Bible Versions
Bible Books

Ezra 2:22 (BNV) Bengali Old BSI Version

22 নটোফার লোক ছাপ্পান্ন জন।

Bengali Language Versions

BNV   নটোফা শহরের 56

Indian Language Versions

TOV   நெத்தோபாவின் மனிதர் ஐம்பத்தாறுபேர்.
ERVTA   நெத்தோபாவின் ஊரிலிருந்து 56
MOV   നെതോഫാത്യർ അമ്പത്താറു.
TEV   నెటోపా వంశస్థులు ఏబది ఆరుగురు,
ERVTE   నెటోపా పట్టణం వాళ్లు56
KNV   ನೆಟೋಫದ ಮನು ಷ್ಯರು--ಐವತ್ತಾರು ಮಂದಿಯು.
ERVKN   ನೆಟೋಫ ಊರಿನವರು 56
HOV   नतोपा के मनुष्य छप्पन;
MRV   नटोफा नगरातील 56
GUV   નટોફાહના મનુષ્યો 56
PAV   ਨਟੋਫਾਹ ਦੇ ਮਨੁੱਖ, ਛਿਵੰਜਾ
URV   اہل نطوفہ چھپن۔
ORV   ନଟୋଫାର ସହରରୁ 56 ଜଣ।

English Language Versions

KJV   The men of Netophah, fifty and six.
KJVP   The men H376 of Netophah, H5199 fifty H2572 and six. H8337
YLT   Men of Netophah, fifty and six.
ASV   The men of Netophah, fifty and six.
WEB   The men of Netophah, fifty-six.
RV   The men of Netophah, fifty and six.
NET   the men of Netophah: 56;
ERVEN   from the town of Netophah 56

Bible Language Versions

MHB   אַנְשֵׁי H582 CMP נְטֹפָה H5199 חֲמִשִּׁים H2572 MMP וְשִׁשָּֽׁה H8337 ׃ EPUN
BHS   אַנְשֵׁי נְטֹפָה חֲמִשִּׁים וְשִׁשָּׁה ׃
ALEP   כב אנשי נטפה חמשים וששה
WLC   אַנְשֵׁי נְטֹפָה חֲמִשִּׁים וְשִׁשָּׁה׃
LXXRP   υιοι G5207 N-NPM νετωφα N-PRI πεντηκοντα G4004 N-NUI εξ G1803 N-NUI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezra 2 : 22

  • নটোফার
    nateeaaphaara
  • লোক
    leeaaka
  • ছাপ্পান্ন
    chaapapaanana
  • জন।
    jana
  • The

  • men

  • of

  • Netophah

    H5199
    H5199
    נְטֹפָה
    Nᵉṭôphâh / net-o-faw`
    Source:from H5197
    Meaning: distillation; Netophah, a place in Palestine
    Usage: Netophah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • fifty

    H2572
    H2572
    חֲמִשִּׁים
    chămishshîym / kham-ish-sheem`
    Source:multiple of H2568
    Meaning: fifty
    Usage: fifty.
    POS :n
    MMP
  • and

  • six

    H8337
    H8337
    שֵׁשׁ
    shêsh / shaysh
    Source:masculine שִׁשָּׁה
    Meaning: a primitive number; see H7797 six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth
    Usage: six(-teen, -teenth), sixth.
    POS :n
  • .

  • אַנְשֵׁי
    'ansei
    H582
    H582
    אֱנוֹשׁ
    ʼĕnôwsh / en-oshe`
    Source:from H605
    Meaning: properly, a mortal (and thus differing from the more dignified H120); hence, a man in general (singly or collectively)
    Usage: another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
    POS :n-m
    CMP
  • נְטֹפָה
    ntopaa
    H5199
    H5199
    נְטֹפָה
    Nᵉṭôphâh / net-o-faw`
    Source:from H5197
    Meaning: distillation; Netophah, a place in Palestine
    Usage: Netophah.
    POS :n-pr-loc
  • חֲמִשִּׁים
    chamisiym
    H2572
    H2572
    חֲמִשִּׁים
    chămishshîym / kham-ish-sheem`
    Source:multiple of H2568
    Meaning: fifty
    Usage: fifty.
    POS :n
    MMP
  • וְשִׁשָּׁה
    wsisaah
    H8337
    H8337
    שֵׁשׁ
    shêsh / shaysh
    Source:masculine שִׁשָּׁה
    Meaning: a primitive number; see H7797 six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth
    Usage: six(-teen, -teenth), sixth.
    POS :n
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×