Bible Versions
Bible Books

Zephaniah 2:1 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 হে লজ্জাহীন জাতি, তোমরা একত্র হও,

Bengali Language Versions

BNV   ওহে নির্লজ্জ লোকেরা, খড় য়েমন একদিনের মধ্যে অদৃশ্য হযে য়ায তোমরা সেরকম হওযার আগে, প্রভুর ক্রোধাগ্নি তোমাদের ওপর পড়ার আগে,

Indian Language Versions

TOV   விரும்பப்படாத ஜாதியே, கட்டளை பிறக்குமுன்னும், பதரைப்போல நாள் பறந்துபோகுமுன்னும் கர்த்தருடைய உக்கிரகோபம் உங்கள்மேல் இறங்குமுன்னும், கர்த்தருடைய கோபத்தின் நாள் உங்கள்மேல் வருமுன்னும்,
ERVTA   வெட்கமற்ற ஜனங்களே, உங்கள் வாழ்க்கையை,
MOV   നാണമില്ലാത്ത ജാതിയേ, നിർണ്ണയം ഫലിക്കുന്നതിന്നു മുമ്പെ--ദിവസം പതിർപോലെ പാറിപ്പോകുന്നു--യഹോവയുടെ ഉഗ്രകോപം നിങ്ങളുടെ മേൽ വരുന്നതിന്നു മുമ്പെ,
TEV   సిగ్గుమాలిన జనులారా, కూడి రండి, పొట్టు గాలికి ఎగురునట్లు సమయము గతించుచున్నది.
ERVTE   సిగ్గులేని ప్రజలారా మీ జీవితాలు మార్చుకోండి.
KNV   ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡದ ಜನಾಂಗವೇ ನೀವು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕೂಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ, ಹೌದು, ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕೂಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.
ERVKN   ನಾಚಿಕೆಗೆಟ್ಟವರೇ, ನಿಮ್ಮ ಜೀವಿತವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿರಿ.
HOV   हे निर्लज्ज जाति के लोगो, इकट्ठे हो!
MRV   निर्लज्ज लोकांनो,
GUV   શરમ વગરના લોકો! તમે સાથે મળી ભેગા થાઓ.
PAV   ਹੇ ਨਿਰਲੱਜ ਕੌਮ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ, ਹਾਂ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਜਾਓ,
URV   اے بے حیا قوم جمع ہو! جمع ہو
ORV   ହେ ନିଲର୍‌ଲଜ ଲୋକମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏକତ୍ରୀତ ହୁଅ।

English Language Versions

KJV   Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired;
KJVP   Gather yourselves together, H7197 yea , gather together, H7197 O nation H1471 not H3808 desired; H3700
YLT   Bend yourselves, yea, bend ye, O nation not desired,
ASV   Gather yourselves together, yea, gather together, O nation that hath no shame;
WEB   Gather yourselves together, yes, gather together, you nation that has no shame,
RV   Gather yourselves together, yea, gather together, O nation that hath no shame;
NET   Bunch yourselves together like straw, you undesirable nation,
ERVEN   Shameless people, change your lives

Bible Language Versions

MHB   הִֽתְקוֹשְׁשׁוּ H7197 וָקוֹשּׁוּ H7197 הַגּוֹי H1471 לֹא H3808 NADV נִכְסָֽף H3700 ׃ EPUN
BHS   הִתְקוֹשְׁשׁוּ וָקוֹשּׁוּ הַגּוֹי לֹא נִכְסָף ׃
ALEP   א התקוששו וקושו--הגוי לא נכסף
WLC   הִתְקֹושְׁשׁוּ וָקֹושּׁוּ הַגֹּוי לֹא נִכְסָף׃
LXXRP   συναχθητε G4863 V-APD-2P και G2532 CONJ συνδεθητε G4887 V-APD-2P το G3588 T-VSN εθνος G1484 N-VSN το G3588 T-VSN απαιδευτον G521 A-VSN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Zephaniah 2 : 1

  • হে
    hee
  • লজ্জাহীন
    lajajaahiina
  • জাতি
    jaati
  • ,

  • তোমরা
    teeaamaraa
  • একত্র
    eekatara
  • হও
    haoo
  • ,

  • Gather

  • yourselves

  • together

    H7197
    H7197
    קָשַׁשׁ
    qâshash / kaw-shash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to become sapless through drought; used only as denominative from H7179; to forage for straw, stubble or wood; figuratively, to assemble
    Usage: gather (selves) (together).
    POS :v
  • ,

  • yea

  • ,

  • gather

  • together

    H7197
    H7197
    קָשַׁשׁ
    qâshash / kaw-shash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to become sapless through drought; used only as denominative from H7179; to forage for straw, stubble or wood; figuratively, to assemble
    Usage: gather (selves) (together).
    POS :v
  • ,

  • O

  • nation

    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
  • not

    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    NADV
  • desired

    H3700
    H3700
    כָּסַף
    kâçaph / kaw-saf`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to become pale, i.e. (by implication) to pine after; also to fear
    Usage: (have) desire, be greedy, long, sore.
    POS :v
  • ;

  • הִתְקוֹשְׁשׁוּ

    H7197
    H7197
    קָשַׁשׁ
    qâshash / kaw-shash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to become sapless through drought; used only as denominative from H7179; to forage for straw, stubble or wood; figuratively, to assemble
    Usage: gather (selves) (together).
    POS :v
  • וָקוֹשּׁוּ
    waaqwosw
    H7197
    H7197
    קָשַׁשׁ
    qâshash / kaw-shash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to become sapless through drought; used only as denominative from H7179; to forage for straw, stubble or wood; figuratively, to assemble
    Usage: gather (selves) (together).
    POS :v
  • הַגּוֹי
    hagwoy
    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    D-NMS
  • לֹא
    lo'
    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    NADV
  • נִכְסָף

    H3700
    H3700
    כָּסַף
    kâçaph / kaw-saf`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to become pale, i.e. (by implication) to pine after; also to fear
    Usage: (have) desire, be greedy, long, sore.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×