Bible Versions
Bible Books

Genesis 15:20 (BNV) Bengali Old BSI Version

20 হিত্তীয়, পরিষীয়, রফায়ীয়,

Bengali Language Versions

BNV   হিত্তীয়, পরিষীয়, রফাযীয,

Indian Language Versions

TOV   ஏத்தியரும், பெரிசியரும், ரெப்பாயீமியரும்,
ERVTA   ஏத்தியர், பெரிசியர், ரெப்பாயீமியர்,
MOV   പെറിസ്യർ, രെഫായീമ്യർ, അമോർയ്യർ,
TEV   హిత్తీయులను పెరి జ్జీయులను రెఫాయీయులను
ERVTE   హిత్తీయులు, పెరిజ్జీయులు, రెఫాయీమీయులు,
KNV   ಹಿತ್ತಿಯರೂ ಪೆರಿಜೀಯರೂ ರೆಫಾಯರೂ
ERVKN   ಹಿತ್ತಿಯರ, ಪೆರಿಜೀಯರ, ರೆಷಾಯರ,
HOV   हित्तियों, परीज्जियों, रपाइयों,
MRV   हित्ती, परिजी, रफाईम,
GUV   હિત્તીઓ, પરિઝીઓ, રફાઈઓ,
PAV   ਅਰ ਹਿੱਤੀ ਅਰ ਪਰਿੱਜ਼ੀ ਅਰ ਰਫਾਈਮ
URV   اور اموریوں اور کنعانیوں اور جرجاسِیوں اور یبوسیوں سمیت میں نے تیری اَولاد کو دِیا ہے۔
ORV   ହୀତ୍ତୀଯମାନଙ୍କର, ପରିଜୀଯମାନଙ୍କର ରଫାଯୀଯମାନଙ୍କର

English Language Versions

KJV   And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
KJVP   And the Hittites, H2850 and the Perizzites, H6522 and the Rephaims, H7497
YLT   and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,
ASV   and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,
WEB   the Hittites, the Perizzites, the Rephaim,
RV   and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,
NET   Hittites, Perizzites, Rephaites,
ERVEN   Hittites, Perizzites, Rephaites,

Bible Language Versions

MHB   וְאֶת H853 W-PART ־ CPUN הַחִתִּי H2850 וְאֶת H853 W-PART ־ CPUN הַפְּרִזִּי H6522 וְאֶת H853 W-PART ־ CPUN הָרְפָאִֽים H7497 ׃ EPUN
BHS   וְאֶת־הַחִתִּי וְאֶת־הַפְּרִזִּי וְאֶת־הָרְפָאִים ׃
ALEP   כ ואת החתי ואת הפרזי ואת הרפאים
WLC   וְאֶת־הַחִתִּי וְאֶת־הַפְּרִזִּי וְאֶת־הָרְפָאִים׃
LXXRP   και G2532 CONJ τους G3588 T-APM χετταιους N-APM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM φερεζαιους N-APM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM ραφαιν N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Genesis 15 : 20

  • হিত্তীয়
    hitatiiya
  • ,

  • পরিষীয়
    parisiiya
  • ,

  • রফায়ীয়
    raphaayiiya
  • ,

  • And

  • the

  • Hittites

    H2850
    H2850
    חִתִּי
    Chittîy / khit-tee`
    Source:patronymically from H2845
    Meaning: a Chittite, or descendant of Cheth
    Usage: Hittite, Hittities.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • Perizzites

    H6522
    H6522
    פְּרִזִּי
    Pᵉrizzîy / per-iz-zee`
    Source:for H6521
    Meaning: inhabitant of the open country; a Perizzite, one of the Canaanitish tribes
    Usage: Perizzite.
    POS :a
  • ,

  • and

  • the

  • Rephaims

    H7497
    H7497
    רָפָא
    râphâʼ / raw-faw`
    Source:or רָפָה
    Meaning: from H7495 in the sense of invigorating; a giant
    Usage: giant, Rapha, Rephaim(-s). See also H1051.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • הַחִתִּי
    hachithiy
    H2850
    H2850
    חִתִּי
    Chittîy / khit-tee`
    Source:patronymically from H2845
    Meaning: a Chittite, or descendant of Cheth
    Usage: Hittite, Hittities.
    POS :n-m
    D-TMS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • הַפְּרִזִּי
    hapriziy
    H6522
    H6522
    פְּרִזִּי
    Pᵉrizzîy / per-iz-zee`
    Source:for H6521
    Meaning: inhabitant of the open country; a Perizzite, one of the Canaanitish tribes
    Usage: Perizzite.
    POS :a
    D-TMS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • הָרְפָאִים
    haarpaa'iim
    H7497
    H7497
    רָפָא
    râphâʼ / raw-faw`
    Source:or רָפָה
    Meaning: from H7495 in the sense of invigorating; a giant
    Usage: giant, Rapha, Rephaim(-s). See also H1051.
    POS :n-pr-m
    D-TMS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×