Bible Versions
Bible Books

Romans 3:10 (BNV) Bengali Old BSI Version

10 যেমন লিখিত আছে, “ধার্ম্মিক কেহই নাই, এক জনও নাই,

Bengali Language Versions

BNV   শাস্ত্রে য়েমন বলে:‘এমন কেউ নেই য়ে ধার্মিক; এমনকি একজনও নেই৷

Indian Language Versions

TOV   அந்தப்படியே: நீதிமான் ஒருவனாகிலும் இல்லை;
ERVTA   எழுதப்பட்டபடி, சரியானவன் ஒருவன் கூட இல்லை.
MOV   “നീതിമാൻ ആരുമില്ല. ഒരുത്തൻ പോലുമില്ല.
TEV   ఇందునుగూర్చి వ్రాయబడినదేమనగా నీతిమంతుడు లేడు, ఒక్కడును లేడు
ERVTE   విషయమై ఇలా వ్రాయబడి ఉంది: "నీతిమంతుడు లేడు. ఒక్కడు కూడా లేడు!
KNV   ಬರೆದಿರುವ ಪ್ರಕಾರ--ನೀತಿವಂತನು ಇಲ್ಲ, ಒಬ್ಬನಾದರೂ ಇಲ್ಲ;
ERVKN   ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥವು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ: “ಪಾಪವಿಲ್ಲದ ಒಬ್ಬನೂ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲವೇ ಇಲ್ಲ!
HOV   जैसा लिखा है, कि कोई धर्मी नहीं, एक भी नहीं।
MRV   शास्त्रात असे लिहिले आहे:“पापाशिवाय असा कोणीही नाही. एकही नाही.
GUV   શાસ્ત્રોમાં કહ્યું છે તેમ: “પાપ કર્યુ ના હોય એવી કોઈ વ્યક્તિ નથી,એક પણ નથી! શાસ્ત્રમાં લખ્યાં પ્રમાણે કોઈ ન્યાયી નથી.”
PAV   ਜਿਵੇਂ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, - ਕੋਈ ਧਰਮੀ ਨਹੀਂ, ਇੱਕ ਵੀ ਨਹੀਂ
URV   چُنانچہ لِکھا ہے کہ کوئی راستباز نہِیں۔ ایک بھی نہِیں۔
ORV   ଶାସ୍ତ୍ର ରେ ଏହିପରି ଲଖାେ ଅଛି,

English Language Versions

KJV   As it is written, There is none righteous, no, not one:
KJVP   As G2531 it is written, G1125 There is G2076 none G3756 righteous, G1342 no, not G3761 one: G1520
YLT   according as it hath been written -- `There is none righteous, not even one;
ASV   as it is written, There is none righteous, no, not one;
WEB   As it is written, "There is no one righteous. No, not one.
RV   as it is written, There is none righteous, no, not one;
NET   just as it is written: "There is no one righteous, not even one,
ERVEN   As the Scriptures say, "There is no one doing what is right, not even one.

Bible Language Versions

GNTERP   καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 δικαιος A-NSM G1342 ουδε ADV G3761 εις A-NSM G1520
GNTWHRP   καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 δικαιος A-NSM G1342 ουδε ADV G3761 εις A-NSM G1520
GNTBRP   καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 δικαιος A-NSM G1342 ουδε ADV G3761 εις A-NSM G1520
GNTTRP   καθὼς ADV G2531 γέγραπται V-RPI-3S G1125 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 δίκαιος A-NSM G1342 οὐδὲ CONJ-N G3761 εἷς,A-NSM G1520

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Romans 3 : 10

  • যেমন
    yeemana
  • লিখিত
    likhita
  • আছে
    aachee
  • ,

  • “ধার্ম্মিক
    “dhaaramamika
  • কেহই
    keehai
  • নাই
    naai
  • ,

  • এক
    eeka
  • জনও
    janaoo
  • নাই
    naai
  • ,

  • As

    G2531
    G2531
    καθώς
    kathṓs / kath-oce'
    Source:from G2596 and G5613
    Meaning: just (or inasmuch) as, that
    Usage: according to, (according, even) as, how, when.
    POS :
    ADV
  • it

  • is

  • written

    G1125
    G1125
    γράφω
    gráphō / graf'-o
    Source:a primary verb
    Meaning: to grave, especially to write; figuratively, to describe
    Usage: describe, write(-ing, -ten).
    POS :
    V-RPI-3S
  • ,

  • There

  • is

    G2076
    G2076
    ἐστί
    estí / es-tee'
    Source:third person singular present indicative of G1510
    Meaning: he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
    Usage: are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
    POS :
    V-PXI-3S
  • none

    G3756
    G3756
    οὐ
    ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
    Source:not
    Meaning:
    Usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
    POS :
    PRT-N
  • righteous

    G1342
    G1342
    δίκαιος
    díkaios / dik'-ah-yos
    Source:from G1349
    Meaning: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)
    Usage: just, meet, right(-eous).
    POS :
    A-NSM
  • ,

  • no

  • ,

  • not

    G3761
    G3761
    οὐδέ
    oudé / oo-deh'
    Source:from G3756 and G1161
    Meaning: not however, i.e. neither, nor, not even
    Usage: neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
    POS :
    ADV
  • one

    G1520
    G1520
    εἷς
    heîs / hice
    Source:a primary numeral
    Meaning: one
    Usage: a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
    POS :
    A-NSM
  • :

  • καθως
    kathos
    G2531
    G2531
    καθώς
    kathṓs / kath-oce'
    Source:from G2596 and G5613
    Meaning: just (or inasmuch) as, that
    Usage: according to, (according, even) as, how, when.
    POS :
    ADV
  • γεγραπται
    gegraptai
    G1125
    G1125
    γράφω
    gráphō / graf'-o
    Source:a primary verb
    Meaning: to grave, especially to write; figuratively, to describe
    Usage: describe, write(-ing, -ten).
    POS :
    V-RPI-3S
  • οτι
    oti
    G3754
    G3754
    ὅτι
    hóti / hot'-ee
    Source:neuter of G3748 as conjunction
    Meaning: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
    Usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
    POS :
    CONJ
  • [

    PUNC
  • ]

    PUNC
  • ουκ
    oyk
    G3756
    G3756
    οὐ
    ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
    Source:not
    Meaning:
    Usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
    POS :
    PRT-N
  • εστιν
    estin
    G2076
    G2076
    ἐστί
    estí / es-tee'
    Source:third person singular present indicative of G1510
    Meaning: he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
    Usage: are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
    POS :
    V-PXI-3S
  • δικαιος
    dikaios
    G1342
    G1342
    δίκαιος
    díkaios / dik'-ah-yos
    Source:from G1349
    Meaning: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)
    Usage: just, meet, right(-eous).
    POS :
    A-NSM
  • ουδε
    oyde
    G3761
    G3761
    οὐδέ
    oudé / oo-deh'
    Source:from G3756 and G1161
    Meaning: not however, i.e. neither, nor, not even
    Usage: neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
    POS :
    ADV
  • εις
    eis
    G1520
    G1520
    εἷς
    heîs / hice
    Source:a primary numeral
    Meaning: one
    Usage: a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
    POS :
    A-NSM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×