Bible Versions
Bible Books

Psalms 20:2 (BNV) Bengali Old BSI Version

2 তিনি পবিত্র স্থান হইতে তব সাহায্য প্রেরণ করুন, সিয়োন হইতে তোমাকে সুস্থির রাখুন,

Bengali Language Versions

BNV   ঈশ্বর তাঁর পবিত্রস্থান থেকে তোমায় সাহায্য করুন| সিয়োন পর্বত থেকে তিনি য়েন তোমায় সাহায্য করেন|

Indian Language Versions

TOV   அவர் பரிசுத்த ஸ்தலத்திலிருந்து உமக்கு ஒத்தாசையனுப்பி, சீயோனிலிருந்து உம்மை ஆதரிப்பாராக.
ERVTA   அவரது பரிசுத்த இடத்திலிருந்து தேவன் உதவி அனுப்பட்டும். சீயோனிலிருந்து அவர் உனக்குத் துணை நிற்கட்டும்.
MOV   അവൻ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽനിന്നു നിനക്കു സഹായം അയക്കുമാറാകട്ടെ. സീയോനിൽനിന്നു നിന്നെ താങ്ങുമാറാകട്ടെ.
TEV   పరిశుద్ధ స్థలములోనుండి ఆయన నీకు సహాయము చేయును గాకసీయోనులోనుండి నిన్ను ఆదుకొనును గాక.
ERVTE   దేవుడు తన పవిత్ర స్థలం నుండి నీకు సహాయం పంపించునుగాక. సీయోను నుండి ఆయన నిన్ను బలపర్చునుగాక!
KNV   ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳದೊಳಗಿಂದ ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಕಳುಹಿಸಲಿ; ಚೀಯೋ ನಿನಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಬಲಪಡಿಸಲಿ.
ERVKN   ಆತನು ತನ್ನ ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಳದಿಂದ ನಿನಗೆ ಸಹಾಯಮಾಡಲಿ. ಚೀಯೋನಿನಿಂದ ನಿನಗೆ ಆಧಾರ ನೀಡಲಿ.
HOV   वह पवित्र स्थान से तेरी सहायता करे, और सिय्योन से तुझे सम्भाल ले!
MRV   देव त्याच्या पवित्र स्थानातून तुम्हाला मदत पाठवो. तो तुम्हाल सियोनातून साहाय्य करो.
GUV   ભલે તેઓ પોતાના પવિત્રસ્થાનમાંથી તેમની મદદ મોકલે અને તમને સિયોનમાંથી શકિત આપે.
PAV   ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਅਸਥਾਨ ਤੋਂ ਤੇਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਘੱਲੇ, ਅਤੇ ਸੀਯੋਨ ਤੋਂ ਤੈਨੂੰ ਸਮ੍ਹਾਲੇ,
URV   وہ مقدِس سے تیرے لئے کمک بھیجے اور صیُّون سے تجھے تقویت بخشے!
ORV   ପରମେଶ୍ବର ତାଙ୍କର ପବିତ୍ରସ୍ଥାନରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାୟ୍ଯ ପଠାନ୍ତୁ। ସିୟୋନ ପର୍ବତରୁ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରନ୍ତୁ।

English Language Versions

KJV   Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
KJVP   Send H7971 thee help H5828 from the sanctuary H4480 H6944 , and strengthen H5582 thee out of Zion H4480 H6726 ;
YLT   He doth send thy help from the sanctuary, And from Zion doth support thee,
ASV   Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;
WEB   Send you help from the sanctuary, Grant you support from Zion,
RV   Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
NET   May he send you help from his temple; from Zion may he give you support!
ERVEN   May he send you help from his Holy Place. May he support you from Zion.

Bible Language Versions

MHB   יִשְׁלַֽח H7971 ־ CPUN עֶזְרְךָ H5828 מִקֹּדֶשׁ H6944 וּמִצִּיּוֹן H6726 יִסְעָדֶֽךָּ H5582 ׃ EPUN
BHS   יַעַנְךָ יְהוָה בְּיוֹם צָרָה יְשַׂגֶּבְךָ שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב ׃
ALEP   ב   יענך יהוה ביום צרה    ישגבך שם אלהי יעקב
WLC   יַעַנְךָ יְהוָה בְּיֹום צָרָה יְשַׂגֶּבְךָ שֵׁם ׀ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב׃
LXXRP   εξαποστειλαι G1821 V-AAN σοι G4771 P-DS βοηθειαν G996 N-ASF εξ G1537 PREP αγιου G40 A-GSM και G2532 CONJ εκ G1537 PREP σιων G4622 N-PRI αντιλαβοιτο V-AMO-3S σου G4771 P-GS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 20 : 2

  • তিনি
    tini
  • পবিত্র
    pabitara
  • স্থান
    sathaana
  • হইতে
    haitee
  • তব
    taba
  • সাহায্য
    saahaayaya
  • প্রেরণ
    pareerana
  • করুন
    karuna
  • ,

  • সিয়োন
    siyeeaana
  • হইতে
    haitee
  • তোমাকে
    teeaamaakee
  • সুস্থির
    susathira
  • রাখুন
    raakhuna
  • ,

  • Send

    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
  • thee

  • help

    H5828
    H5828
    עֵזֶר
    ʻêzer / ay`-zer
    Source:from H5826
    Meaning: aid
    Usage: help.
    POS :n-m
  • from

  • the

  • sanctuary

    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • strengthen

    H5582
    H5582
    סָעַד
    çâʻad / saw-ad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to support (mostly figurative)
    Usage: comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden.
    POS :v
  • thee

  • out

  • of

  • Zion

    H6726
    H6726
    צִיּוֹן
    Tsîyôwn / tsee-yone`
    Source:the same (regularly) as H6725
    Meaning: Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem
    Usage: Zion.
    POS :n-pr-loc
  • ;

  • יִשְׁלַח
    yislach
    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
  • ־
    ־
    CPUN
  • עֶזְרְךָ
    'eezrkaa
    H5828
    H5828
    עֵזֶר
    ʻêzer / ay`-zer
    Source:from H5826
    Meaning: aid
    Usage: help.
    POS :n-m
  • מִקֹּדֶשׁ
    miqodees
    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
  • וּמִצִּיּוֹן
    wmitziywon
    H6726
    H6726
    צִיּוֹן
    Tsîyôwn / tsee-yone`
    Source:the same (regularly) as H6725
    Meaning: Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem
    Usage: Zion.
    POS :n-pr-loc
  • יִסְעָדֶךָּ

    H5582
    H5582
    סָעַד
    çâʻad / saw-ad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to support (mostly figurative)
    Usage: comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×