Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 43:16 (BNV) Bengali Old BSI Version

16 আর সেই পুণ্যচুল্লী বারো হস্ত দীর্ঘ বারো হস্ত প্রস্থ, চারিদিকে সমান হইবে।

Bengali Language Versions

BNV   বেদীতে আগুনের যে জায়গাটা তা মাপে দৈর্য়্ঘে

Indian Language Versions

TOV   பலிபீடத்தின் சிகரம் பன்னிரண்டு முழ நீளமும், பன்னிரண்டு முழ அகலமும் தன் நாலு பக்கங்களிலும் நாற்சதுரமுமாயிருக்கும்.
ERVTA   பலிபீடத்தின் நெருப்பு வைக்கிற இடம் 12 முழம் நீளமும் 12 முழம் (21’) அகலமுமாய் இருந்தன. இது சரியான நாற்சதுரம்.
MOV   യാഗപീഠത്തിന്റെ അടുപ്പിന്റെ നീളം പന്ത്രണ്ടു മുഴവും വീതി പന്ത്രണ്ടു മുഴവുമായി സമചതുരമായിരിക്കേണം.
TEV   దేవాగ్నిగుండము పండ్రెండు మూరల కొలత గలదై చచ్చౌకముగా నుండెను.
ERVTE   బలిపీఠం మీది అగ్ని గుండం పొడవు పన్నెండు మూరలు, వెడల్పు పన్నెండు మూరలు అది ఖచ్చితమైన నలుమూలల చదరంగా ఉంది.
KNV   ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಉದ್ದವು ಹನ್ನೆರಡು ಮೊಳ, ಅಗಲ ಹನ್ನೆರಡು ಮೊಳ ನಾಲ್ಕು ಕಡೆಯ ಚೌಕಗಳು ಚಚ್ಚೌಕವಾಗಿರಬೇಕು.
ERVKN   ಙೆಂಕಿಹಾಕುವ ಸ್ಥಳದ ಉದ್ದ ಹನೆಐರಡು ಮೊಳ; ಅಗಲ ಹನೆಐರಡು ಮೊಳ. ಅದು ಚೌಕವಾಗಿತ್ತು.
HOV   और वेदी पर जलाने का स्थान चौकोर अर्थात बारह हाथ लम्बा और बारह हाथ चौड़ा हो।
MRV   वेदीवरील अग्निकुंडाची लांबी 12 हात ( 21 फूट) रुंदी 12 हात ( 21 फूट) होती. म्हणजेच ते अगदी बरोबर चौरसाकृती होते.
GUV   વેદીના મથાળાની લંબાઇ 12 હાથ અને પહોળાઇ 12 હાથ એટલે સમચોરસ હતી.
PAV   ਅਤੇ ਜਗਵੇਦੀ ਬਾਰਾਂ ਹੱਥ ਲੰਮੀ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਬਾਰਾਂ ਹੱਥ ਚੌੜੀ, ਅਥਵਾ ਵਰਗਾਕਾਰ
URV   اور مذبح بارہ ہاتھ لمبا ہو گا اور بارہ ہاتھ چوڑا مربع ۔
ORV   ୟଜ୍ଞବଦେୀର ଅଗ୍ନିସ୍ଥାନର ର୍ଦୈଘ୍ଯ ବାର ହାତ ପ୍ରସ୍ଥ ବାର ହାତ ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବର୍ଗାକାର।

English Language Versions

KJV   And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.
KJVP   And the altar H741 shall be twelve H8147 H6240 cubits long, H753 twelve H8147 H6240 broad, H7341 square H7251 in H413 the four H702 squares H7253 thereof.
YLT   And the altar is twelve long by twelve broad, square in its four squares.
ASV   And the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve broad, square in the four sides thereof.
WEB   The altar hearth shall be twelve cubits long by twelve broad, square in the four sides of it.
RV   And the altar hearth shall be twelve {cf15i cubits} long by twelve broad, square in the four sides thereof.
NET   Now the altar hearth is a perfect square, 21 feet long and 21 feet wide.
ERVEN   The place for the fire on the altar was 12 cubits long by 12 cubits wide. It was perfectly square.

Bible Language Versions

MHB   והאראיל H741 שְׁתֵּים H8147 MFS עֶשְׂרֵה H6240 MFS אֹרֶךְ H753 CMS בִּשְׁתֵּים H8147 עֶשְׂרֵה H6240 MFS רֹחַב H7341 רָבוּעַ H7251 אֶל H413 PREP אַרְבַּעַת H702 רְבָעָֽיו H7253 ׃ EPUN
BHS   וְהָאֲרִיאֵל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב רָבוּעַ אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָיו ׃
ALEP   טז והאראיל שתים עשרה ארך בשתים עשרה רחב  רבוע אל ארבעת רבעיו
WLC   וְהָאֲרִאֵיל כ (וְהָאֲרִיאֵל ק) שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב רָבוּעַ אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָיו׃
LXXRP   και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αριηλ N-PRI πηχων G4083 N-DPM δωδεκα G1427 N-NUI μηκους G3372 N-GSN επι G1909 PREP πηχεις G4083 N-APM δωδεκα G1427 N-NUI πλατους G4114 N-GSN τετραγωνον G5068 A-ASM επι G1909 PREP τα G3588 T-APN τεσσαρα G5064 A-APN μερη G3313 N-APN αυτου G846 D-GSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezekiel 43 : 16

  • আর
    aara
  • সেই
    seei
  • পুণ্যচুল্লী
    punayaculalii
  • বারো
    baareeaa
  • হস্ত
    hasata
  • দীর্ঘ
    diiragha

  • oo
  • বারো
    baareeaa
  • হস্ত
    hasata
  • প্রস্থ
    parasatha
  • ,

  • চারিদিকে
    caaridikee
  • সমান
    samaana
  • হইবে।
    haibee
  • And

  • the

  • altar

    H741
    H741
    אֲרִאֵיל
    ʼăriʼêyl / ar-ee-ale`
    Source:either by transposition for H739 or, more probably, an orthographical variation for H2025
    Meaning: the altar of the temple
    Usage: altar.
    POS :n-m
  • [

  • shall

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • twelve

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    MFS
  • [

  • cubits

  • ]

  • long

    H753
    H753
    אֹרֶךְ
    ʼôrek / o`rek
    Source:from H748
    Meaning: length
    Usage: forever, length, long.
    POS :n-m
    CMS
  • ,

  • twelve

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
  • broad

    H7341
    H7341
    רֹחַב
    rôchab / ro`-khab
    Source:from H7337
    Meaning: width (literally or figuratively)
    Usage: breadth, broad, largeness, thickness, wideness.
    POS :n-m
  • ,

  • square

    H7251
    H7251
    רָבַע
    râbaʻ / raw-bah`
    Source:a primitive root (rather identical with H7250 through the idea of sprawling 'at all fours' (or possibly the reverse is the order of deriv.)
    Meaning: compare H702); properly, to be four (sided); used only as denominative of H7253; to be quadrate
    Usage: (four-) square(-d).
    POS :v
  • in

    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP
  • the

  • four

    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
  • squares

    H7253
    H7253
    רֶבַע
    rebaʻ / reh`-bah
    Source:from H7251
    Meaning: a fourth (part or side)
    Usage: fourth part, side, square.
    POS :n-m
  • thereof

  • .

  • והאראיל
    wh'r'yl
    H741
    H741
    אֲרִאֵיל
    ʼăriʼêyl / ar-ee-ale`
    Source:either by transposition for H739 or, more probably, an orthographical variation for H2025
    Meaning: the altar of the temple
    Usage: altar.
    POS :n-m
  • שְׁתֵּים
    stheym
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    MFS
  • עֶשְׂרֵה
    'eeshree
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MFS
  • אֹרֶךְ
    'oreek
    H753
    H753
    אֹרֶךְ
    ʼôrek / o`rek
    Source:from H748
    Meaning: length
    Usage: forever, length, long.
    POS :n-m
    CMS
  • בִּשְׁתֵּים
    bistheym
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
  • עֶשְׂרֵה
    'eeshree
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MFS
  • רֹחַב
    rochab
    H7341
    H7341
    רֹחַב
    rôchab / ro`-khab
    Source:from H7337
    Meaning: width (literally or figuratively)
    Usage: breadth, broad, largeness, thickness, wideness.
    POS :n-m
  • רָבוּעַ
    raabuu'a
    H7251
    H7251
    רָבַע
    râbaʻ / raw-bah`
    Source:a primitive root (rather identical with H7250 through the idea of sprawling 'at all fours' (or possibly the reverse is the order of deriv.)
    Meaning: compare H702); properly, to be four (sided); used only as denominative of H7253; to be quadrate
    Usage: (four-) square(-d).
    POS :v
  • אֶל
    'eel
    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP
  • אַרְבַּעַת
    'arba'ath
    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
  • רְבָעָיו

    H7253
    H7253
    רֶבַע
    rebaʻ / reh`-bah
    Source:from H7251
    Meaning: a fourth (part or side)
    Usage: fourth part, side, square.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×