Bible Versions
Bible Books

Galatians 4:16 (BNV) Bengali Old BSI Version

16 তবে তোমাদের কাছে সত্য বলাতে কি তোমাদের শত্রু হইয়াছি?

Bengali Language Versions

BNV   এখন তোমাদের কাছে সত্য বলছি বলে কি আমি তোমাদের শত্রু হয়ে দাঁড়িয়েছি?

Indian Language Versions

TOV   நான் உங்களுக்குச் சத்தியத்தைச் சொன்னதினாலே உங்களுக்குச் சத்துருவானேனோ?
ERVTA   இப்பொழுது நான் உண்மையைச் சொல்வதால் உங்களுக்கு எதிரியாகிவிட்டேனா?
MOV   അങ്ങനെയിരിക്കെ നിങ്ങളോടു സത്യം പറകകൊണ്ടു ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ശത്രുവായിപ്പോയോ?
TEV   నేను మీతో నిజమాడినందున మీకు శత్రువునైతినా?
ERVTE   నిజం చెప్పటంవల్ల యిప్పుడు నేను మీ శత్రువునయ్యానా?
KNV   ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳು ವದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಶತ್ರುವಾಗಿದ್ದೇನೋ?
ERVKN   ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುವುದರಿಂದ ಈಗ ನಿಮ್ಮ ಶತ್ರುವಾಗಿದ್ದೇನೋ?
HOV   तो क्या तुम से सच बोलने के कारण मैं तुम्हारा बैरी हो गया हूं।
MRV   तुम्हांला खरे सांगितले म्हणून मी तुमचा वैरी झालो काय?
GUV   હવે જ્યારે હું તમને સત્ય કહું છું ત્યારે શું હું તમારો દુશ્મન છું?
PAV   ਫੇਰ ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚੀ ਗੱਲ ਆਖਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਵੈਰੀ ਬਣ ਗਿਆ?
URV   تو کیا تُم سے سَچ بولنے کے سبب سے مَیں تُمہارا دُشمن بن گیا؟
ORV   କିନ୍ତୁ ଏବେ କ'ଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ଯ କହୁଥିବାରୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁ ହାଇଗଲିେ?

English Language Versions

KJV   Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?
KJVP   Am I therefore G5620 become G1096 your G5216 enemy, G2190 because I tell you the truth G226 G5213 ?
YLT   so that your enemy have I become, being true to you?
ASV   So then am I become your enemy, by telling you the truth?
WEB   So then, have I become your enemy by telling you the truth?
RV   So then am I become your enemy, because I tell you the truth?
NET   So then, have I become your enemy by telling you the truth?
ERVEN   Am I now your enemy because I tell you the truth?

Bible Language Versions

GNTERP   ωστε CONJ G5620 εχθρος A-NSM G2190 υμων P-2GP G5216 γεγονα V-2RAI-1S G1096 αληθευων V-PAP-NSM G226 υμιν P-2DP G5213
GNTWHRP   ωστε CONJ G5620 εχθρος A-NSM G2190 υμων P-2GP G5216 γεγονα V-2RAI-1S G1096 αληθευων V-PAP-NSM G226 υμιν P-2DP G5213
GNTBRP   ωστε CONJ G5620 εχθρος A-NSM G2190 υμων P-2GP G5216 γεγονα V-2RAI-1S G1096 αληθευων V-PAP-NSM G226 υμιν P-2DP G5213
GNTTRP   ὥστε CONJ G5620 ἐχθρὸς A-NSM G2190 ὑμῶν P-2GP G5210 γέγονα V-2RAI-1S G1096 ἀληθεύων V-PAP-NSM G226 ὑμῖν;P-2DP G5210

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Galatians 4 : 16

  • তবে
    tabee
  • তোমাদের
    teeaamaadeera
  • কাছে
    kaachee
  • সত্য
    sataya
  • বলাতে
    balaatee
  • কি
    ki
  • তোমাদের
    teeaamaadeera
  • শত্রু
    sataru
  • হইয়াছি
    haiyaachi
  • ?

  • Am

  • I

  • therefore

    G5620
    G5620
    ὥστε
    hṓste / hoce'-teh
    Source:from G5613 and G5037
    Meaning: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow)
    Usage: (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
    POS :
    CONJ
  • become

    G1096
    G1096
    γίνομαι
    gínomai / ghin'-om-ahee
    Source:a prolongation and middle voice form of a primary verb
    Meaning: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
    Usage: arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
    POS :
    V-2RAI-1S
  • your

    G5216
    G5216
    ὑμῶν
    hymōn / hoo-mone'
    Source:genitive case of G5210
    Meaning: of (from or concerning) you
    Usage: ye, you, your (own, -selves).
    POS :
    P-2GP
  • enemy

    G2190
    G2190
    ἐχθρός
    echthrós / ech-thros'
    Source:from a primary (to hate)
    Meaning: hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan)
    Usage: enemy, foe.
    POS :
    A-NSM
  • ,

  • because

  • I

  • tell

  • you

  • the

  • truth

    G226
    G226
    ἀληθεύω
    alētheúō / al-ayth-yoo'-o
    Source:from G227
    Meaning: to be true (in doctrine and profession)
    Usage: speak (tell) the truth.
    POS :
    V-PAP-NSM
  • ?

  • ωστε
    oste
    G5620
    G5620
    ὥστε
    hṓste / hoce'-teh
    Source:from G5613 and G5037
    Meaning: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow)
    Usage: (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
    POS :
    CONJ
  • εχθρος
    echthros
    G2190
    G2190
    ἐχθρός
    echthrós / ech-thros'
    Source:from a primary (to hate)
    Meaning: hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan)
    Usage: enemy, foe.
    POS :
    A-NSM
  • υμων
    ymon
    G5216
    G5216
    ὑμῶν
    hymōn / hoo-mone'
    Source:genitive case of G5210
    Meaning: of (from or concerning) you
    Usage: ye, you, your (own, -selves).
    POS :
    P-2GP
  • γεγονα
    gegona
    G1096
    G1096
    γίνομαι
    gínomai / ghin'-om-ahee
    Source:a prolongation and middle voice form of a primary verb
    Meaning: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
    Usage: arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
    POS :
    V-2RAI-1S
  • αληθευων
    alitheyon
    G226
    G226
    ἀληθεύω
    alētheúō / al-ayth-yoo'-o
    Source:from G227
    Meaning: to be true (in doctrine and profession)
    Usage: speak (tell) the truth.
    POS :
    V-PAP-NSM
  • υμιν
    ymin
    G5213
    G5213
    ὑμῖν
    hymîn / hoo-min'
    Source:irregular dative case of G5210
    Meaning: to (with or by) you
    Usage: ye, you, your(-selves).
    POS :
    P-2DP
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×