Bible Versions
Bible Books

Psalms 145:6 (BNV) Bengali Old BSI Version

6 আর লোকে তোমার ভয়াবহ কর্ম্ম সকলের বিক্রমের কথা বলিবে, এবং আমি তোমার মহিমার বর্ণনা করিব।

Bengali Language Versions

BNV   প্রভু, য়ে সব বিস্ময়কর কাজ আপনি করেন সে সম্পর্কে লোকে বলবে| আপনি য়ে সব মহত্‌ কাজ করেন সে সম্পর্কে আমি বলবো|

Indian Language Versions

TOV   ஜனங்கள் உம்முடைய பயங்கரமான கிரியைகளின் வல்லமையைச் சொல்லுவார்கள்; உம்முடைய மகத்துவத்தை நான் விவரிப்பேன்.
ERVTA   கர்த்தாவே, நீர் செய்யும் வியக்கத்தக்க காரியங்களைப்பற்றி ஜனங்கள் சொல்வார்கள். நீர் செய்யும் மேன்மையான காரியங்களைப்பற்றி நான் சொல்வேன்.
MOV   മനുഷ്യർ നിന്റെ ഭയങ്കരപ്രവൃത്തികളുടെ ബലം പ്രസ്താവിക്കും; ഞാൻ നിന്റെ മഹിമയെ വർണ്ണിക്കും.
TEV   నీ భీకరకార్యముల విక్రమమును మనుష్యులు వివరించె దరు నేను నీ మహాత్మ్యమును వర్ణించెదను.
ERVTE   యెహోవా, నీవు చేసే అద్భుత కార్యాలను గూర్చి మనుష్యులు చెప్పుకొంటారు. నీవు చేసే గొప్ప సంగతుల్ని గూర్చి నేను చెబుతాను.
KNV   ನಿನ್ನ ಭಯಂಕರವಾದ ತ್ರಾಣದ ವಿಷಯ ವಾಗಿಯೂ ಅವರು ಹೇಳುವರು; ನಿನ್ನ ಮಹತ್ವವನ್ನು ನಾನು ಸಾರುವೆನು.
ERVKN   ನಿನ್ನ ಅತ್ಯಾಶ್ಚರ್ಯಕರವಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಜನರು ಕೊಂಡಾಡುವರು. ನಿನ್ನ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಾನು ವರ್ಣಿಸುವೆನು.
HOV   लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े बड़े कामों का वर्णन करूंगा।
MRV   परमेश्वरा तू ज्या चमत्कारपूर्ण गोष्टी करतोस त्याबद्दल लोक सांगतील. तू ज्या महान गोष्टी करतोस त्याबद्दल मी सांगेन.
GUV   લોકો તમારાં પરાક્રમી કૃત્યોનું સાર્મથ્ય પ્રગટ કરશે; હું તમારી મહાનતા વર્ણવીશ.
PAV   ਓਹ ਤੇਰੇ ਭਿਆਣਕ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਦਾ ਪਰਚਾਰ ਕਰਨਗੇ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਮਹਾਨਤਾ ਦਾ ਵਰਨਣ ਕਰਾਂਗਾ।
URV   اور لوگ تیری قُدرت کے ہولناک کاموں کا ذِکر کرینگے۔ اور میَں تیری بزُرگی بیان کرونگا۔
ORV   ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭ ଭୟାନକ କର୍ମର ଶକ୍ତି ବିଷଯରେ ବ୍ଯକ୍ତ କରନ୍ତୁ। ପୁଣି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ମହାନତା ବିଷଯରେ ପ୍ରଚାର କରିବି।

English Language Versions

KJV   And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
KJVP   And men shall speak H559 of the might H5807 of thy terrible acts: H3372 and I will declare H5608 thy greatness. H1420
YLT   And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
ASV   And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
WEB   Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
RV   And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.
NET   They will proclaim the power of your awesome acts! I will declare your great deeds!
ERVEN   People will tell about the amazing things you do. I will tell about the great things you do.

Bible Language Versions

MHB   וֶעֱזוּז H5807 נוֹרְאֹתֶיךָ H3372 יֹאמֵרוּ H559 וגדולתיך H1420 אֲסַפְּרֶֽנָּה H5608 ׃ EPUN
BHS   וֶעֱזוּז נוֹרְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ וּגְדוּלֹּתֶיךָ אֲסַפְּרֶנָּה ׃
ALEP   ו   ועזוז נוראתיך יאמרו    וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה
WLC   וֶעֱזוּז נֹורְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ וּגְדוּלֹּתֶיךָ כ (וּגְדוּלָּתְךָ ק) אֲסַפְּרֶנָּה׃
LXXRP   και G2532 CONJ την G3588 T-ASF δυναμιν G1411 N-ASF των G3588 T-GPM φοβερων G5398 A-GPM σου G4771 P-GS ερουσιν V-FAI-3P και G2532 CONJ την G3588 T-ASF μεγαλωσυνην G3172 N-ASF σου G4771 P-GS διηγησονται G1334 V-FMI-3P

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 145 : 6

  • আর
    aara
  • লোকে
    leeaakee
  • তোমার
    teeaamaara
  • ভয়াবহ
    bhayaabaha
  • কর্ম্ম
    karamama
  • সকলের
    sakaleera
  • বিক্রমের
    bikarameera
  • কথা
    kathaa
  • বলিবে
    balibee
  • ,

  • এবং
    eeba;m
  • আমি
    aami
  • তোমার
    teeaamaara
  • মহিমার
    mahimaara
  • বর্ণনা
    barananaa
  • করিব।
    kariba
  • And

  • [

  • men

  • ]

  • shall

  • speak

    H559
    H559
    אָמַר
    ʼâmar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
    POS :v
  • of

  • the

  • might

    H5807
    H5807
    עֱזוּז
    ʻĕzûwz / ez-ooz`
    Source:from H5810
    Meaning: forcibleness
    Usage: might, strength.
    POS :n-m
  • of

  • thy

  • terrible

  • acts

    H3372
    H3372
    יָרֵא
    yârêʼ / yaw-ray`
    Source:a primitive root
    Meaning: to fear; morally to revere; causatively to frighten
    Usage: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
    POS :v
  • :

  • and

  • I

  • will

  • declare

    H5608
    H5608
    סָפַר
    çâphar / saw-far`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
    Usage: commune, (ac-) count; declare, number, penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
    POS :v n-m
  • thy

  • greatness

    H1420
    H1420
    גְּדוּלָה
    gᵉdûwlâh / ghed-oo-law`
    Source:or גְּדֻלָּה
    Meaning: (shortened) or (less accurately) גְּדוּלָּה; feminine of H1419; greatness; (concretely) mighty acts
    Usage: dignity, great things(-ness), majesty.
    POS :n-f
  • .

  • וֶעֱזוּז
    wee'ezwz
    H5807
    H5807
    עֱזוּז
    ʻĕzûwz / ez-ooz`
    Source:from H5810
    Meaning: forcibleness
    Usage: might, strength.
    POS :n-m
  • נוֹרְאֹתֶיךָ
    nwor'otheikaa
    H3372
    H3372
    יָרֵא
    yârêʼ / yaw-ray`
    Source:a primitive root
    Meaning: to fear; morally to revere; causatively to frighten
    Usage: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
    POS :v
  • יֹאמֵרוּ
    yo'merw
    H559
    H559
    אָמַר
    ʼâmar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
    POS :v
  • וגדולתיך
    wgdwlthyk
    H1420
    H1420
    גְּדוּלָה
    gᵉdûwlâh / ghed-oo-law`
    Source:or גְּדֻלָּה
    Meaning: (shortened) or (less accurately) גְּדוּלָּה; feminine of H1419; greatness; (concretely) mighty acts
    Usage: dignity, great things(-ness), majesty.
    POS :n-f
  • אֲסַפְּרֶנָּה

    H5608
    H5608
    סָפַר
    çâphar / saw-far`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
    Usage: commune, (ac-) count; declare, number, penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
    POS :v n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×