Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 2:12 (KJV) King James Version

12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,

English Language Versions

KJV   And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
KJVP   And Boaz H1162 begot H3205 H853 Obed, H5744 and Obed H5744 begot H3205 H853 Jesse, H3448
YLT   and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
ASV   and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
WEB   and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
RV   and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
NET   Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
ERVEN   Boaz was Obed's father. Obed was Jesse's father.

Indian Language Versions

TOV   போவாஸ் ஓபேதைப் பெற்றான்; ஓபேத் ஈசாயைப் பெற்றான்.
ERVTA   போவாஸ் ஓபேதின் தந்தை. ஓபேத் ஈசாயின் தந்தை.
MOV   ബോവസ് ഓബേദിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ഓബേദ് യിശ്ശായിയെ ജനിപ്പിച്ചു.
TEV   బోయజు ఓబేదును కనెను, ఓబేదు యెష్షయిని కనెను,
ERVTE   బోయజు కుమారుడు ఓబెదు. ఓబెదు కుమారుడు యెష్షయి.
KNV   ಬೋವಜನು ಓಬೇದನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಓಬೇದನು ಇಷಯನನ್ನು ಪಡೆದನು.
ERVKN   This verse may not be a part of this translation
HOV   और बोअज से ओबेद और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।
MRV   बवाजचा मुलगा ओबेद. आणि ओबेदचा मुलगा इशाय.
GUV   બોઆઝ ઓબેદનો પિતા હતો અને ઓબેદ યશાઈનો પિતા હતો.
PAV   ਅਤੇ ਬੋਅਜ਼ ਤੋਂ ਓਬੇਦ ਜੰਮਿਆਂ ਅਤੇ ਓਬੇਦ ਤੋਂ ਯੱਸੀ ਜੰਮਿਆਂ
URV   اور بوعزسے عوبید پیدا ہوا اور عوبیدسے یسّی پیدا ہوا ۔
BNV   বোয়সের পুত্রের নাম ওবেদ, ওবেদের পুত্রের নাম যিশয়, যিশয়ের ছিল সাত পুত্র|
ORV   ବୋୟଜ ଓବଦଙ୍କେର ପିତା ଥିଲେ। ଓବଦେ ୟିଶୀଙ୍କର ପିତା ଥିଲେ।

Bible Language Versions

BHS   וּבֹעַז הוֹלִיד אֶת־עוֹבֵד וְעוֹבֵד הוֹלִיד אֶת־יִשָׁי ׃
ALEP   יב ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
WLC   וּבֹעַז הֹולִיד אֶת־עֹובֵד וְעֹובֵד הֹולִיד אֶת־יִשָׁי׃
LXXRP   και G2532 CONJ βοος N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ωβηδ G5601 N-PRI και G2532 CONJ ωβηδ G5601 N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ιεσσαι G2421 N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 2 : 12

  • ,

  • beds

  • vagabond

  • conducted

  • ;

  • )

  • conducted

  • vagabond

  • cost

  • ;

  • And

  • Boaz

    H1162
    H1162
    בֹּעַז
    Bôʻaz / bo`-az
    Source:from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple
    Usage: Boaz.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Obed

    H5744
    H5744
    עוֹבֵד
    ʻÔwbêd / o-bade`
    Source:active participle of H5647
    Meaning: serving; Obed, the name of five Israelites
    Usage: Obed.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Obed

    H5744
    H5744
    עוֹבֵד
    ʻÔwbêd / o-bade`
    Source:active participle of H5647
    Meaning: serving; Obed, the name of five Israelites
    Usage: Obed.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Jesse

    H3448
    H3448
    יִשַׁי
    Yishay / yee-shah`-ee
    Source:by Aramaic אִישַׁי
    Meaning: from the same as H3426; extant; Jishai, David's father
    Usage: Jesse.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וּבֹעַז
    wbo'az
    H1162
    H1162
    בֹּעַז
    Bôʻaz / bo`-az
    Source:from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple
    Usage: Boaz.
    POS :n-pr-m
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • עוֹבֵד
    'wobed
    H5744
    H5744
    עוֹבֵד
    ʻÔwbêd / o-bade`
    Source:active participle of H5647
    Meaning: serving; Obed, the name of five Israelites
    Usage: Obed.
    POS :n-pr-m
  • וְעוֹבֵד
    w'wobed
    H5744
    H5744
    עוֹבֵד
    ʻÔwbêd / o-bade`
    Source:active participle of H5647
    Meaning: serving; Obed, the name of five Israelites
    Usage: Obed.
    POS :n-pr-m
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • יִשָׁי
    yisaay
    H3448
    H3448
    יִשַׁי
    Yishay / yee-shah`-ee
    Source:by Aramaic אִישַׁי
    Meaning: from the same as H3426; extant; Jishai, David's father
    Usage: Jesse.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×