Bible Versions
Bible Books

Psalms 86:6 (BNV) Bengali Old BSI Version

6 হে সদাপ্রভু, আমার প্রার্থনায় কর্ণপাত কর, আমার বিনতির রবে অবধান কর।

Bengali Language Versions

BNV   প্রভু, আমার প্রার্থনা শুনুন| করুণার জন্য আমার প্রার্থনা শুনুন|

Indian Language Versions

TOV   கர்த்தாவே, என் ஜெபத்திற்குச் செவிகொடுத்து, என் விண்ணப்பங்களின் சத்தத்தைத் கவனியும்.
ERVTA   கர்த்தாவே, என் ஜெபத்தைக்கேளும். இரக்கத்திற்கான ஜெபத்திற்குச் செவிகொடும்.
MOV   യഹോവേ, എന്റെ പ്രാർത്ഥനയെ ചെവിക്കൊള്ളേണമേ. എന്റെ യാചനകളെ ശ്രദ്ധിക്കേണമേ.
TEV   యెహోవా, నా ప్రార్థనకు చెవి యొగ్గుము నా మనవుల ధ్వని ఆలకింపుము,
ERVTE   యెహోవా, దయకోసం నేను మొరపెట్టుకునే నా ప్రార్థనలు ఆలకించుము.
KNV   ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೆ ಕಿವಿಗೊಡು; ನನ್ನ ವಿಜ್ಞಾಪನೆಗಳ ಸ್ವರವನ್ನು ಆಲೈಸು.
ERVKN   ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕೇಳು. ಕರುಣೆಗೋಸ್ಕರ ಮೊರೆಯಿಡುತ್ತಿರುವ ನನಗೆ ಕಿವಿಗೊಡು.
HOV   हे यहोवा मेरी प्रार्थना की ओर कान लगा, और मेरे गिड़गिड़ाने को ध्यान से सुन।
MRV   परमेश्वरा, माझी प्रार्थना ऐक. दयेसाठी माझी प्रार्थना ऐक.
GUV   હે યહોવા, મારી પ્રાર્થના સાંભળો; મારી કૃપા માટેની પ્રાર્થના સાંભળો.
PAV   ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਮੇਰੀ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਕੰਨ ਲਾ, ਅਤੇ ਮੇਰੀਆਂ ਅਰਦਾਸਾਂ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਕਰ!
URV   اَے خُداوند! میری دُعا پر کان لگا۔ اور میری منّت کی آواز پر توّجہ فرما۔
ORV   ହେ ସଦାପଭ୍ରୁ, ମାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣ। ହୃଦଯ ସହକାରେ ମାରେ କରୁଣାମଯ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣ।

English Language Versions

KJV   Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
KJVP   Give ear, H238 O LORD, H3068 unto my prayer; H8605 and attend H7181 to the voice H6963 of my supplications. H8469
YLT   Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
ASV   Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.
WEB   Hear, Yahweh, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
RV   Give ear, O LORD, unto my prayer; and hearken unto the voice of my supplications.
NET   O LORD, hear my prayer! Pay attention to my plea for mercy!
ERVEN   Lord, hear my prayer. Listen to my cry for mercy.

Bible Language Versions

MHB   הַאֲזִינָה H238 VHI2MS-3FS יְהוָה H3068 EDS תְּפִלָּתִי H8605 CFS-1MS וְהַקְשִׁיבָה H7181 בְּקוֹל H6963 B-NMS תַּחֲנוּנוֹתָֽי H8469 ׃ EPUN
BHS   הַאֲזִינָה יְהוָה תְּפִלָּתִי וְהַקְשִׁיבָה בְּקוֹל תַּחֲנוּנוֹתָי ׃
ALEP   ו   האזינה יהוה תפלתי    והקשיבה בקול תחנונותי
WLC   הַאֲזִינָה יְהוָה תְּפִלָּתִי וְהַקְשִׁיבָה בְּקֹול תַּחֲנוּנֹותָי׃
LXXRP   ενωτισαι G1801 V-AMD-2S κυριε G2962 N-VSM την G3588 T-ASF προσευχην G4335 N-ASF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ προσχες G4337 V-AAD-2S τη G3588 T-DSF φωνη G5456 N-DSF της G3588 T-GSF δεησεως G1162 N-GSF μου G1473 P-GS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 86 : 6

  • হে
    hee
  • সদাপ্রভু
    sadaaparabhu
  • ,

  • আমার
    aamaara
  • প্রার্থনায়
    paraarathanaaya
  • কর্ণপাত
    karanapaata
  • কর
    kara
  • ,

  • আমার
    aamaara
  • বিনতির
    binatira
  • রবে
    rabee
  • অবধান
    abadhaana
  • কর।
    kara
  • Give

  • ear

    H238
    H238
    אָזַן
    ʼâzan / aw-zan`
    Source:a primitive root
    Meaning: probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen
    Usage: give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239.
    POS :v
    VHI2MS-3FS
  • ,

  • O

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • ,

  • unto

  • my

  • prayer

    H8605
    H8605
    תְּפִלָּה
    tᵉphillâh / tef-il-law`
    Source:from H6419
    Meaning: intercession, supplication; by implication, a hymn
    Usage: prayer.
    POS :n-f
    CFS-1MS
  • ;

  • and

  • attend

    H7181
    H7181
    קָשַׁב
    qâshab / kaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to prick up the ears, i.e. hearken
    Usage: attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
    POS :v
  • to

  • the

  • voice

    H6963
    H6963
    קוֹל
    qôwl / kole
    Source:or קֹל
    Meaning: from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
    Usage: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
    POS :n-m
    B-NMS
  • of

  • my

  • supplications

    H8469
    H8469
    תַּחֲנוּן
    tachănûwn / takh-an-oon`
    Source:or (feminine) תַּחֲנוּנָה
    Meaning: from H2603; earnest prayer
    Usage: intreaty, supplication.
    POS :n-m
  • .

  • הַאֲזִינָה
    ha'aziinaa
    H238
    H238
    אָזַן
    ʼâzan / aw-zan`
    Source:a primitive root
    Meaning: probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen
    Usage: give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239.
    POS :v
    VHI2MS-3FS
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • תְּפִלָּתִי
    thpilaathii
    H8605
    H8605
    תְּפִלָּה
    tᵉphillâh / tef-il-law`
    Source:from H6419
    Meaning: intercession, supplication; by implication, a hymn
    Usage: prayer.
    POS :n-f
    CFS-1MS
  • וְהַקְשִׁיבָה
    whaqsiibaa
    H7181
    H7181
    קָשַׁב
    qâshab / kaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to prick up the ears, i.e. hearken
    Usage: attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
    POS :v
  • בְּקוֹל
    bqwol
    H6963
    H6963
    קוֹל
    qôwl / kole
    Source:or קֹל
    Meaning: from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
    Usage: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
    POS :n-m
    B-NMS
  • תַּחֲנוּנוֹתָי

    H8469
    H8469
    תַּחֲנוּן
    tachănûwn / takh-an-oon`
    Source:or (feminine) תַּחֲנוּנָה
    Meaning: from H2603; earnest prayer
    Usage: intreaty, supplication.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×