Bible Versions
Bible Books

Psalms 72:10 (BNV) Bengali Old BSI Version

10 তর্শীশ দ্বীপগণের রাজগণ নৈবেদ্য আনিবেন; শিবা সবার রাজগণ উপহার দিবেন।

Bengali Language Versions

BNV   তর্শীশের রাজা এবং অন্যান্য দূরবর্তী রাজ্য য়েন তাঁর জন্য উপহার বয়ে আনে| শিবা সবার রাজারা য়েন তার জন্য নৈবেদ্য বয়ে আনে|

Indian Language Versions

TOV   தர்ஷீசின் ராஜாக்களும் தீவுகளின் ராஜாக்களும் காணிக்கைகளைக் கொண்டுவருவார்கள்; ஷேபாவிலும் சேபாவிலுமுள்ள ராஜாக்கள் வெகுமானங்களைக் கொண்டுவருவார்கள்.
ERVTA   தர்ஷீசின் அரசர்களும் தூரத்துத் தேசங்களின் அரசர்களும் அவனுக்குப் பரிசுகளைக் கொண்டுவரட்டும். ஷேபாவிலும், சேபாவிலுமுள்ள அரசர்கள் தங்கள் கப்பத்தை அவனுக்குக் கொண்டுவரட்டும்.
MOV   തർശീശിലെയും ദ്വീപുകളിലെയും രാജാക്കന്മാർ കാഴ്ച കൊണ്ടുവരട്ടെ; ശെബയിലെയും സെബയിലെയും രാജാക്കന്മാർ കപ്പം കൊടുക്കട്ടെ.
TEV   తర్షీషు రాజులు ద్వీపముల రాజులు కప్పము చెల్లించె దరు షేబరాజులును సెబారాజులును కానుకలు తీసికొని వచ్చెదరు.
ERVTE   తర్షీషు రాజులు మరియు దూర తీరాల రాజులు అతనికి కానుకలు సమర్పించుదురు గాక. షేబ మరియు సెబా రాజులు అతనికి కప్పం చెల్లించెదరు గాక.
KNV   ತಾರ್ಷೀಷಿನ ಅರಸರೂ ದ್ವೀಪಗಳ ಅರಸರೂ ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ತರುವರು; ಶೆಬಾ ಮತ್ತು ಸೆಬಾದ ಅರಸರು ದಾನಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುವರು.
ERVKN   ತಾರ್ಷೀಷ್‌ನ ರಾಜರುಗಳೂ ಬಹುದೂರದ ದೇಶಗಳವರೂ ಅವನಿಗೆ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ಕೊಡಲಿ. ಶೆಬಾ ಮತ್ತು ಸೆಬಾ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳ ರಾಜರುಗಳು ಅವನಿಗೆ ಕಪ್ಪಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಿ.
HOV   तर्शीश और द्वीप द्वीप के राजा भेंट ले आएंगे, शेबा और सबा दोनों के राजा द्रव्य पहुंचाएंगे।
MRV   तार्शीशच्या आणि दूरदूरच्या देशांच्या राजांना त्याच्यासाठी भेटी आणू दे. शबा आणि सबाच्या राजांना त्याच्यासाठी खंडणी आणू दे.
GUV   તાશીર્શના રાજાઓ, અને ભૂમધ્ય સમુદ્રના કિનારાના રાજાઓ, તેમના માટે ભેટો લાવશે અને શેબાના રાજાઓ તેમની ખંડણી તેઓ પાસે લાવશે.
PAV   ਤਰਸ਼ੀਸ਼ ਅਰ ਟਾਪੂਆਂ ਦੇ ਰਾਜੇ ਭੇਟ ਲਿਆਉਣਗੇ, ਸ਼ਬਾ ਤੇ ਸਬਾ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨਜ਼ਰਾਨੇ ਪਹੁੰਚਾਉਣਗੇ,
URV   تر سیس کے بادشاہ اور دوسرے جزیرے اُس کے لئے نذرانہ پیش کریں۔ شیبا کے بادشاہ اور سبا کے بادشاہ اُس کے تحفے پیش کریں۔
ORV   ତର୍ଶୀଶର ରାଜା ଅନ୍ୟ ସୁଦୂର ରାଜାଗଣ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଉପହାର ଆଣନ୍ତୁ। ଶିବାର ସିବାର ରାଜାଗଣ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଭଟେି ଆଣନ୍ତୁ।

English Language Versions

KJV   The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
KJVP   The kings H4428 of Tarshish H8659 and of the isles H339 shall bring H7725 presents: H4503 the kings H4428 of Sheba H7614 and Seba H5434 shall offer H7126 gifts. H814
YLT   Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
ASV   The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
WEB   The kings of Tarshish and of the isles will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
RV   The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
NET   The kings of Tarshish and the coastlands will offer gifts; the kings of Sheba and Seba will bring tribute.
ERVEN   May the kings of Tarshish and all the faraway lands by the sea bring gifts to him. May the kings of Sheba and Seba bring their tribute to him.

Bible Language Versions

MHB   מַלְכֵי H4428 CMP תַרְשִׁישׁ H8659 LFS וְאִיִּים H339 מִנְחָה H4503 NFS יָשִׁיבוּ H7725 מַלְכֵי H4428 CMP שְׁבָא H7614 TRIB וּסְבָא H5434 אֶשְׁכָּר H814 יַקְרִֽיבוּ H7126 ׃ EPUN
BHS   מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים מִנְחָה יָשִׁיבוּ מַלְכֵי שְׁבָא וּסְבָא אֶשְׁכָּר יַקְרִיבוּ ׃
ALEP   י   מלכי תרשיש ואיים    מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא    אשכר יקריבו
WLC   מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים מִנְחָה יָשִׁיבוּ מַלְכֵי שְׁבָא וּסְבָא אֶשְׁכָּר יַקְרִיבוּ׃
LXXRP   βασιλεις G935 N-NPM θαρσις N-PRI και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF νησοι G3520 N-NPF δωρα G1435 N-APN προσοισουσιν G4374 V-FAI-3P βασιλεις G935 N-NPM αραβων G690 N-PRI και G2532 CONJ σαβα N-PRI δωρα G1435 N-APN προσαξουσιν G4317 V-FAI-3P

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 72 : 10

  • তর্শীশ
    tarasiisa

  • oo
  • দ্বীপগণের
    dabiipaganeera
  • রাজগণ
    raajagana
  • নৈবেদ্য
    naibeedaya
  • আনিবেন
    aanibeena
  • ;

  • শিবা
    sibaa

  • oo
  • সবার
    sabaara
  • রাজগণ
    raajagana
  • উপহার
    upahaara
  • দিবেন।
    dibeena
  • The

  • kings

    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    CMP
  • of

  • Tarshish

    H8659
    H8659
    תַּרְשִׁישׁ
    Tarshîysh / tar-sheesh`
    Source:probably the same as H8658 (as the region of the stone, or the reverse)
    Meaning: Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite
    Usage: Tarshish, Tharshish.
    POS :n-pr-m n-p
    LFS
  • and

  • of

  • the

  • isles

    H339
    H339
    אִי
    ʼîy / ee
    Source:from H183
    Meaning: properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island
    Usage: country, isle, island.
    POS :n-m
  • shall

  • bring

    H7725
    H7725
    שׁוּב
    shûwb / shoob
    Source:a primitive root
    Meaning: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
    Usage: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
    POS :v
  • presents

    H4503
    H4503
    מִנְחָה
    minchâh / min-khaw`
    Source:from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow
    Meaning: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)
    Usage: gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
    POS :n-f
    NFS
  • :

  • the

  • kings

    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    CMP
  • of

  • Sheba

    H7614
    H7614
    שְׁבָא
    Shᵉbâʼ / sheb-aw`
    Source:of foreign origin
    Meaning: Sheba, the name of three early progenitors of tribes and of an Ethiopian district
    Usage: Sheba, Sabeans.
    POS :n-pr-m n-p
    TRIB
  • and

  • Seba

    H5434
    H5434
    סְבָא
    Çᵉbâʼ / seb-aw`
    Source:of foreign origin
    Meaning: Seba, a son of Cush, and the country settled by him
    Usage: Seba.
    POS :n-pr-m n-p
  • shall

  • offer

    H7126
    H7126
    קָרַב
    qârab / kaw-rab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
    Usage: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
    POS :v
  • gifts

    H814
    H814
    אֶשְׁכָּר
    ʼeshkâr / esh-cawr`
    Source:for H7939
    Meaning: a gratuity
    Usage: gift, present.
    POS :n-m
  • .

  • מַלְכֵי
    malkei
    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    CMP
  • תַרְשִׁישׁ
    tharsiis
    H8659
    H8659
    תַּרְשִׁישׁ
    Tarshîysh / tar-sheesh`
    Source:probably the same as H8658 (as the region of the stone, or the reverse)
    Meaning: Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite
    Usage: Tarshish, Tharshish.
    POS :n-pr-m n-p
    LFS
  • וְאִיִּים
    w'iiiym
    H339
    H339
    אִי
    ʼîy / ee
    Source:from H183
    Meaning: properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island
    Usage: country, isle, island.
    POS :n-m
  • מִנְחָה
    minchaa
    H4503
    H4503
    מִנְחָה
    minchâh / min-khaw`
    Source:from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow
    Meaning: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)
    Usage: gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
    POS :n-f
    NFS
  • יָשִׁיבוּ
    yaasiibuu
    H7725
    H7725
    שׁוּב
    shûwb / shoob
    Source:a primitive root
    Meaning: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
    Usage: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
    POS :v
  • מַלְכֵי
    malkei
    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    CMP
  • שְׁבָא
    sbaa'
    H7614
    H7614
    שְׁבָא
    Shᵉbâʼ / sheb-aw`
    Source:of foreign origin
    Meaning: Sheba, the name of three early progenitors of tribes and of an Ethiopian district
    Usage: Sheba, Sabeans.
    POS :n-pr-m n-p
    TRIB
  • וּסְבָא
    wsbaa'
    H5434
    H5434
    סְבָא
    Çᵉbâʼ / seb-aw`
    Source:of foreign origin
    Meaning: Seba, a son of Cush, and the country settled by him
    Usage: Seba.
    POS :n-pr-m n-p
  • אֶשְׁכָּר
    'eeskaar
    H814
    H814
    אֶשְׁכָּר
    ʼeshkâr / esh-cawr`
    Source:for H7939
    Meaning: a gratuity
    Usage: gift, present.
    POS :n-m
  • יַקְרִיבוּ
    yaqriibuu
    H7126
    H7126
    קָרַב
    qârab / kaw-rab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
    Usage: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×