Bible Versions
Bible Books

Daniel 5:1 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 রাজা বেল্‌শৎসর আপনার সহস্র মহল্লোকের নিমিত্ত মহাভোজ প্রস্তুত করিলেন, এবং সেই সহস্রের সাক্ষাতে দ্রাক্ষারস পান করিলেন।

Bengali Language Versions

BNV   রাজা বেল্শত্‌সর তাঁর 1,000 উচ্চপদস্থ কর্মচারীর জন্য এক ভোজসভার আয়োজন করেছিলেন তাদের সঙ্গে তিনি দ্রাক্ষারস পান করেছিলেন|

Indian Language Versions

TOV   பெல்ஷாத்சார் என்னும் ராஜா தன் பிரபுக்களில் ஆயிரம்பேருக்கு ஒரு பெரிய விருந்துசெய்து, அந்த ஆயிரம்பேருக்கு முன்பாகத் திராட்சரசம் குடித்தான்.
ERVTA   அரசனான பெல்ஷாத்சார் தனது அதிகாரிகளில் 1,000 பேருக்கு விருந்து கொடுத்தான். அரசன் அவர்களோடு திராட்சைரசம் குடித்துக் கொண்டிருந்தான்.
MOV   ബേൽശസ്സർരാജാവു തന്റെ മഹത്തുക്കളിൽ ആയിരം പേർക്കു ഒരു വലിയ വിരുന്നു ഒരുക്കി അവർ കാൺകെ വീഞ്ഞു കുടിച്ചു.
TEV   రాజగు బెల్షస్సరు తన యధిపతులలో వెయ్యిమందికి గొప్ప విందుచేయించి, వెయ్యిమందితో కలిసికొని ద్రాక్షారసము త్రాగుచుండెను.
ERVTE   రాజైన బెల్షెస్సరు తన వెయ్యిమంది అధికారులకు ఒక గొప్ప విందు ఇచ్చాడు. వారితో కలిసి రాజు ద్రాక్షామద్యం సేవిస్తూ ఉన్నాడు.
KNV   ಅರಸನಾದ ಬೆಲ್ಯಚ್ಚರನು ತನ್ನ ಪ್ರಭುಗಳಲ್ಲಿ ಸಾವಿರ ಮಂದಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಔತಣವನ್ನು ಮಾಡಿಸಿ, ಸಾವಿರ ಮಂದಿಯ ಮುಂದೆ ಅವನು ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಕುಡಿದನು.
ERVKN   ರಾಜನಾದ ಬೇಲ್ಶಚ್ಚರನು ತನ್ನ ಒಂದು ಸಾವಿರ ಜನ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಔತಣವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. ರಾಜನು ಅವರ ಜೊತೆ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಪಾನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು.
HOV   बेलशस्सर नाम राजा ने अपने हजार प्रधानों के लिये बड़ी जेवनार की, और उन हजार लोगों के साम्हने दाखमधु पिया॥
MRV   बेलशस्सर राजाने आपल्या हजार दरबाऱ्यांना मेजवानी दिली. राजा त्यांच्यासह मद्य पीत होता.
GUV   રાજા બેલ્શાસ્સારે પોતાના એક હજાર ઉમરાવોને મોટી ઉજાણી આપી અને હજાર ઉમરાવોની સમક્ષ તે છૂટથી દ્રાક્ષારસ પીવા લાગ્યો.
PAV   ਬੇਲਸ਼ੱਸਰ ਰਾਜਾ ਨੇ ਆਪਣੇ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਪਰਧਾਨਾਂ ਦੀ ਵੱਡੀ ਦਾਉਤ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਸ ਹਜ਼ਾਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਨਸ਼ਾ ਪੀਤਾ
URV   بیلطشضر بادشاہ نے اپنے ایک ہزار اُمرا کی بڑی دُھوم دھام سے ضیافت کی اور اُن کے سامنے مے نوشی کی۔
ORV   ରାଜା ବେଲ୍ଶତ୍ସର ନିଜର ସହସ୍ର ଅମାତ୍ଯବର୍ଗଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ମହା ଭୋଜି ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ। ଆଉ ସେ ସହସ୍ରଙ୍କ ମଧିଅରେ ରାଜା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କଲେ।

English Language Versions

KJV   Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
KJVP   Belshazzar H1113 the king H4430 made H5648 a great H7229 feast H3900 to a thousand H506 of his lords, H7261 and drank H8355 wine H2562 before H6903 the thousand. H506
YLT   Belshazzar the king hath made a great feast to a thousand of his great men, and before the thousand he is drinking wine;
ASV   Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
WEB   Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
RV   Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
NET   King Belshazzar prepared a great banquet for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in front of them all.
ERVEN   King Belshazzar gave a big party for 1000 of his officials. The king was drinking wine with them.

Bible Language Versions

MHB   בֵּלְשַׁאצַּר H1113 מַלְכָּא H4430 עֲבַד H5648 לְחֶם H3900 רַב H7229 לְרַבְרְבָנוֹהִי H7261 אֲלַף H506 וְלָקֳבֵל H6903 אַלְפָּא H506 חַמְרָא H2562 שָׁתֵֽה H8355 ׃ EPUN
BHS   בֵּלְשַׁאצַּר מַלְכָּא עֲבַד לְחֶם רַב לְרַבְרְבָנוֹהִי אֲלַף וְלָקֳבֵל אַלְפָּא חַמְרָא שָׁתֵה ׃
ALEP   א בלשאצר מלכא עבד לחם רב לרברבנוהי אלף ולקבל אלפא חמרא שתה
WLC   בֵּלְשַׁאצַּר מַלְכָּא עֲבַד לְחֶם רַב לְרַבְרְבָנֹוהִי אֲלַף וְלָקֳבֵל אַלְפָּא חַמְרָא שָׁתֵה׃
LXXRP   βαλτασαρ N-PRI ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM εποιησεν G4160 V-AAI-3S δειπνον G1173 N-ASN μεγα G3173 A-ASN τοις G3588 T-DPM μεγιστασιν N-DPM αυτου G846 D-GSM χιλιοις G5507 A-DPM και G2532 CONJ κατεναντι PREP των G3588 T-GPM χιλιων G5507 A-GPM ο G3588 T-NSM οινος G3631 N-NSM και G2532 CONJ πινων G4095 V-PAPNS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Daniel 5 : 1

  • রাজা
    raajaa
  • বেল্‌শৎসর
    beela‌satasara
  • আপনার
    aapanaara
  • সহস্র
    sahasara
  • মহল্লোকের
    mahalaleeaakeera
  • নিমিত্ত
    nimitata
  • মহাভোজ
    mahaabheeaaja
  • প্রস্তুত
    parasatuta
  • করিলেন
    karileena
  • ,

  • এবং
    eeba;m
  • সেই
    seei
  • সহস্রের
    sahasareera
  • সাক্ষাতে
    saakasaatee
  • দ্রাক্ষারস
    daraakasaarasa
  • পান
    paana
  • করিলেন।
    karileena
  • Belshazzar

    H1113
    H1113
    בֵּלְשַׁאצַּר
    Bêlshaʼtstsar / bale-shats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1112
    Meaning:
    Usage: Belshazzar.
    POS :n-pr-m
  • the

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • made

    H5648
    H5648
    עֲבַד
    ʻăbad / ab-bad`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5647
    Meaning: to do, make, prepare, keep, etc.
    Usage: × cut, do, execute, go on, make, move, work.
    POS :v
  • a

  • great

    H7229
    H7229
    רַב
    rab / rab
    Source:(Aramaic) corresponding to H7227
    Meaning:
    Usage: captain, chief, great, lord, master, stout.
    POS :a
  • feast

    H3900
    H3900
    לְחֶם
    lᵉchem / lekh-em`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3899
    Meaning:
    Usage: feast.
    POS :n-m
  • to

  • a

  • thousand

    H506
    H506
    אֲלַף
    ʼălaph / al-af`
    Source:(Aramaic) or אֶלֶף
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H505
    Usage: thousand.
    POS :n-m
  • of

  • his

  • lords

    H7261
    H7261
    רַבְרְבָן
    rabrᵉbân / rab-reb-awn`
    Source:(Aramaic) from H7260
    Meaning: a magnate
    Usage: lord, prince.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • drank

    H8355
    H8355
    שְׁתָה
    shᵉthâh / sheth-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8354
    Meaning:
    Usage: drink.
    POS :v
  • wine

    H2562
    H2562
    חֲמַר
    chămar / kham-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2561
    Meaning: wine
    Usage: wine.
    POS :n-m
  • before

    H6903
    H6903
    קְבֵל
    qᵉbêl / keb-ale`
    Source:(Aramaic) or קֳבֵל
    Meaning: (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence
    Usage: according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore.
    POS :conj
  • the

  • thousand

    H506
    H506
    אֲלַף
    ʼălaph / al-af`
    Source:(Aramaic) or אֶלֶף
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H505
    Usage: thousand.
    POS :n-m
  • .

  • בֵּלְשַׁאצַּר
    belsa'tzar
    H1113
    H1113
    בֵּלְשַׁאצַּר
    Bêlshaʼtstsar / bale-shats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1112
    Meaning:
    Usage: Belshazzar.
    POS :n-pr-m
  • מַלְכָּא
    malkaa'
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • עֲבַד
    'abad
    H5648
    H5648
    עֲבַד
    ʻăbad / ab-bad`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5647
    Meaning: to do, make, prepare, keep, etc.
    Usage: × cut, do, execute, go on, make, move, work.
    POS :v
  • לְחֶם
    lcheem
    H3900
    H3900
    לְחֶם
    lᵉchem / lekh-em`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3899
    Meaning:
    Usage: feast.
    POS :n-m
  • רַב
    rab
    H7229
    H7229
    רַב
    rab / rab
    Source:(Aramaic) corresponding to H7227
    Meaning:
    Usage: captain, chief, great, lord, master, stout.
    POS :a
  • לְרַבְרְבָנוֹהִי
    lrabrbaanwohii
    H7261
    H7261
    רַבְרְבָן
    rabrᵉbân / rab-reb-awn`
    Source:(Aramaic) from H7260
    Meaning: a magnate
    Usage: lord, prince.
    POS :n-m
  • אֲלַף
    'alap
    H506
    H506
    אֲלַף
    ʼălaph / al-af`
    Source:(Aramaic) or אֶלֶף
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H505
    Usage: thousand.
    POS :n-m
  • וְלָקֳבֵל
    wlaaqobel
    H6903
    H6903
    קְבֵל
    qᵉbêl / keb-ale`
    Source:(Aramaic) or קֳבֵל
    Meaning: (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence
    Usage: according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore.
    POS :conj
  • אַלְפָּא
    'alpaa'
    H506
    H506
    אֲלַף
    ʼălaph / al-af`
    Source:(Aramaic) or אֶלֶף
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H505
    Usage: thousand.
    POS :n-m
  • חַמְרָא
    chamraa'
    H2562
    H2562
    חֲמַר
    chămar / kham-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2561
    Meaning: wine
    Usage: wine.
    POS :n-m
  • שָׁתֵה

    H8355
    H8355
    שְׁתָה
    shᵉthâh / sheth-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8354
    Meaning:
    Usage: drink.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×