Bible Versions
Bible Books

Revelation 13:9 (BNV) Bengali Old BSI Version

9 যদি কাহারও কাণ থাকে, সে শুনুক।

Bengali Language Versions

BNV   যার কান আছে সে শুনুক:

Indian Language Versions

TOV   காதுள்ளவனெவனோ அவன் கேட்கக்கடவன்.
ERVTA   கேட்கிற சக்தி உள்ளவன் எவனும் இதனைக் கேட்பானாக.
MOV   ചെവിയുള്ളവൻ കേൾക്കട്ടെ.
TEV   ఎవడైనను చెవిగలవాడైతే వినును గాక;
ERVTE   చెవులున్న వాళ్ళు వినండి:
KNV   ಕಿವಿಯುಳ್ಳವನು ಕೇಳಲಿ.
ERVKN   ಇವುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವವನು ಗಮನವಿಟ್ಟು ಆಲಿಸಲಿ:
HOV   जिस के कान हों वह सुने।
MRV   “ज्याला कान आहेत तो ऐको.
GUV   જો કોઈ વ્યક્તિ વાતો સાંભળે, તો પછી તેણે ધ્યાનથી સાંભળવું જોઈએે:
PAV   ਜੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੰਨ ਹੋਣ ਤਾਂ ਸੁਣੇ
URV   جِس کے کان ہوں وہ سُنے۔
ORV   ଯାହାର ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ କାନ ଅଛି, ସେ ଏହାକୁ ଶୁଣିବା ଉଚିତ୍।

English Language Versions

KJV   If any man have an ear, let him hear.
KJVP   If any man G1536 have G2192 an ear, G3775 let him hear. G191
YLT   if any one hath an ear -- let him hear:
ASV   If any man hath an ear, let him hear.
WEB   If anyone has an ear, let him hear.
RV   If any man hath an ear, let him hear.
NET   If anyone has an ear, he had better listen!
ERVEN   Anyone who hears these things should listen to this:

Bible Language Versions

GNTERP   ει COND G1487 τις X-NSM G5100 εχει V-PAI-3S G2192 ους N-ASN G3775 ακουσατω V-AAM-3S G191
GNTWHRP   ει COND G1487 τις X-NSM G5100 εχει V-PAI-3S G2192 ους N-ASN G3775 ακουσατω V-AAM-3S G191
GNTBRP   ει COND G1487 τις X-NSM G5100 εχει V-PAI-3S G2192 ους N-ASN G3775 ακουσατω V-AAM-3S G191
GNTTRP   εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 ἔχει V-PAI-3S G2192 οὖς N-ASN G3775 ἀκουσάτω.V-AAM-3S G191

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Revelation 13 : 9

  • যদি
    yadi
  • কাহারও
    kaahaaraoo
  • কাণ
    kaana
  • থাকে
    thaakee
  • ,

  • সে
    see
  • শুনুক।
    sunuka
  • If

  • any

  • man

  • have

    G2192
    G2192
    ἔχω
    échō / a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition) : - be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, +lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, +recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, +uncircumcised, use.
    Source:
    Meaning:
    Usage:
    POS :
    V-PAI-3S
  • an

  • ear

    G3775
    G3775
    οὖς
    oûs / ooce
    Source:apparently a primary word
    Meaning: the ear (physically or mentally)
    Usage: ear.
    POS :
    N-ASN
  • ,

  • let

  • him

  • hear

    G191
    G191
    ἀκούω
    akoúō / ak-oo'-o
    Source:a primary verb
    Meaning: to hear (in various senses)
    Usage: give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
    POS :
    V-AAM-3S
  • .

  • ει
    ei
    G1487
    G1487
    εἰ
    ei / i
    Source:a primary particle of conditionality
    Meaning: if, whether, that, etc.
    Usage: forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
    POS :
    COND
  • τις
    tis
    G5100
    G5100
    τὶς
    tìs / tis
    Source:an enclitic indefinite pronoun
    Meaning: some or any person or object
    Usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
    POS :
    X-NSM
  • εχει
    echei
    G2192
    G2192
    ἔχω
    échō / a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition) : - be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, +lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, +recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, +uncircumcised, use.
    Source:
    Meaning:
    Usage:
    POS :
    V-PAI-3S
  • ους
    oys
    G3775
    G3775
    οὖς
    oûs / ooce
    Source:apparently a primary word
    Meaning: the ear (physically or mentally)
    Usage: ear.
    POS :
    N-ASN
  • ακουσατω
    akoysato
    G191
    G191
    ἀκούω
    akoúō / ak-oo'-o
    Source:a primary verb
    Meaning: to hear (in various senses)
    Usage: give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
    POS :
    V-AAM-3S
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×