Bible Books

:

24 তাঁহার পুত্র ইল্‌কানা, তাঁহার পুত্র ইবীয়াসফ, তাঁহার পুত্র অসীর, তাঁহার পুত্র তহৎ,

Indian Language Versions

TOV   இவன் குமாரன் எல்க்கானா; இவன் குமாரன் ஊரியேல்; இவன் குமாரன் ஊசியா; இவன் குமாரன் சவுல்.
IRVTA   இவனுடைய மகன் எல்க்கானா; இவனுடைய மகன் ஊரியேல்; இவனுடைய மகன் ஊசியா; இவனுடைய மகன் சவுல்.
ERVTA   ஆசிரின் மகன் தாகாத், தாகாத்தின் மகன் ஊரியேல், ஊரியேலின் மகன் ஊசியா, ஊசியாவின் மகன் சவுல்.
RCTA   இவருடைய மகன் பெயர் ஒசியாசு; ஒசியாசின் மகன் பெயர் சவுல்.
ECTA   அவர் மகன் தாகத்து; அவர் மகன் ஊரியேல்; அவர் மகன் உசியா; அவர் மகன் சாவ+ல்.
MOV   അവന്റെ മകൻ തഹത്ത്; അവന്റെ മകൻ ഊരീയേൽ; അവന്റെ മകൻ ഉസ്സീയാവു; അവന്റെ മകൻ ശൌൽ.
IRVML   അവന്റെ മകൻ തഹത്ത്; അവന്റെ മകൻ ഊരീയേൽ; അവന്റെ മകൻ ഉസ്സീയാവ്; അവന്റെ മകൻ ശൗൽ.
TEV   అస్సీరు కుమారుడు తాహతు, తాహతు కుమారుడు ఊరియేలు, ఊరియేలు కుమారుడు ఉజ్జియా, ఉజ్జియా కుమారుడు షావూలు.
ERVTE   అస్సీరు కుమారుడు తాహతు. తాహతు కుమారుడు ఊరియేలు. ఊరియేలు కుమారుడు ఉజ్జియా. ఉజ్జియా కుమారుడు షావూలు.
IRVTE   అస్సీరు కొడుకు తాహెతు, తాహెతు కొడుకు ఊరియేలు, ఊరియేలు కొడుకు ఉజ్జియా, ఉజ్జియా కొడుకు షావూలు. PEPS
KNV   ಇವನ ಮಗನಾದ ಅಸ್ಸೀರನು; ಇವನ ಮಗನಾದ ತಹತನು; ಇವನ ಮಗನಾದ ಊರಿಯೇಲನು; ಇವನ ಮಗನಾದ ಉಜ್ಜೀಯನು; ಇವನ ಮಗನಾದ ಸೌಲನು.
ERVKN   ಅಸ್ಸೀರನ ಮಗನು ತಹತ. ಊರೀಯೇಲ್ ತಹತನ ಮಗನು. ಉಜ್ಜೀಯನು ಊರೀಯೇಲನ ಮಗನು. ಸೌಲನು ಉಜ್ಜೀಯನ ಮಗನು.
IRVKN   ಅಸ್ಸೀರನ ಮಗ ತಹತ್, ಇವನ ಮಗ ಊರೀಯೇಲ್. ಊರೀಯೇಲನ ಮಗ ಉಜ್ಜೀಯ, ಇವನ ಮಗ ಸೌಲ್.
HOV   अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जिय्याह और उज्जिय्याह का पुत्र शाऊल हुआ।
ERVHI   तहत, अस्सीर का पुत्र था।ऊरीएल, तहत का पुत्र था। उज्जिय्याह, ऊरीएल का पुत्र था। शाऊल, उज्जिय्याह का पुत्र था।
IRVHI   अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।
MRV   अस्सीरचा मुलगा तहथ. तहथचा मुलगा उरीएल. उरीएलचा उज्जीया. उज्जीयाचा शौल.
ERVMR   अस्सीरचा मुलगा तहथ. तहथचा मुलगा उरीएल. उरीएलचा उज्जीया. उज्जीयाचा शौल.
IRVMR   अस्सीरचा पुत्र तहथ,
तहथचा पुत्र उरीएल.
उरीएलचा उज्जीया.
उज्जीयाचा शौल.
GUV   એનો પુત્ર તાહાથ, એનો પુત્ર ઉરીએલ, એનો પુત્ર ઉઝિઝયા, એનો પુત્ર શાઉલ,
IRVGU   તેનો દીકરો તાહાથ,
તેનો દીકરો ઉરીએલ,
તેનો દીકરો ઉઝિયા,
તેનો દીકરો શાઉલ. PEPS
PAV   ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਤਹਥ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਊਰੀਏਲ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਉੱਜ਼ੀਯਾਹ ਤੇ ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸ਼ਾਊਲ
IRVPA   ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਤਹਥ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਊਰੀਏਲ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਉੱਜ਼ੀਯਾਹ ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ਾਊਲ
URV   اِسیر کا بیٹا تحتؔ تحتؔ کا بیٹا اُوری ایل ۔ اُوریؔایل کا بیٹا عُزیاہ ۔ عُزؔیاہ کا بیٹا ساؤلؔ ۔
IRVUR   अस्सीर का बेटा तहत, तहत का बेटा ऊरिएल। ऊरिएल का बेटा उज़्ज़ियाह, 'उज़्ज़ियाह का बेटा साऊल।
ORV   ତହତ୍ ଅସୀରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ଊରିଯଲେ ତହତ୍ଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ଊଷିଯ ଉରିଯଲଙ୍କେ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ଶୌଲ୍ ଉଷିୟଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ।
IRVOR   ତାହାର ପୁତ୍ର ତହତ, ତାହାର ପୁତ୍ର ଊରୀୟେଲ, ତାହାର ପୁତ୍ର ଉଷୀୟ, ତାହାର ପୁତ୍ର ଶୌଲ।

English Language Versions

KJV   Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
KJVP   Tahath H8480 his son H1121 CMS-3MS , Uriel H222 his son H1121 CMS-3MS , Uzziah H5818 his son H1121 , and Shaul H7586 his son H1121 .
YLT   Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
ASV   Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
WEB   Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
RV   Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
AKJV   Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
NET   his son Tahath, his son Uriel, his son Uzziah, and his son Shaul.
ERVEN   Tahath was Assir's son. Uriel was Tahath's son. Uzziah was Uriel's son. Shaul was Uzziah's son.
LXXEN   Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
NLV   Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
NCV   Assir's son was Tahath. Tahath's son was Uriel. Uriel's son was Uzziah, and Uzziah's son was Shaul.
LITV   Tahath, his son; Uriel, his son; Uzziah, his son; Shaul, his son.
HCSB   his son Tahath, his son Uriel, his son Uzziah, and his son Shaul.

Bible Language Versions

BHS   וְאָחִיו אָסָף הָעֹמֵד עַל־יְמִינוֹ אָסָף בֶּן־בֶּרֶכְיָהוּ בֶּן־שִׁמְעָא ׃
ALEP   כד ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא
WLC   וְאָחִיו אָסָף הָעֹמֵד עַל־יְמִינֹו אָסָף בֶּן־בֶּרֶכְיָהוּ בֶּן־שִׁמְעָא׃
LXXRP   θααθ N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM ουριηλ N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM οζια N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM σαουλ G4549 N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 6 : 24

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • পুত্র
    putara
  • ইল্‌কানা
    ila‌kaanaa
  • ,

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • পুত্র
    putara
  • ইবীয়াসফ
    ibiiyaasapha
  • ,

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • পুত্র
    putara
  • অসীর
    asiira
  • ,

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • পুত্র
    putara
  • তহৎ
    tahata
  • ,

  • Tahath

    H8480
    H8480
    תַּחַת
    Tachath / takh`-ath
    Source:the same as H8478
    Meaning: Tachath, the name of a place in the Desert, also of three Israelites
    Usage: Tahath.
    POS :n-pr-m n-p
  • his

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • ,

  • Uriel

    H222
    H222
    אוּרִיאֵל
    ʼÛwrîyʼêl / oo-ree-ale`
    Source:from H217 and H410
    Meaning: flame of God; Uriel, the name of two Israelites
    Usage: Uriel.
    POS :n-pr-m
  • his

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • ,

  • Uzziah

    H5818
    H5818
    עֻזִּיָּה
    ʻUzzîyâh / ooz-zee-yaw`
    Source:or עֻזִּיָּהוּ
    Meaning: from H5797 and H3050; strength of Jah; Uzzijah, the name of five Israelites
    Usage: Uzziah.
    POS :n-pr-m
  • his

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • Shaul

    H7586
    H7586
    שָׁאוּל
    Shâʼûwl / shaw-ool`
    Source:passive participle of H7592
    Meaning: asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites
    Usage: Saul, Shaul.
    POS :n-pr-m
  • his

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • .

  • תַּחַת
    thachath
    H8480
    H8480
    תַּחַת
    Tachath / takh`-ath
    Source:the same as H8478
    Meaning: Tachath, the name of a place in the Desert, also of three Israelites
    Usage: Tahath.
    POS :n-pr-m n-p
    PREP
  • בְּנוֹ
    bnwo
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • אוּרִיאֵל
    'uurii'el
    H222
    H222
    אוּרִיאֵל
    ʼÛwrîyʼêl / oo-ree-ale`
    Source:from H217 and H410
    Meaning: flame of God; Uriel, the name of two Israelites
    Usage: Uriel.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • בְּנוֹ
    bnwo
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • עֻזִּיָּה
    'uziyaah
    H5818
    H5818
    עֻזִּיָּה
    ʻUzzîyâh / ooz-zee-yaw`
    Source:or עֻזִּיָּהוּ
    Meaning: from H5797 and H3050; strength of Jah; Uzzijah, the name of five Israelites
    Usage: Uzziah.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • בְנוֹ
    bnwo
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • וְשָׁאוּל
    wsaa'uul
    H7586
    H7586
    שָׁאוּל
    Shâʼûwl / shaw-ool`
    Source:passive participle of H7592
    Meaning: asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites
    Usage: Saul, Shaul.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • בְּנוֹ
    bnwo
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×