Bible Books

5
:

31 পরে মাদীয় দারিয়াবস রাজ্য প্রাপ্ত হন; তখন তাঁহার প্রায় বাষট্টি বৎসর বয়স হইয়াছিল।

Indian Language Versions

TOV   மேதியனாகிய தரியு தன் அறுபத்திரண்டாம் வயதில் ராஜ்யத்தைக் கட்டிக்கொண்டான்.
IRVTA   மேதியனாகிய தரியு தன் அறுபத்திரண்டாம் வயதில் ராஜ்ஜியத்தைக் கைப்பற்றிக்கொண்டான். PE
ERVTA   தரியு என்னும் மேதியன் புதிய அரசனானான். தரியு
RCTA   மேதியனாகிய தாரியுஸ் என்பவன் தன் அறுபத்திரண்டாம் வயதில் அந்த அரசைத் தனதாக்கிக் கொண்டான்.
ECTA   31.
IRVML   മേദ്യനായ ദാര്യാവേശ് അറുപത്തിരണ്ട് വയസ്സുള്ളവനായി രാജത്വം പ്രാപിച്ചു. PE
TEV   మాదీయుడగు దర్యావేషు అరువది రెండు సంవత్సరముల వాడై సింహాసనము నెక్కెను.
ERVTE   దర్యావేషు అనే పేరుగల మాదీయుడు క్రొత్తగా రాజు అయ్యాడు. దర్యావేషు సుమారు అరవై రెండు యేండ్లవాడు.
IRVTE   అరవై రెండు సంవత్సరాల వయసున్న మాదీయ రాజు దర్యావేషు సింహాసనం అధిష్టించాడు. PE
KNV   ಮೇದ್ಯಯನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನು ಅರವತ್ತೆರಡು ವರುಷದವನಾಗಿ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡನು.
ERVKN   ಮೇದ್ಯನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನು ಹೊಸ ಅರಸನಾದನು. ಅವನು ಸುಮಾರು ಅರವತ್ತೆರಡು ವರ್ಷದವನಾಗಿದ್ದನು.
IRVKN   ಮೇದ್ಯನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನು ರಾಜ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. ಅವನ ವಯಸ್ಸು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಅರುವತ್ತೆರಡು. PE
HOV   और दारा मादी जो कोई बासठ वर्ष का था राजगद्दी पर विराजमान हुआ॥
ERVHI   मादे का रहने वाला एक व्यक्ति जिसका नाम दारा था और जिसकी आयु कोई बासठ वर्ष की थी, वहाँ का नया राजा बना।
IRVHI   और दारा मादी जो कोई बासठ वर्ष का था राजगद्दी पर विराजमान हुआ। PE
MRV   आणि दारयावेश नावाचा बासष्ट वर्षे वयाचा मेदी नवा राजा झाला.
ERVMR   आणि दारयावेश नावाचा बासष्ट वर्षे वयाचा मेदी नवा राजा झाला.
IRVMR   आणि दारयावेश मेदी हा बासष्ट वर्षाचा असता राजा झाला. PE
GUV   માદીના દાર્યાવેશે રાજ્યની રાજસત્તા સંભાળી. તેની ઉંમર આશરે બાસઠ વર્ષની હતી.
IRVGU   તેનું રાજ્ય માદી રાજા દાર્યાવેશ કે જેની ઉંમર આશરે બાસઠ વર્ષ હતી તેના હાથમાં આવ્યું. PE
PAV   ਅਤੇ ਦਾਰਾ ਮਾਦੀ ਨੇ ਬਾਹਠਾਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਰਾਜ ਲੈ ਲਿਆ।।
IRVPA   ਅਤੇ ਦਾਰਾ ਮਾਦੀ ਨੇ ਬਾਹਠ ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਰਾਜ ਲੈ ਲਿਆ। PE
URV   اور دار مادی نے باسٹھ برس کی عُمر میں اُس کی سلطنت حاصل کی ۔
IRVUR   और दारा मादी ने बासठ बरस की उम्र में उसकी सल्तनत हासिल की। PE
ORV   ପୁଣି ମାଦୀଯ ଦାରିଯାବସ ରାଜ୍ଯ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲା। ସେ ସମୟରେ ତାହାର ବଯସ ବାଷଠି ବର୍ଷ ହାଇେଥିଲା।
IRVOR   ପୁଣି, ମାଦୀୟ ଦାରୀୟାବସ ରାଜ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲା, ସେହି ସମୟରେ ତାହାର ପ୍ରାୟ ବାଷଠି ବର୍ଷ ବୟସ ହୋଇଥିଲା। PE

English Language Versions

KJV   And Darius the Median took the kingdom, being about threescore and two years old.
KJVP   And Darius H1868 the Median H4077 took H6902 the kingdom H4437 , being about threescore H8361 and two H8648 years H8140 old H1247 .
YLT   and Darius the Mede hath received the kingdom, when a son of sixty and two years.
ASV   And Darius the Mede received the kingdom, being about threescore and two years old.
WEB   Darius the Mede received the kingdom, being about sixty-two years old.
RV   And Darius the Mede received the kingdom, being about threescore and two years old.
AKJV   And Darius the Median took the kingdom, being about three score and two years old.
NET   So Darius the Mede took control of the kingdom when he was about sixty-two years old.
ERVEN   A man named Darius the Mede became the new king. Darius was about 62 years old.
LXXEN   And Darius the Mede succeeded to the kingdom, being sixty-two years old.
NLV   So Darius the Mede became the king when he was sixty-two years old.
NCV   So Darius the Mede became the new king when he was sixty-two years old.
LITV   And Darius the Mede took the kingdom, being a son of sixty two years.
HCSB   and Darius the Mede received the kingdom at the age of 62.

Bible Language Versions

MHB   וְדָרְיָוֶשׁ H1868 מדיא H4077 קַבֵּל H6902 מַלְכוּתָא H4437 כְּבַר H1247 שְׁנִין H8140 שִׁתִּין H8361 וְתַרְתֵּֽין H8648 ׃ EPUN
LXXRP   και G2532 CONJ δαρειος N-NSM ο G3588 T-NSM μηδος G3370 N-NSM παρελαβεν G3880 V-AAI-3S την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF ων G1510 V-PAPNS ετων G2094 N-GPN εξηκοντα G1835 N-NUI δυο G1417 N-NUI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: daniel 5 : 31

  • পরে
    paree
  • মাদীয়
    maadiiya
  • দারিয়াবস
    daariyaabasa
  • রাজ্য
    raajaya
  • প্রাপ্ত
    paraapata
  • হন

  • ;

  • তখন

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • প্রায়
    paraaya
  • বাষট্টি
    baasatati
  • বৎসর
    batasara
  • বয়স
    bayasa
  • হইয়াছিল।
    haiyaachila
  • And

  • Darius

    H1868
    H1868
    דָּֽרְיָוֵשׁ
    Dârᵉyâvêsh / daw-reh-yaw-vaysh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1867
    Meaning:
    Usage: Darius.
    POS :n-pr-m
  • the

  • Median

    H4077
    H4077
    מָדַי
    Mâday / maw-dah`-ee
    Source:(Aramaic) corresponding to H4075
    Meaning:
    Usage: Median.
    POS :n-pr-m
  • took

    H6902
    H6902
    קְבַל
    qᵉbal / keb-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6901
    Meaning: to acquire
    Usage: receive, take.
    POS :v
  • the

  • kingdom

    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
  • ,

  • [

  • being

  • ]

  • about

  • threescore

    H8361
    H8361
    שִׁתִּין
    shittîyn / shit-teen`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8346 (compare H8353)
    Meaning: sixty
    Usage: threescore.
    POS :n
  • and

  • two

    H8648
    H8648
    תְּרֵין
    tᵉrêyn / ter-ane`
    Source:(Aramaic) feminine תַּרְתֵּין
    Meaning: corresponding to H8147; two
    Usage: second, twelve, two.
    POS :n
  • years

    H8140
    H8140
    שְׁנָה
    shᵉnâh / shen-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8141
    Meaning:
    Usage: year.
    POS :n-f
  • old

    H1247
    H1247
    בַּר
    bar / bar
    Source:(Aramaic) corresponding to H1121
    Meaning: a son, grandson, etc.
    Usage: × old, son.
    POS :n-m
  • .

  • וְדָרְיָוֶשׁ
    wdaaryaawees
    H1868
    H1868
    דָּֽרְיָוֵשׁ
    Dârᵉyâvêsh / daw-reh-yaw-vaysh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1867
    Meaning:
    Usage: Darius.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • מדיא
    mdy'
    H4077
    H4077
    מָדַי
    Mâday / maw-dah`-ee
    Source:(Aramaic) corresponding to H4075
    Meaning:
    Usage: Median.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • קַבֵּל
    qabel
    H6902
    H6902
    קְבַל
    qᵉbal / keb-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6901
    Meaning: to acquire
    Usage: receive, take.
    POS :v
    VPQ3MS
  • מַלְכוּתָא
    malkwthaa'
    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
    NFS
  • כְּבַר
    kbar
    H1247
    H1247
    בַּר
    bar / bar
    Source:(Aramaic) corresponding to H1121
    Meaning: a son, grandson, etc.
    Usage: × old, son.
    POS :n-m
    K-CMS
  • שְׁנִין
    sniin
    H8140
    H8140
    שְׁנָה
    shᵉnâh / shen-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8141
    Meaning:
    Usage: year.
    POS :n-f
    NFP
  • שִׁתִּין
    sithiyn
    H8361
    H8361
    שִׁתִּין
    shittîyn / shit-teen`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8346 (compare H8353)
    Meaning: sixty
    Usage: threescore.
    POS :n
    MMP
  • וְתַרְתֵּין

    H8648
    H8648
    תְּרֵין
    tᵉrêyn / ter-ane`
    Source:(Aramaic) feminine תַּרְתֵּין
    Meaning: corresponding to H8147; two
    Usage: second, twelve, two.
    POS :n
    W-MFS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×