Bible Versions
Bible Books

Deuteronomy 33:14 (BNV) Bengali Old BSI Version

14 সূর্য্যপক্ব ফলের উত্তম উত্তম দ্রব্য দ্বারা, চান্দ্রমাসের পালায় পক্ব উত্তম উত্তম দ্রব্য দ্বারা,

Bengali Language Versions

BNV   সূর্য় তাদের য়েন ভাল ফল দেয়| প্রত্যেক মাসেই য়েন উত্তম ফল হয়|

Indian Language Versions

TOV   சூரியன் பக்குவப்படுத்தும் அருமையான கனிகளினாலும், சந்திரன் பக்குவப்படுத்தும் அருமையான பலன்களினாலும்,
ERVTA   அவர்களுக்குச் சூரியன் நல்ல கனியைக் கொடுக்கட்டும். ஒவ்வொரு மாதமும் அதன் நல்ல கனியைக் கொடுக்கட்டும்.
MOV   സൂര്യനാൽ ഉളവാകുന്ന വിശേഷഫലം കൊണ്ടും പ്രതിമാസികചന്ദ്രനാൽ ഉളവാകും വിശിഷ്ടഫലംകൊണ്ടും
TEV   సూర్యునివలన కలుగు ఫలములోని శ్రేష్ఠపదార్థముల వలన చంద్రుడు పుట్టించు శ్రేష్ఠపదార్థములవలన
ERVTE   సూర్యుని శ్రేష్ఠఫలాలతో మాసాల శ్రేష్ఠపంటలతో
KNV   ಸೂರ್ಯನ ಆದಾಯದ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಫಲಗಳಿಂದಲೂ ಚಂದ್ರನ ಆದಾಯದ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ವುಗಳಿಂದಲೂ
ERVKN   ಸೂರ್ಯನು ಅವರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಗಳನ್ನು ಕೊಡಲಿ; ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಗಳನ್ನು ಕೊಡಲಿ.
HOV   और सूर्य के पकाए हुए अनमोल फल, और जो अनमोल पदार्थ चंद्रमा के उगाए उगते हैं,
MRV   सूर्यामुळे उत्कृष्ट फलित त्यांच्या पदरात पडो. आणि प्रत्येक महिना आपली उत्कृष्ट फळे त्याला देवो.
GUV   સૂર્ય તેમને શ્રેષ્ઠ પાક મેળવવા તથા ચંદ્ર તેમને શ્રેષ્ઠ ફળો મેળવવા મદદ કરે.
PAV   ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਦੇ ਫਲਾਂ ਦੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਤੋਂ, ਚੰਦ ਦੇ ਉਗਾਏ ਹੋਏ ਪਦਾਰਥਾਂ ਤੋਂ,
URV   اور سورج کے پکائے ہوئے بیش بہا پھل اور چاند ک اُگائی ہوئی بیش قیمت چیزیں ۔
ORV   ସୂର୍ୟ୍ଯ ତାଙ୍କୁ ଉତ୍ତମ ଫଳ ଦିଅନ୍ତକ୍ସ୍ଟ। ସେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ମାସ ରେ ଉତ୍ତମ ଫଳ ଦାନ କରୁ।

English Language Versions

KJV   And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,
KJVP   And for the precious H4480 H4022 fruits H8393 brought forth by the sun, H8121 and for the precious things H4480 H4022 put forth H1645 by the moon, H3391
YLT   And by precious things -- fruits of the sun, And by precious things -- cast forth by the moons,
ASV   And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the moons,
WEB   For the precious things of the fruits of the sun, For the precious things of the growth of the moons,
RV   And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the moons,
NET   with the harvest produced by the daylight and by the moonlight;
ERVEN   Let the sun give them good fruit. Let each month bring its best fruit.

Bible Language Versions

MHB   וּמִמֶּגֶד H4022 תְּבוּאֹת H8393 שָׁמֶשׁ H8121 NMS וּמִמֶּגֶד H4022 גֶּרֶשׁ H1645 יְרָחִֽים H3391 ׃ EPUN
BHS   וּמִמֶּגֶד תְּבוּאֹת שָׁמֶשׁ וּמִמֶּגֶד גֶּרֶשׁ יְרָחִים ׃
ALEP   יד וממגד תבואת שמש וממגד גרש ירחים
WLC   וּמִמֶּגֶד תְּבוּאֹת שָׁמֶשׁ וּמִמֶּגֶד גֶּרֶשׁ יְרָחִים׃
LXXRP   και G2532 CONJ καθ G2596 PREP ωραν G5610 N-ASF γενηματων N-GPN ηλιου G2246 N-GSM τροπων G5157 N-GPF και G2532 CONJ απο G575 PREP συνοδων N-GPF μηνων G3303 N-GPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Deuteronomy 33 : 14

  • সূর্য্যপক্ব
    suurayayapakaba
  • ফলের
    phaleera
  • উত্তম
    utatama
  • উত্তম
    utatama
  • দ্রব্য
    darabaya
  • দ্বারা
    dabaaraa
  • ,

  • চান্দ্রমাসের
    caanadaramaaseera
  • পালায়
    paalaaya
  • পক্ব
    pakaba
  • উত্তম
    utatama
  • উত্তম
    utatama
  • দ্রব্য
    darabaya
  • দ্বারা
    dabaaraa
  • ,

  • And

  • for

  • the

  • precious

    H4022
    H4022
    מֶגֶד
    meged / meh`-ghed
    Source:from an unused root probably meaning to be eminent
    Meaning: properly, a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit
    Usage: pleasant, precious fruit (thing).
    POS :n-m
  • fruits

    H8393
    H8393
    תְּבוּאָה
    tᵉbûwʼâh / teb-oo-aw`
    Source:from H935
    Meaning: income, i.e. produce (literally or figuratively)
    Usage: fruit, gain, increase, revenue.
    POS :n-f
  • [

  • brought

  • ]

  • [

  • forth

  • ]

  • by

  • the

  • sun

    H8121
    H8121
    שֶׁמֶשׁ
    shemesh / sheh`-mesh
    Source:from an unused root meaning to be brilliant
    Meaning: the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement
    Usage: east side(-ward), sun (rising), west(-ward), window. See also H1053.
    POS :n
    NMS
  • ,

  • and

  • for

  • the

  • precious

  • things

    H4022
    H4022
    מֶגֶד
    meged / meh`-ghed
    Source:from an unused root probably meaning to be eminent
    Meaning: properly, a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit
    Usage: pleasant, precious fruit (thing).
    POS :n-m
  • put

  • forth

    H1645
    H1645
    גֶּרֶשׁ
    geresh / gheh`-resh
    Source:from H1644
    Meaning: produce (as if expelled)
    Usage: put forth.
    POS :n-m
  • by

  • the

  • moon

    H3391
    H3391
    יֶרַח
    yerach / yeh`-rakh
    Source:from a unused root of uncertain signification
    Meaning: a lunation, i.e. month
    Usage: month, moon.
    POS :n-m
  • ,

  • וּמִמֶּגֶד
    wmimeegeed
    H4022
    H4022
    מֶגֶד
    meged / meh`-ghed
    Source:from an unused root probably meaning to be eminent
    Meaning: properly, a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit
    Usage: pleasant, precious fruit (thing).
    POS :n-m
  • תְּבוּאֹת
    thbuu'oth
    H8393
    H8393
    תְּבוּאָה
    tᵉbûwʼâh / teb-oo-aw`
    Source:from H935
    Meaning: income, i.e. produce (literally or figuratively)
    Usage: fruit, gain, increase, revenue.
    POS :n-f
  • שָׁמֶשׁ
    saamees
    H8121
    H8121
    שֶׁמֶשׁ
    shemesh / sheh`-mesh
    Source:from an unused root meaning to be brilliant
    Meaning: the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement
    Usage: east side(-ward), sun (rising), west(-ward), window. See also H1053.
    POS :n
    NMS
  • וּמִמֶּגֶד
    wmimeegeed
    H4022
    H4022
    מֶגֶד
    meged / meh`-ghed
    Source:from an unused root probably meaning to be eminent
    Meaning: properly, a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit
    Usage: pleasant, precious fruit (thing).
    POS :n-m
  • גֶּרֶשׁ
    geerees
    H1645
    H1645
    גֶּרֶשׁ
    geresh / gheh`-resh
    Source:from H1644
    Meaning: produce (as if expelled)
    Usage: put forth.
    POS :n-m
  • יְרָחִים
    yraachiim
    H3391
    H3391
    יֶרַח
    yerach / yeh`-rakh
    Source:from a unused root of uncertain signification
    Meaning: a lunation, i.e. month
    Usage: month, moon.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×