Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 10:8 (BNV) Bengali Old BSI Version

8 আর করূবদের পক্ষ সকলের অধঃস্থানে মনুষ্য-হস্তের আকৃতি প্রকাশ পাইল।

Bengali Language Versions

BNV   (করূব দূতটির ডানার তলায় মানুষের হাতের মতোই দেখতে কিছু ছিল|)

Indian Language Versions

TOV   கேருபீன்களுடைய செட்டைகளின் கீழ் மனுஷர் கையின் சாயலானது காணப்பட்டது.
ERVTA   கேருபீனின் சிறகுகளுக்கடியில் மனித கையைப்போன்று காணப்பட்டது)
MOV   കെരൂബുകളിൽ ചിറകുകൾക്കു കീഴെ മനുഷ്യന്റെ കൈപോലെ ഒന്നു കാണായ്‍വന്നു.
TEV   అంతలో కెరూ బుల రెక్కలక్రింద మానవహస్తరూప మొకటి కనబడెను;
ERVTE   (కెరూబుల రెక్కల కింద మానవుల చేతుల వంటివి ఉన్నాయి.)
KNV   ಕೆರೂಬಿಯರಲ್ಲಿ ಅವರ ರೆಕ್ಕೆ ಗಳ ಕೆಳಗೆ ಮನುಷ್ಯನ ಕೈಗೆ ಸಮಾನವಾದದ್ದು ಕಂಡುಬಂತು.
ERVKN   ಕೆರೂಬಿದೂತರ ರೆಕ್ಕೆಯ ಕೆಳಗೆ ಮನುಷ್ಯರ ಕೈಗಳಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದ ಕೈಗಳಿದ್ದವು.
HOV   करूबों के पंखों के नीचे तो मनुष्य का हाथ सा कुछ दिखाई देता था।
MRV   (करुबांच्या पंखाखाली माणसाच्या हाताप्रमाणे दिसणारा अवयव होता.)
GUV   કરૂબોની પાંખો નીચે માણસના હાથ જેવું કઇ દેખાતું હતું.
PAV   ਅਤੇ ਕਰੂਬੀਆਂ ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖੰਭਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਆਦਮੀ ਦੇ ਹੱਥ ਵਰਗਾ ਰੂਪ ਦਿੱਸਿਆ।।
URV   اور کروبیوں کے درمیان ان کے پروں کے نیچے انسان کے ہاتھ کی سی صورت نظر آئی۔
ORV   ମନୁଷ୍ଯର ହାତପରି ଦଖାଯାେଉଥିବା କିଛି ଗୋଟେ କିରୂବତୂତମାନଙ୍କ ପକ୍ଷତଳେ ଦଖାଗେଲା।

English Language Versions

KJV   And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.
KJVP   And there appeared H7200 in the cherubims H3742 the form H8403 of a man's H120 hand H3027 under H8478 their wings. H3671
YLT   And there appeareth in the cherubs the form of a hand of man under their wings,
ASV   And there appeared in the cherubim the form of a mans hand under their wings.
WEB   There appeared in the cherubim the form of a man\'s hand under their wings.
RV   And there appeared in the cherubim the form of a man-s hand under their wings.
NET   (The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings.)
ERVEN   (The Cherub angels had what looked like human arms under their wings.)

Bible Language Versions

MHB   וַיֵּרָא H7200 W-VNY3MS לַכְּרֻבִים H3742 תַּבְנִית H8403 יַד H3027 CFS ־ CPUN אָדָם H120 NMS תַּחַת H8478 NMS כַּנְפֵיהֶֽם H3671 ׃ EPUN
BHS   וַיֵּרָא לַכְּרֻבִים תַּבְנִית יַד־אָדָם תַּחַת כַּנְפֵיהֶם ׃
ALEP   ח וירא לכרבים--תבנית יד אדם תחת כנפיהם
WLC   וַיֵּרָא לַכְּרֻבִים תַּבְנִית יַד־אָדָם תַּחַת כַּנְפֵיהֶם׃
LXXRP   και G2532 CONJ ειδον G3708 V-AAI-1S τα G3588 T-APN χερουβιν N-PRI ομοιωμα G3667 N-NSN χειρων G5495 N-GPF ανθρωπων G444 N-GPM υποκατωθεν ADV των G3588 T-GPF πτερυγων G4420 N-GPF αυτων G846 D-GPN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezekiel 10 : 8

  • আর
    aara
  • করূবদের
    karuubadeera
  • পক্ষ
    pakasa
  • সকলের
    sakaleera
  • অধঃস্থানে
    adha.hsathaanee
  • মনুষ্যহস্তের
    manusayahasateera
  • -

  • আকৃতি
    aak
  • প্রকাশ
    parakaasa
  • পাইল।
    paaila
  • And

  • there

  • appeared

    H7200
    H7200
    רָאָה
    râʼâh / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
    Usage: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
    POS :v
    W-VNY3MS
  • in

  • the

  • cherubims

    H3742
    H3742
    כְּרוּב
    kᵉrûwb / ker-oob`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: a cherub or imaginary figure
    Usage: cherub, (plural) cherubims.
    POS :n-m
  • the

  • form

    H8403
    H8403
    תַּבְנִית
    tabnîyth / tab-neeth`
    Source:from H1129
    Meaning: structure; by implication, a model, resemblance
    Usage: figure, form, likeness, pattern, similitude.
    POS :n-f
  • of

  • a

  • man

    H120
    H120
    אָדָם
    ʼâdâm / aw-dawm`
    Source:from H119
    Meaning: ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
    Usage: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
    POS :n-m
    NMS
  • hand

    H3027
    H3027
    יָד
    yâd / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
    POS :n-f
    CFS
  • under

    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    NMS
  • their

  • wings

    H3671
    H3671
    כָּנָף
    kânâph / kaw-nawf`
    Source:from H3670
    Meaning: an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
    Usage: bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).
    POS :n-f
  • .

  • וַיֵּרָא
    wayeraa'
    H7200
    H7200
    רָאָה
    râʼâh / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
    Usage: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
    POS :v
    W-VNY3MS
  • לַכְּרֻבִים
    lakrubiim
    H3742
    H3742
    כְּרוּב
    kᵉrûwb / ker-oob`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: a cherub or imaginary figure
    Usage: cherub, (plural) cherubims.
    POS :n-m
  • תַּבְנִית
    thabniith
    H8403
    H8403
    תַּבְנִית
    tabnîyth / tab-neeth`
    Source:from H1129
    Meaning: structure; by implication, a model, resemblance
    Usage: figure, form, likeness, pattern, similitude.
    POS :n-f
  • יַד
    yad
    H3027
    H3027
    יָד
    yâd / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
    POS :n-f
    CFS
  • ־
    ־
    CPUN
  • אָדָם
    'aadaam
    H120
    H120
    אָדָם
    ʼâdâm / aw-dawm`
    Source:from H119
    Meaning: ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
    Usage: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
    POS :n-m
    NMS
  • תַּחַת
    thachath
    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    NMS
  • כַּנְפֵיהֶם
    kanpeiheem
    H3671
    H3671
    כָּנָף
    kânâph / kaw-nawf`
    Source:from H3670
    Meaning: an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
    Usage: bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×