Bible Versions
Bible Books

Deuteronomy 14:16 (BNV) Bengali Old BSI Version

16 এবং পেচক মহাপেচক দীর্ঘগল হংস;

Bengali Language Versions

BNV   ছোট পেঁচা, বড় পেঁচা, সাদা পেঁচা,

Indian Language Versions

TOV   ஆந்தையும், கோட்டானும், நாரையும்,
ERVTA   ஆந்தை, கோட்டான், நாரைகள்,
MOV   നത്തു, ക്കുമൻ മൂങ്ങാ, വേഴാമ്പൽ,
TEV   నిప్పుకోడి, కపిరిగాడు, కోకిల,
ERVTE   This verse may not be a part of this translation
KNV   ಚಿಕ್ಕ ಗೂಬೆಯೂ ದೊಡ್ಡಗೂಬೆಯೂ ಕೊಕ್ಕರೆಯೂ
ERVKN   This verse may not be a part of this translation
HOV   छोटा और बड़ा दोनों जाति का उल्लू, और घुग्घू;
MRV   पिंगळा, मोठे घुबड पांढरे घुबड,
GUV   બદામી ઘુવડ, હંસ,
PAV   ਨਿੱਕਾ ਉੱਲੂ ਅਤੇ ਵੱਡਾ ਉੱਲੂ ਅਤੇ ਕੰਨਾਂ ਵਾਲੇ ਉੱਲੂ
URV   اور بُوم اور اُلو اور قاز۔
ORV   କୋଷପକ୍ଷୀ, ବଗ ଦୀର୍ଘ-ଗଳ ହଂସ,

English Language Versions

KJV   The little owl, and the great owl, and the swan,
KJVP   H853 The little owl, H3563 and the great owl, H3244 and the swan, H8580
YLT   the little owl, and the great owl, and the swan,
ASV   the little owl, and the great owl, and the horned owl,
WEB   the little owl, and the great owl, and the horned owl,
RV   the little owl, and the great owl, and the horned owl;
NET   the little owl, the long-eared owl, the white owl,
ERVEN   little owls, great owls, white owls,

Bible Language Versions

MHB   אֶת H853 PART ־ CPUN הַכּוֹס H3563 וְאֶת H853 PART ־ CPUN הַיַּנְשׁוּף H3244 וְהַתִּנְשָֽׁמֶת H8580 ׃ EPUN
BHS   אֶת־הַכּוֹס וְאֶת־הַיַּנְשׁוּף וְהַתִּנְשָׁמֶת ׃
ALEP   טז את הכוס ואת הינשוף והתנשמת
WLC   אֶת־הַכֹּוס וְאֶת־הַיַּנְשׁוּף וְהַתִּנְשָׁמֶת׃
LXXRP   και G2532 CONJ ερωδιον N-ASM και G2532 CONJ κυκνον N-ASM και G2532 CONJ ιβιν N-ASF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Deuteronomy 14 : 16

  • এবং
    eeba;m
  • পেচক
    peecaka
  • মহাপেচক
    mahaapeecaka

  • oo
  • দীর্ঘগল
    diiraghagala
  • হংস
    ha;msa
  • ;

  • The

  • little

  • owl

    H3563
    H3563
    כּוֹס
    kôwç / koce
    Source:from an unused root meaning to hold together
    Meaning: a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye)
    Usage: cup, (small) owl. Compare H3599.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • the

  • great

  • owl

    H3244
    H3244
    יַנְשׁוּף
    yanshûwph / yan-shoof`
    Source:or יַנְשׁוֹף
    Meaning: apparently from H5398; (compare H5399) an unclean (acquatic) bird; probably the heron (perhaps from its blowing cry, or because the nightheron is meant)
    Usage: (great) owl.s
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • swan

    H8580
    H8580
    תַּנְשֶׁמֶת
    tanshemeth / tan-sheh`-meth
    Source:from H5395
    Meaning: properly, a hard breather, i.e. the name of two unclean creatures, a lizard and a bird (both perhaps from changing color through their irascibility), probably the tree-toad and the water-hen
    Usage: mole, swan.
    POS :n-f
  • ,

  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • הַכּוֹס
    hakwos
    H3563
    H3563
    כּוֹס
    kôwç / koce
    Source:from an unused root meaning to hold together
    Meaning: a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye)
    Usage: cup, (small) owl. Compare H3599.
    POS :n-f
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • הַיַּנְשׁוּף
    hayanswp
    H3244
    H3244
    יַנְשׁוּף
    yanshûwph / yan-shoof`
    Source:or יַנְשׁוֹף
    Meaning: apparently from H5398; (compare H5399) an unclean (acquatic) bird; probably the heron (perhaps from its blowing cry, or because the nightheron is meant)
    Usage: (great) owl.s
    POS :n-m
  • וְהַתִּנְשָׁמֶת

    H8580
    H8580
    תַּנְשֶׁמֶת
    tanshemeth / tan-sheh`-meth
    Source:from H5395
    Meaning: properly, a hard breather, i.e. the name of two unclean creatures, a lizard and a bird (both perhaps from changing color through their irascibility), probably the tree-toad and the water-hen
    Usage: mole, swan.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×