Bible Versions
Bible Books

Psalms 106:22 (BNV) Bengali Old BSI Version

22 হামের দেশে নানা আশ্চর্য্য ক্রিয়া, সূফ-সাগরের ধারে নানা ভয়ঙ্কর কার্য্য করিয়াছিলেন।

Bengali Language Versions

BNV   হামের দেশে ঈশ্বর আশ্চর্য়্য় কার্য়্য় করেছিলেন| লোহিত সাগরের ধারে ঈশ্বর ভয়ঙ্কর কাজ করেছিলেন|

Indian Language Versions

TOV   தங்கள் இரட்சகரான தேவனை மறந்தார்கள்.
ERVTA   காமின் தேசத்தில் தேவன் வியக்கத்தக்கக் காரியங்களைச் செய்தார். செங்கடலின் அருகே ஆச்சரியமான காரியங்களை தேவன் செய்தார்.
MOV   ചെങ്കടലിങ്കൽ ഭയങ്കരകാര്യങ്ങളും ചെയ്തവനായി തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവായ ദൈവത്തെ അവർ മറന്നുകളഞ്ഞു.
TEV   ఎఱ్ఱసముద్రమునొద్ద భయము పుట్టించు క్రియలను చేసిన తమ రక్షకుడైన దేవుని మరచిపోయిరి.
ERVTE   హాము దేశంలొ దేవుడు అద్భుత కార్యాలు చేశాడు. దేవుడు ఎర్ర సముద్రం దగ్గర భీకర కార్యాలు చేశాడు.
KNV   ಹಾಮನ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತಗಳನ್ನೂ ಕೆಂಪು ಸಮುದ್ರದ ಬಳಿ ಯಲ್ಲಿ ಭಯಂಕರವಾದವುಗಳನ್ನೂ ಮಾಡಿದ ದೇವ ರನ್ನು ಅವರು ಮರೆತರು.
ERVKN   ಆತನು ಹಾಮನ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಆತನು ಕೆಂಪು ಸಮುದ್ರದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಭಯಂಕರವಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು!
HOV   उसने तो हाम के देश में आश्चर्यकर्म और लाल समुद्र के तीर पर भयंकर काम किए थे।
MRV   देवाने हामच्या देशात अद्भुत गोष्टी केल्या. देवाने लाल समुद्राजवळ भयानक गोष्टी केल्या.
GUV   તેઓ “આ લાલ સમુદ્ર પાસે કરેલા ભયંકર કામો અને પોતાના તારનાર દેવને ભૂલી ગયાં.”
PAV   ਹਾਮ ਦੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਅਚਰਜ, ਅਤੇ ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਉੱਤੇ ਭਿਆਣਕ ਕੰਮ!
URV   اور حؔام کی سرزمین میں عجائب اور بحرِقُؔلزم پر دہشت انگیز کام کئے۔
ORV   ପରମେଶ୍ବର ହାମାେସ ଦେଶରେ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ କ୍ରିଯାମାନ କଲେ। ପରମେଶ୍ବର ଲୋହିତ ସମୁଦ୍ର ନିକଟରେ ଭୟଙ୍କର କାର୍ୟ୍ଯସାଧନ କରିଥିଲେ।

English Language Versions

KJV   Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
KJVP   Wondrous works H6381 in the land H776 of Ham, H2526 and terrible things H3372 by H5921 the Red H5488 sea. H3220
YLT   Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
ASV   Wondrous works in the land of Ham, And terrible things by the Red Sea.
WEB   Wondrous works in the land of Ham, And awesome things by the Red Sea.
RV   Wondrous works in the land of Ham, {cf15i and} terrible things by the Red Sea.
NET   amazing feats in the land of Ham, mighty acts by the Red Sea.
ERVEN   He did amazing things in Ham's country! He did awesome things at the Red Sea!

Bible Language Versions

MHB   נִפְלָאוֹת H6381 VNPFP בְּאֶרֶץ H776 B-GFS חָם H2526 NAME-3MS נוֹרָאוֹת H3372 עַל H5921 PREP ־ CPUN יַם H3220 ־ CPUN סֽוּף H5488 ׃ EPUN
BHS   נִפְלָאוֹת בְּאֶרֶץ חָם נוֹרָאוֹת עַל־יַם־סוּף ׃
ALEP   כב   נפלאות בארץ חם    נוראות על-ים-סוף
WLC   נִפְלָאֹות בְּאֶרֶץ חָם נֹורָאֹות עַל־יַם־סוּף׃
LXXRP   θαυμαστα G2298 A-APN εν G1722 PREP γη G1065 N-DSF χαμ N-PRI φοβερα G5398 A-APN επι G1909 PREP θαλασσης G2281 N-GSF ερυθρας G2063 A-GSF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 106 : 22

  • হামের
    haameera
  • দেশে
    deesee
  • নানা
    naanaa
  • আশ্চর্য্য
    aasacarayaya
  • ক্রিয়া
    kariyaa
  • ,

  • সূফসাগরের
    suuphasaagareera
  • -

  • ধারে
    dhaaree
  • নানা
    naanaa
  • ভয়ঙ্কর
    bhayanakara
  • কার্য্য
    kaarayaya
  • করিয়াছিলেন।
    kariyaachileena
  • Wondrous

  • works

    H6381
    H6381
    פָּלָא
    pâlâʼ / paw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, perhaps to separate, i.e. distinguish (literally or figuratively); by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful
    Usage: accomplish, (arise...too, be too) hard, hidden, things too high, (be, do, do a, shew) marvelous(-ly, -els, things, work), miracles, perform, separate, make singular, (be, great, make) wonderful(-ers, -ly, things, works), wondrous (things, works, -ly).
    POS :v
    VNPFP
  • in

  • the

  • land

    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    B-GFS
  • of

  • Ham

    H2526
    H2526
    חָם
    Châm / khawm
    Source:the same as H2525
    Meaning: hot (from the tropical habitat); Cham, a son of Noah; also (as a patronymic) his descendants or their country
    Usage: Ham.
    POS :n-pr-m n-p
    NAME-3MS
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • terrible

  • things

    H3372
    H3372
    יָרֵא
    yârêʼ / yaw-ray`
    Source:a primitive root
    Meaning: to fear; morally to revere; causatively to frighten
    Usage: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
    POS :v
  • by

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • the

  • Red

    H5488
    H5488
    סוּף
    çûwph / soof
    Source:probably of Egyptian origin
    Meaning: a reed, especially the papyrus
    Usage: flag, Red (sea), weed. Compare H5489.
    POS :n-m
  • sea

    H3220
    H3220
    יָם
    yâm / yawm
    Source:from an unused root meaning to roar
    Meaning: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
    Usage: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
    POS :n-m
  • .

  • נִפְלָאוֹת
    niplaa'ooth
    H6381
    H6381
    פָּלָא
    pâlâʼ / paw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, perhaps to separate, i.e. distinguish (literally or figuratively); by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful
    Usage: accomplish, (arise...too, be too) hard, hidden, things too high, (be, do, do a, shew) marvelous(-ly, -els, things, work), miracles, perform, separate, make singular, (be, great, make) wonderful(-ers, -ly, things, works), wondrous (things, works, -ly).
    POS :v
    VNPFP
  • בְּאֶרֶץ
    b'eereetz
    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    B-GFS
  • חָם
    chaam
    H2526
    H2526
    חָם
    Châm / khawm
    Source:the same as H2525
    Meaning: hot (from the tropical habitat); Cham, a son of Noah; also (as a patronymic) his descendants or their country
    Usage: Ham.
    POS :n-pr-m n-p
    NAME-3MS
  • נוֹרָאוֹת
    nworaa'ooth
    H3372
    H3372
    יָרֵא
    yârêʼ / yaw-ray`
    Source:a primitive root
    Meaning: to fear; morally to revere; causatively to frighten
    Usage: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
    POS :v
  • עַל
    'al
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • יַם
    yam
    H3220
    H3220
    יָם
    yâm / yawm
    Source:from an unused root meaning to roar
    Meaning: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
    Usage: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • סוּף
    swp
    H5488
    H5488
    סוּף
    çûwph / soof
    Source:probably of Egyptian origin
    Meaning: a reed, especially the papyrus
    Usage: flag, Red (sea), weed. Compare H5489.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×