה אֶת־בְּחִירָיו ׃
ALEP   מג   ויוצא עמו בששון    ברנה את-בחיריו
WLC   וַיֹּוצִא עַמֹּו בְשָׂשֹׂון בְּרִנָּה אֶת־בְּחִירָיו׃
LXXRP   και G2532 CONJ εξηγαγεν G1806 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP αγαλλιασει G20 N-DSF και G2532 CONJ τους G3588 T-APM εκλεκτους G1588 A-APM αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP ευφροσυνη G2167 N-DSF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 105 : 43

  • তিনি
    tini
  • আপন
    aapana
  • প্রজাদিগকে
    parajaadigakee
  • আনন্দ
    aananada
  • সহ
    saha
  • ,

  • নিজ
    nija
  • মনোনীত
    maneeaaniita
  • লোকদিগকে
    leeaakadigakee
  • সঙ্গীতের
    sanagiiteera
  • সহিত
    sahita
  • বাহির
    baahira
  • করিয়া
    kariyaa
  • আনিলেন।
    aanileena
  • And

  • he

  • brought

  • forth

    H3318
    H3318
    יָצָא
    yâtsâʼ / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
    POS :v
  • his

  • people

    H5971
    H5971
    עַם
    ʻam / am
    Source:from H6004
    Meaning: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
    Usage: folk, men, nation, people.
    POS :n-m
  • with

  • joy

    H8342
    H8342
    שָׂשׂוֹן
    sâsôwn / saw-sone`
    Source:or שָׂשֹׂן
    Meaning: from H7797; cheerfulness; specifically, welcome
    Usage: gladness, joy, mirth, rejoicing.
    POS :n-m
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • his

  • chosen

    H972
    H972
    בָּחִיר
    bâchîyr / baw-kheer`
    Source:from H977
    Meaning: select
    Usage: choose, chosen one, elect.
    POS :n-m
  • with

  • gladness

    H7440
    H7440
    רִנָּה
    rinnâh / rin-naw`
    Source:from H7442
    Meaning: properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief)
    Usage: cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
    POS :n-f
  • :

  • וַיּוֹצִא
    waywotzi'
    H3318
    H3318
    יָצָא
    yâtsâʼ / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
    POS :v
  • עַמּוֹ
    'amwo
    H5971
    H5971
    עַם
    ʻam / am
    Source:from H6004
    Meaning: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
    Usage: folk, men, nation, people.
    POS :n-m
  • בְשָׂשׂוֹן
    bshaashoon
    H8342
    H8342
    שָׂשׂוֹן
    sâsôwn / saw-sone`
    Source:or שָׂשֹׂן
    Meaning: from H7797; cheerfulness; specifically, welcome
    Usage: gladness, joy, mirth, rejoicing.
    POS :n-m
  • בְּרִנָּה
    brinaah
    H7440
    H7440
    רִנָּה
    rinnâh / rin-naw`
    Source:from H7442
    Meaning: properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief)
    Usage: cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
    POS :n-f
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • בְּחִירָיו

    H972
    H972
    בָּחִיר
    bâchîyr / baw-kheer`
    Source:from H977
    Meaning: select
    Usage: choose, chosen one, elect.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×