Bible Versions
Bible Books

Genesis 36:14 (BNV) Bengali Old BSI Version

14 আর সিবিয়োনের পৌত্রী অনার কন্যা যে অহলীবামা এষৌর স্ত্রী ছিল, তাহার সন্তান যিয়ূশ, যালম কোরহ।

Bengali Language Versions

BNV   এষৌর তৃতীয় স্ত্রীর নাম ছিল অহলীবামা, ইনি ছিলেন অনার কন্যা| (অনা ছিলেন সিবিয়োনের পুত্র|) এষৌ এবং অহলীবামার সন্তানরা হল: য়িযূশ, বালম কোরহ|

Indian Language Versions

TOV   சிபியோனின் குமாரத்தியும் ஆனாகின் குமாரத்தியுமான அகோலிபாமாள் என்கிற ஏசாவின் மனைவி எயூஷ், யாலாம், கோராகு என்னும் புத்திரரை ஏசாவுக்குப் பெற்றாள்.
ERVTA   ஏசாவின் மூன்றாவது மனைவியான சிபியோனின் மகள் ஆனாகினின் மகளான அகோலிபாமாள் எயூஷ், யாலாம், கோராகு எனும் மகன்களைப் பெற்றாள்.
MOV   സിബെയോന്റെ മകളായ അനയുടെ മകൾ ഒഹൊലീബാമാ എന്ന ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയുടെ പുത്രന്മാർ ആരെന്നാൽ: അവൾ ഏശാവിന്നു യെയൂശ്, യലാം, കോരഹ് എന്നിവരെ പ്രസവിച്ചു.
TEV   ఏశావు భార్యయు సిబ్యోను కుమార్తెయగు అనా కుమార్తెయునైన అహొలీబామా కుమారులు ఎవరనగా ఆమె ఏశావునకు కనిన యూషు యాలాము కోరహు.
ERVTE   అనా కుమార్తె అహోలీబామా ఏశావుకు మూడవ భార్య. (అనా సిబ్యోను కుమారుడు) ఏశావు, అహోలీబామాలకు పుట్టిన పిల్లలు: యూషు, యాలాము, కోరహు.
KNV   ಏಸಾವನ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿದ್ದ ಸಿಬೆಯೋನನ ಮಗಳಾಗಿರುವ ಅನಾಹಳ ಮಗಳಾದ ಒಹೊಲೀ ಬಾಮಳ ಕುಮಾರರು ಯಾರಂದರೆ: ಆಕೆಯು ಏಸಾವನಿಗೆ ಯೆಗೂಷನನ್ನು ಯಳಾಮನನ್ನು ಕೋರಹನನ್ನು ಹೆತ್ತಳು.
ERVKN   ಏಸಾವನ ಮೂರನೆ ಹೆಂಡತಿಯು ಅನಾಹನ ಮಗಳಾದ ಒಹೊಲೀಬಾಮ; (ಅನಾಹನು ಸಿಬೆಯೋನನ ಮಗನು.) ಏಸಾವನ ಮತ್ತು ಒಹೊಲೀಬಾಮಳ ಮಕ್ಕಳು: ಯೆಗೂಷ್, ಯಳಾಮ್ ಮತ್ತು ಕೋರಹ.
HOV   और ओहोलीबामा जो ऐसाव की पत्नी, और सिबोन की नतिनी और अना की बेटी थी, उसके ये पुत्र हुए: अर्थात उसने ऐसाव के जन्माए यूश, यालाम और कोरह को जन्म दिया।
MRV   सिबोनाचा मुलगा अना याची मुलगी अहलीबामा ही एसावाची तिसरी बायको होती. यऊश, यालाम कोरह हे एसाव अहलीबामा यांचे मुलगे होते.
GUV   સિબઓનના પુત્ર અનાહની પુત્રી ઓહલીબામાંહ એસાવની પત્ની હતી. તેને એસાવથી યેઉશ, યાલામ અને કોરાહ અવતર્યા હતા.
PAV   ਆਹਾਲੀਬਾਮਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਏਹ ਸਨ ਜਿਹੜੀ ਏਸਾਓ ਦੀ ਤੀਵੀਂ ਅਰ ਅਨਾਹ ਦੀ ਧੀ ਅਰ ਸਿਬਾਓਨ ਦੀ ਦੋਹਤੀ ਸੀ। ਉਹ ਨੇ ਏਸਾਓ ਲਈ ਯਊਸ ਅਰ ਯਾਲਾਮ ਅਰ ਕੋਰਹ ਨੂੰ ਜਣਿਆ
URV   اور اُہلیبامہ کے بیٹے جو عؔنہ کی بیٹی صؔبعون کی نواسی اور عؔیسو کی بیوی تھی یہ ہیں ۔ عؔیسو سے اُسکے یعؔوس اور یؔعلام اور قؔورح پیدا ہوئے ۔
ORV   ସିବିଯୋନର ପୌତ୍ରୀ ଅନାର କନ୍ଯା ଯେ ଅହଲୀବାମା, ଏଷୌର ସ୍ତ୍ରୀ ଥିଲା। ତାହାର ସନ୍ତାନ ୟିଯୂଶ୍, ୟାଲମ୍ କୋରହ।

English Language Versions

KJV   And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
KJVP   And these H428 were H1961 the sons H1121 of Aholibamah, H173 the daughter H1323 of Anah H6034 the daughter H1323 of Zibeon, H6649 Esau's H6215 wife: H802 and she bore H3205 to Esau H6215 H853 Jeush, H3266 and Jaalam, H3281 and Korah. H7141
YLT   And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.
ASV   And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esaus wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
WEB   These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau\'s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
RV   And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau-s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
NET   These were the sons of Esau's wife Oholibamah the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon: She bore Jeush, Jalam, and Korah to Esau.
ERVEN   Esau's third wife was Oholibamah, the daughter of Anah. (Anah was the son of Zibeon.) Esau and Oholibamah's children were Jeush, Jalam, and Korah.

Bible Language Versions

MHB   וְאֵלֶּה H428 W-PMP הָיוּ H1961 VQQ3MP בְּנֵי CMP אָהֳלִיבָמָה H173 בַת H1323 ־ CPUN עֲנָה H6034 בַּת H1323 CFS ־ CPUN צִבְעוֹן H6649 אֵשֶׁת H802 CFS עֵשָׂו H6215 וַתֵּלֶד H3205 W-VQY3FS לְעֵשָׂו H6215 אֶת H853 PART ־ CPUN יעיש H3266 וְאֶת H853 PART ־ CPUN יַעְלָם H3281 וְאֶת H853 PART ־ CPUN קֹֽרַח H7141 ׃ EPUN
BHS   וְאֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי אָהֳלִיבָמָה בַת־עֲנָה בַּת־צִבְעוֹן אֵשֶׁת עֵשָׂו וַתֵּלֶד לְעֵשָׂו אֶת־יעישׁ וְאֶת־יַעְלָם וְאֶת־קֹרַח ׃
ALEP   יד ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון--אשת עשו ותלד לעשו את יעיש (יעוש) ואת יעלם ואת קרח
WLC   וְאֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי אָהֳלִיבָמָה בַת־עֲנָה בַּת־צִבְעֹון אֵשֶׁת עֵשָׂו וַתֵּלֶד לְעֵשָׂו אֶת־ יעישׁ כ (יְעוּשׁ ק) וְאֶת־יַעְלָם וְאֶת־קֹרַח׃
LXXRP   ουτοι G3778 D-NPM δε G1161 PRT ησαν G1510 V-IAI-3P υιοι G5207 N-NPM ελιβεμας N-PRI θυγατρος G2364 N-GSF ανα G303 N-PRI του G3588 T-GSM υιου G5207 N-GSM σεβεγων N-PRI γυναικος G1135 N-GSF ησαυ G2269 N-PRI ετεκεν G5088 V-AAI-3S δε G1161 PRT τω G3588 T-DSM ησαυ G2269 N-PRI τον G3588 T-ASM ιεους N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ιεγλομ N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM κορε G2879 N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Genesis 36 : 14

  • আর
    aara
  • সিবিয়োনের
    sibiyeeaaneera
  • পৌত্রী
    pautarii
  • অনার
    anaara
  • কন্যা
    kanayaa
  • যে
    yee
  • অহলীবামা
    ahaliibaamaa
  • এষৌর
    eesaura
  • স্ত্রী
    satarii
  • ছিল
    chila
  • ,

  • তাহার
    taahaara
  • সন্তান
    sanataana
  • যিয়ূশ
    yiyuusa
  • ,

  • যালম
    yaalama

  • oo
  • কোরহ।
    keeaaraha
  • And

  • these

    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    W-PMP
  • were

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQQ3MP
  • the

  • sons

  • of

  • Aholibamah

    H173
    H173
    אׇהֳלִיבָמָה
    ʼOhŏlîybâmâh / o``-hol-ee-baw-maw`
    Source:from H168 and H1116
    Meaning: tent of (the) height; Oholibamah, a wife of Esau
    Usage: Aholibamah.
    POS :n
  • ,

  • the

  • daughter

    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
  • of

  • Anah

    H6034
    H6034
    עֲנָה
    ʻĂnâh / an-aw`
    Source:probably from H6030
    Meaning: an answer; Anah, the name of two Edomites and one Edomitess
    Usage: Anah.
    POS :n-pr-m n-p
  • the

  • daughter

    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
    CFS
  • of

  • Zibeon

    H6649
    H6649
    צִבְעוֹן
    Tsibʻôwn / tsib-one`
    Source:from the same as H6648
    Meaning: variegated; Tsibon, an Idumaean
    Usage: Zibeon.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • Esau

    H6215
    H6215
    עֵשָׂו
    ʻÊsâv / ay-sawv`
    Source:apparently a form of the passive participle of H6213 in the original sense of handling
    Meaning: rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity
    Usage: Esau.
    POS :n-pr-m
  • wife

    H802
    H802
    אִשָּׁה
    ʼishshâh / ish-shaw`
    Source:feminine of H376 or H582
    Meaning: irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as H582) a woman
    Usage: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
    POS :n-f
    CFS
  • :

  • and

  • she

  • bore

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VQY3FS
  • to

  • Esau

    H6215
    H6215
    עֵשָׂו
    ʻÊsâv / ay-sawv`
    Source:apparently a form of the passive participle of H6213 in the original sense of handling
    Meaning: rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity
    Usage: Esau.
    POS :n-pr-m
  • Jeush

    H3266
    H3266
    יְעוּשׁ
    Yᵉʻûwsh / yeh-oosh`
    Source:from H5789
    Meaning: hasty; Jeush, the name of an Edomite and of four Israelites
    Usage: Jehush, Jeush. Compare H3274.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Jaalam

    H3281
    H3281
    יַעְלָם
    Yaʻlâm / yah-lawm`
    Source:from H5956
    Meaning: occult; Jalam, an Edomite
    Usage: Jalam.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Korah

    H7141
    H7141
    קֹרַח
    Qôrach / ko`rakh
    Source:from H7139
    Meaning: ice; Korach, the name of two Edomites and three Israelites
    Usage: Korah.
    POS :n-pr-m
  • .

  • וְאֵלֶּה
    w'eleeh
    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    W-PMP
  • הָיוּ
    haayw
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQQ3MP
  • בְּנֵי
    bnei
    CMP
  • אָהֳלִיבָמָה
    'aaoliibaamaa
    H173
    H173
    אׇהֳלִיבָמָה
    ʼOhŏlîybâmâh / o``-hol-ee-baw-maw`
    Source:from H168 and H1116
    Meaning: tent of (the) height; Oholibamah, a wife of Esau
    Usage: Aholibamah.
    POS :n
  • בַת
    bath
    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
    CFS
  • ־
    ־
    CPUN
  • עֲנָה
    'anaa
    H6034
    H6034
    עֲנָה
    ʻĂnâh / an-aw`
    Source:probably from H6030
    Meaning: an answer; Anah, the name of two Edomites and one Edomitess
    Usage: Anah.
    POS :n-pr-m n-p
  • בַּת
    bath
    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
    CFS
  • ־
    ־
    CPUN
  • צִבְעוֹן
    tzib'won
    H6649
    H6649
    צִבְעוֹן
    Tsibʻôwn / tsib-one`
    Source:from the same as H6648
    Meaning: variegated; Tsibon, an Idumaean
    Usage: Zibeon.
    POS :n-pr-m
  • אֵשֶׁת
    'eseeth
    H802
    H802
    אִשָּׁה
    ʼishshâh / ish-shaw`
    Source:feminine of H376 or H582
    Meaning: irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as H582) a woman
    Usage: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
    POS :n-f
    CFS
  • עֵשָׂו
    'eshaaw
    H6215
    H6215
    עֵשָׂו
    ʻÊsâv / ay-sawv`
    Source:apparently a form of the passive participle of H6213 in the original sense of handling
    Meaning: rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity
    Usage: Esau.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וַתֵּלֶד
    watheleed
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VQY3FS
  • לְעֵשָׂו
    l'eshaaw
    H6215
    H6215
    עֵשָׂו
    ʻÊsâv / ay-sawv`
    Source:apparently a form of the passive participle of H6213 in the original sense of handling
    Meaning: rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity
    Usage: Esau.
    POS :n-pr-m
    L-EMS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • יעיש
    y'yש
    H3266
    H3266
    יְעוּשׁ
    Yᵉʻûwsh / yeh-oosh`
    Source:from H5789
    Meaning: hasty; Jeush, the name of an Edomite and of four Israelites
    Usage: Jehush, Jeush. Compare H3274.
    POS :n-pr-m
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • יַעְלָם
    ya'laam
    H3281
    H3281
    יַעְלָם
    Yaʻlâm / yah-lawm`
    Source:from H5956
    Meaning: occult; Jalam, an Edomite
    Usage: Jalam.
    POS :n-pr-m
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • קֹרַח
    qorach
    H7141
    H7141
    קֹרַח
    Qôrach / ko`rakh
    Source:from H7139
    Meaning: ice; Korach, the name of two Edomites and three Israelites
    Usage: Korah.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×